Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

posti

  • 1 posti

    post

    Sanasto Suomi-Viro > posti

  • 2 postal

    English-Estonian dictionary > postal

  • 3 по почте

    posti teel; postiga

    Русско-эстонский словарь (новый) > по почте

  • 4 переслать по почте

    Русско-эстонский универсальный словарь > переслать по почте

  • 5 по почте

    prepos.
    gener. posti teel, postiga

    Русско-эстонский универсальный словарь > по почте

  • 6 послать письмо по почте

    Русско-эстонский универсальный словарь > послать письмо по почте

  • 7 почтовая эмиссия

    adj
    gener. posti-emissioon, postmarkide väljalase

    Русско-эстонский универсальный словарь > почтовая эмиссия

  • 8 почтово-телеграфный

    Русско-эстонский универсальный словарь > почтово-телеграфный

  • 9 почтовый

    adj
    gener. posti-, post-

    Русско-эстонский универсальный словарь > почтовый

  • 10 general\ delivery

    English-Estonian dictionary > general\ delivery

  • 11 наткнуться

    336 Г сов.несов.
    натыкаться на кого-что otsa põrkama; kõnek. (peale) sattuma (ka ülek.); \наткнуться на столб vastu posti põrkama, \наткнуться на гвоздь naela otsa astuma v sattuma v kinni jääma, \наткнуться на интересную мысль в книге raamatust huvitavat mõtet leidma, \наткнуться на несправедливость ebaõiglusega kokku puutuma, \наткнуться на неприятности pahandustesse sattuma, \наткнуться на ошибку viga märkama, \наткнуться на сопротивление vastuseisu leidma

    Русско-эстонский новый словарь > наткнуться

  • 12 отнести

    365 Г сов.несов.
    относить 1. что, кому, куда (ära, kõrvale, eemale) viima v kandma; \отнести продукты в погреб toidukraami keldrisse viima, \отнести письмо на почту kirja posti viima, \отнести руку в сторону kätt kõrvale viima v sirutama, \отнести забор на метр к дороге aeda v tara meetri võrra tee poole nihutama, лодку отнесло течением на середину реки vool on paadi jõe keskele kandnud;
    2. кого-что к кому-чему ülek. arvama, pidama; \отнести рукопись к XV веку käsikirja XV sajandil kirjutatuks pidama v XV sajandisse arvama, \отнести к ведению министерства ministeeriumi võimkonda arvama, \отнести к числу слабых nõrkade hulka arvama, \отнести к исключениям erandiks pidama, erandite hulka arvama;
    3. что, на какое время üle viima v kandma, edasi lükkama; \отнести экзамен на осень eksamit sügise peale viima v sügiseks lükkama;
    4. что madalk. maha raiuma, otsast lööma; ‚
    \отнести v

    Русско-эстонский новый словарь > отнести

  • 13 по

    предлог `I` с дат. п.
    1. koha märkimisel mööda mida, mille peal, -l, -s, -st; по дороге mööda teed, tee peal, teel, по морю merd mööda, meritsi, по небу taevas, по лестнице mööda treppi, trepist (üles, alla), слёзы катились по щекам pisarad veeresid mööda põski alla, бегать по магазинам mööda poode jooksma, ходить по знакомым tuttavaid mööda käima, шарить по карманам taskutes sorima, оглянуться по сторонам ringi vaatama, по всему свету üle kogu ilma;
    2. objekti märkimisel vastu mida, mille vastu, kelle-mille pihta, -le; kelle-mille järele; хлопать по плечу vastu õlga v õla pihta lööma, õlale patsutama, стучать по столу vastu lauda koputama, стрелять по врагу vaenlast v vaenlase pihta tulistama, скучать по детям laste järele v lapsi taga igatsema, тосковать по родине kodumaad taga igatsema, плакать по покойнику surnut taga nutma;
    3. tegevusala märkimisel alal, -l, -s, -st, genitiivatribuut, liitsõna; работать по найму palgatööl olema, первенство страны по хоккею maa meistrivõistlused jäähokis, экзамен по физике eksam füüsikas v füüsikast, füüsikaeksam, специалист по нефти nafta eriteadlane, чемпион по шахматам maletšempion, -meister, исследование по языку keeleuurimus, работы по озеленению haljastustööd;
    4. põhjuse ja otstarbe märkimisel pärast, tõttu, tagajärjel, järgi, \поst, \поl, jaoks, tarvis, -ks, ka liitsõna; по болезни haiguse pärast v tõttu, жениться по любви armastusest v armastuse pärast naituma, позвать по делу asja pärast kutsuma, по обязанности kohustuse pärast v järgi, по рассеянности hajameelsuse tõttu, по ошибке eksituse tagajärjel, eksikombel, одеваться по погоде ilma järgi riides käima, работать по совести südametunnistuse järgi tööd tegema, по совету кого kelle soovitusel, kelle nõuande kohaselt, по просьбе кого kelle palvel, ошибка по невнимательности hooletusviga;
    5. abinõu v. vahendi märkimisel mille kaudu, teel, abil, varal, läbi, järgi, -s, -l, -ga; по радио raadio kaudu v teel, по почте posti teel, postiga, по компасу kompassi järgi, по солнцу päikese järgi, это передавали по радио seda räägiti raadios, считать по пальцам sõrmedel arvutama, говорить по телефону telefoniga rääkima;
    6. suhte märkimisel poolest, poolt, -lt, suhtes, liitsõna; по величине suuruse poolest, suuruselt, по качеству kvaliteedi poolest, kvaliteedilt, по образованию hariduse poolest, hariduselt, родственник по матери ema poolt v emapoolne sugulane, младший по возрасту vanuselt noorem v noorim, младший по званию sõj. auastmelt madalam, по отношению к друзьям sõprade suhtes, по сравнению с прошлым годом eelmise aastaga võrreldes, товарищ по оружию relvavend, товарищ по работе töökaaslane, самый ранний по времени памятник архитектуры kõige vanem arhitektuurimälestis;
    7. aja märkimisel -ti, -l, läbi, viisi, kaupa; по субботам laupäeviti, igal laupäeval, по утрам hommikuti, работать по ночам öösiti tööl käima v töötama, по целым дням päevad läbi, päevade viisi v kaupa;
    8. suuna märkimisel piki mida, mille suunas, mida mööda; ехать по границе piki piiri sõitma, гладить по шерсти pärikarva silitama (ka ülek.), по следам jälgedes, jälgi mööda;
    9. laadi v. tunnuse märkimisel järgi, vastavalt, kohaselt, põhjal, alusel, -s, -st, -l, -lt, liitsõna; по закону seaduse järgi, vastavalt seadusele, по желанию soovi järgi v kohaselt, работать по плану plaani järgi töötama, перчатка по руке kinnas on käe järgi, узнать по голосу hääle järgi v häälest ära tundma, судить по внешности välimuse järgi v põhjal otsustama, он одет по моде ta on moe järgi v moekalt riides, по всем правилам kõigi reeglite kohaselt, жить по правде kõnek. ausalt elama, по собственному желанию omal soovil, справочник по орфографии ortograafiateatmik;
    10. jaotuse märkimisel -sse, -le, -ti, kaupa, haaval; разместить по комнатам tubadesse paigutama, расходиться по домам (kodudesse) laiali minema, рассадить по местам istekohtadele paigutama, каждому по книге igaühele üks raamat, по пяти рублей каждому igaühele viis rubla, по зёрнышку terakaupa, -haaval, они выпили по стакану чая igaüks neist jõi klaasi teed, по одному v одной ühekaupa, ükshaaval, по пяти viiekaupa, по шести kuuekaupa, по рублю штука (üks) rubla tükk; `II` с вин. п.
    1. piirmäära märkimisel kuni milleni, millest saadik, -ni; прочитать с первой по пятую главу lugema esimesest kuni viienda peatükini (kaasa arvatud), по пояс в воде vööst saadik vees, по колено põlvist saadik, põlvini, по сей день selle ajani, siiani, tänaseni, tänini, он влюблён по уши ta on kõrvuni armunud, он по горло занят ta on üle pea töö sees, ta on ülimalt hõivatud;
    2. koha märkimisel; сидеть по другую сторону стола teisel pool lauda istuma, по левую руку vasakut kätt;
    3. kõnek. tegevussfääri märkimisel -l, kelle-mille järel käima, keda-mida tooma v toomas käima; ходить по ягоды marjul käima, ходить по грибы seenel v seenil käima, идти по воду к колодцу kaevust vett tooma minema;
    4. jaotuse, määra v. hulga märkimisel kaupa; по два v по две kahekaupa, по двое kahekaupa, по три kolmekaupa, по трое kolmekaupa, по три рубля kolm rubla tükk, дать каждому по три рубля igaühele kolm rubla andma; `III` с предл. п.
    1. ajalise järgnevuse märkimisel pärast v peale mida, mille järel; по окончании школы pärast v peale kooli lõpetamist, kooli lõpetamise järel, по истечении срока pärast tähtaja möödumist;
    2. kõnek. van. ( tegevus) objekti märkimisel; скучать по отце isa taga igatsema; ‚
    цыплят по осени считают vanas. tibusid loetakse sügisel

    Русско-эстонский новый словарь > по

  • 14 посылка

    72 С ж. неод.
    1. (бeз мн. ч.) saatmine;
    2. saadetis, (posti)pakk; почтовая \посылка postipakk;
    3. filos. eeldus; ‚
    находиться) на \посылках у кого kõnek. kelle juures v kelle jooksupoisiks olema;
    мальчик на \посылках jooksupoiss

    Русско-эстонский новый словарь > посылка

  • 15 почта

    51 С ж. неод. post (postside; postisaadetis(ed); postiasutus); воздушная \почтаа õhupost, полевая \почтаа välipost, утренняя \почтаа hommikune post, послать что \почтаой v по \почтае mida postitama v postiga saatma, разносить \почтау posti laiali kandma, работники \почтаы postiasutuse töötajad, postitöötajad, postiametnikud

    Русско-эстонский новый словарь > почта

  • 16 почтовый

    119 П
    1. post-, posti-; \почтовыйый ящик postkast, \почтовыйая марка (post)mark, \почтовыйая бумага kirjapaber, postpaber, \почтовыйые лошади posthobused, \почтовыйая связь postside, postiside, \почтовыйый вагон postivagun, \почтовыйый поезд postirong, \почтовыйый индекс sihtnumber, postiindeks, \почтовыйая квитанция postikviitung, \почтовыйая карета postitõld, \почтовыйый голубь kirjatuvi;
    2. ПС
    \почтовыйые мн. ч. од. aj. posthobused

    Русско-эстонский новый словарь > почтовый

  • 17 сдать

    225 (прош. вр. сдало) Г сов.несов.
    сдавать 1. кого-что üle v ära v tagasi v käest v üürile andma; \сдать дежурство valvet v korrapidamist v valvekorda üle andma, \сдать дела новому работнику asju v asjaajamist uuele töötajale üle andma, \сдать в эксплуатацию käiku v ekspluatatsiooni andma, \сдать вещи на хранение asju hoiule andma, \сдать зерно сверх плана vilja üle plaani (riigile) andma, \сдать в архив`(1) arhiivi andma, (2)`ülek. maha kandma, \сдать в аренду rendile andma, kellele rentima, \сдать в наём üürile andma, välja üürima, \сдать кровь на анализ verd analüüsiks andma, vereproovi andma, \сдать оружие relva ära v üle andma, \сдать работу tööd (käest) ära andma v loovutama, \сдать город linna käest andma, \сдать (шахматную) партию ilma edasimänguta alistuma (males), \сдать на почту postitama, posti panema, \сдать книги в библиотеку raamatuid raamatukogusse tagastama v tagasi viima, \сдать с рубля rublast tagasi andma;
    2. kõnek. что, в чём vähendama, nõrgendama; без доп. nõrgenema, järele andma; \сдать темп kiirust v tempot vähendama, käiku aeglustama, морозы сдали külm v pakane andis järele;
    3. что välja v kätte jagama (kaarte vm.); \сдать карты kaarte (kätte) jagama;
    4. что (ära) tegema, sooritama; \сдать экзамен eksamit ära tegema v sooritama v õiendama;
    5. (без страд. прич.) без доп. kõnek. üles ütlema, rikki minema, omadega läbi olema, otsa jääma; мотор сдал mootor ütles üles, сердце сдало süda streigib v vigurdab v jupsib v jukerdab, старик сдал vanataat on otsa jäänud

    Русско-эстонский новый словарь > сдать

  • 18 снести

    365 Г сов.несов.
    сносить III 1. (без несов.) что (kohale) toimetama, viima; \снестити письмо на почту kirja posti toimetama v viima, \снестити мешок в подвал kotti keldrisse viima;
    2. кого-что (ära, eemale, alla, pealt, minema) viima; ветром \снестило крышу tuul on katuse pealt ära v minema viinud, водой \снестило мост vesi on silla minema viinud, \снестити игрока mängijat jalust maha v pikali lööma, \снестити цифру arvu joone alla viima;
    3. (без несов.) кого-что kokku kandma, tarima; \снестити всё в кучу kõike hunnikusse kandma;
    4. что lammutama; \снестити старый дом vana maja lammutama;
    5. что, чем maha lõikama, (teravaga) maha raiuma; \снестити голову pead maha raiuma;
    6. что ülek. välja kannatama, taluma, alla neelama; \снестити горе muret taluma, \снестити обиду solvangut alla neelama;
    7. (без несов.) что munema; \снестити яйцо munema

    Русско-эстонский новый словарь > снести

  • 19 фундамент

    1 С м. неод.
    1. ehit. vundament; каменный \фундамент alusmüür, балочный \фундамент talavundament, поверхостный \фундамент pealmaavundament, стаканный \фундамент kannvundament, свайный \фундамент, \фундамент на сваях vaivundament, сплошной \фундамент lausvundament, столбовый \фундамент posti vundament, столбчатый \фундамент postvundament;
    2. ülek. alus, alusmüür; научный \фундамент teaduslik alus; ‚
    закладывать \фундамент чего mille(le) alust rajama v panema, alusmüüri rajama

    Русско-эстонский новый словарь > фундамент

  • 20 ценность

    90 С ж. неод.
    1. (бeз мн. ч.) väärtus (ka ülek.), hind; денежная \ценностьь rahaline väärtus, питательная \ценностьь toiteväärtus, кормовая \ценностьь söödaväärtus, архивная \ценностьь säileväärtus, arhiiviväärtus, художественная \ценностьь чего mille kunstiväärtus, kunstiline väärtus, \ценностьь посылки (posti)paki väärtus v hind, багаж с объявленной \ценностьью märgitud hinnaga pagas, \ценностьь сведений andmete väärtus v tähtsus, представлять \ценностьь väärt v väärtuslik olema, картина большой \ценностьи väärtuslik v suure väärtusega v kallis maal v pilt, кольцо не имеет большой \ценностьи sõrmusel pole erilist väärtust, sõrmus on odav, эта работа имеет большую \ценностьь для науки teaduse seisukohalt on sellel tööl suur väärtus;
    2. (обычно мн. ч.) väärtused; väärtasjad, väärtesemed, väärisesemed; материальные \ценностьи ainelised v materiaalsed väärtused, культурные \ценностьи kultuuriväärtused, духовные \ценностьи vaimsed väärtused, товарно-материальные \ценностьи kaubad ja muud materiaalsed väärtused, теория \ценностьей filos. väärtusteooria, хранение \ценностьей väärtasjade hoid(mine)

    Русско-эстонский новый словарь > ценность

См. также в других словарях:

  • posti — POSTÍ, postesc, vb. IV. intranz. 1. A respecta posturile3 prescrise de biserică, a se abţine de la alimentele interzise; a ţine post3; 2. A răbda de foame, a nu mânca nimic sau a nu avea ce mânca; a flămânzi; fig. a se abţine de la ceva, a duce… …   Dicționar Român

  • Posti Guest Apartment — (Вильянди,Эстония) Категория отеля: Адрес: Posti 14, 71004 Вильянди, Эстония …   Каталог отелей

  • postiđívati — (koga, se) nesvrš. 〈prez. postìđujēm (se), pril. sad. postìđujūći (se), gl. im. ānje〉, {{c=1}}v. {{ref}}postidjeti{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • pòstīđenōst — ž stanje onoga koji je postiđen …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • Hannu Posti — Verband Finnland  Finnland Geburtstag …   Deutsch Wikipedia

  • Trilo 6 posti - Venecca 12 — (Фонтебланда,Италия) Категория отеля: Адрес: 58010 Фонтебланда, Италия …   Каталог отелей

  • Bilo 4 posti - Venecca 33 — (Фонтебланда,Италия) Категория отеля: Адрес: 58010 Фонтебланда, Италия …   Каталог отелей

  • Trapani 4 Posti Vista Mare — (Трапани,Италия) Категория отеля: Адрес: Viale Regina Elena 66, 91100 Тр …   Каталог отелей

  • Bilo 4 posti - Venecca 8 — (Фонтебланда,Италия) Категория отеля: Адрес: 58010 Фонтебланда, Италия …   Каталог отелей

  • Ivo Posti — (born 1975) is an Estonian countertenor. Between 1996–2001 he studied with Aino Kôiv at H. Eller s Music School in Tartu. From 2001 he has studied at The Royal Conservatory in The Hague. He finished it in May 2007. His teachers were Rita Dams and …   Wikipedia

  • Bilo 4 posti - Venecca 7 — (Фонтебланда,Италия) Категория отеля: Адрес: 58010 Фонтебланда, Италия …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»