Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

possédé

  • 101 бесноватый

    м. уст. и разг.
    * * *
    adj
    gener. démoniaque, énergumène, posséde

    Dictionnaire russe-français universel > бесноватый

  • 102 бесноваться

    перен.
    * * *
    v
    gener. démener (se), se démener comme un posséde, se jurer comme un posséde, se déchaîner (о человеке)

    Dictionnaire russe-français universel > бесноваться

  • 103 одержимый

    1) прил.

    одержи́мый че́м-либо — obsédé par qch

    одержи́мый иде́ей — obsédé par une idée

    одержи́мый стра́стью к изобрета́тельству — obsédé par la passion d'inventer

    2) сущ. м. possédé m
    * * *
    adj
    1) gener. forcené, posséde, visionnaire, persécuté, énergumène, démoniaque
    2) colloq. allumé

    Dictionnaire russe-français universel > одержимый

  • 104 принадлежать

    принадлежа́ть к числу́ лу́чших — faire partie des meilleurs, être du nombre des meilleurs, compter [kɔ̃t-] parmi les meilleurs

    карти́на принадлежи́т семье́ худо́жника — la toile appartient à la famille du peintre

    * * *
    v
    1) gener. être en la possession de (qn) (кому-л.), se devoir à (qn) (кому-л.), être dû ((î ñôîâàõ, âûðàæåíîî î ò. ï.) " Qui maîtrise le passé possède le présent. Qui maîtrise le présent possède l'avenir". Ces mots sont dus à GeorgeOrwell.), revenir, appartenir
    2) law. détenir (p.ex. détient 10% au capital social)

    Dictionnaire russe-français universel > принадлежать

  • 105 угорелый

    разг.
    fou ( перед гласн. fol, f folle)

    он ме́чется как угоре́лый — il se démène comme un possédé

    * * *
    adj
    liter. possédé

    Dictionnaire russe-français universel > угорелый

  • 106 ACALHUAH

    âcalhuah, nom possessif sur âcal-li.
    1.\ACALHUAH qui possède un ou des bateaux.
    Allem., Botbesitzer. SIS 1950,251.
    2.\ACALHUAH titre divin, 'Acalhuah ôme tôchtli', celui qui possède les barques d'Ome tôchtli, titre sacerdotal.
    Cf. Sah HG II Ap IV 14. Garibay Sah IV 319.
    Acalhuah sert de titre au dieu ôme tôchtli au ministre du culte qui porte le même nom.
    Sah 1952,251.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACALHUAH

  • 107 AMOXEH

    âmoxeh, nom possessif.
    Qui a des livres.
    La forme " âmoxhuah " existe également. R.Andrews Introd 216.
    " âmoxhuâh, âmoxeh ", il possède des livres - he owns books. Est dit du sage. Sah10,29.
    " amoxeh, tlahcuiloleh ", il possède des livres et des écrits peints - an owner of books (and) writings. Est dit de celui qui interprète les signes du calendrier (tlapouhqui). Sah10,31.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AMOXEH

  • 108 AMOXHUAH

    âmoxhuah, nom possessif, plur. âmoxhuahqueh.
    Qui possède ou détient des livres.
    La forme " âmoxeh ", existe également.
    " âmoxhuah, âmoxeh ", il possède des livres - he owns books. Est dit du sage. Sah10,29.
    " quitônalpehpeniah in âmoxhuah ", celui qui a des livres lui choisit un jour. Sah6,205.
    * plur., " amoxhuahqueh ", ils possèdent des livres. Est dit des savants, tlamatinimeh.
    Launey II 268 = Sah10,190.
    " conihtohtihuih in huêhuehtlâcah in tlamatinih in âmoxhuahqueh ", les hommes âgés, les sages, ceux qui possèdent des livres vont en disant… Sah6,114.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AMOXHUAH

  • 109 NECUILTONOLONI

    necuiltônôlôni, éventuel sur le passif de cuiltônoa.
    Digne d'être possédé.
    " in ilhuicatl ca neicoltîlôni, îhuân in toteôtzin Dios ca necuiltônôlôni ", le ciel mérite d'être désiré et Dieu est digne d'être possédé (Par.).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NECUILTONOLONI

  • 110 TLACHIHUALEH

    tlahîhualeh, nom possessif.
    1. \TLACHIHUALEH créateur, seigneur de la création.
    Esp., hazedor o señor de las criaturas (M).
    " oncatqui in âxcâhuah in tlatquihuah in tlachîhualeh ", existe celui qui possède les richesses, qui possède les biens, le maître de la création. Semble désigner la Divinité supérieure à Huitzilopochtli. W.Lehmann 1938,291.
    2. \TLACHIHUALEH celui qui fait (le mal).
    Angl., a doer (of evil).
    Est dit du mauvais sorcier nâhualli. Sah10,31.
    de la mauvaise guérisseuse. Sah10,53.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACHIHUALEH

  • 111 TLAHUELILOCATI

    tlahuêlîlôcâti > tlahuêlîlôcât ou tlahuêlîlôcâti.
    *\TLAHUELILOCATI v.i.,
    1.\TLAHUELILOCATI se pervertir, devenir méchant, être mal fait (S).
    " ahmo zan tehhuâtl ôtitlahuêlîlôcâtic, ca no ôtictlahuêlîlôcâtilih in monâmic ", non seulement
    tu t'es perverti mais tu as perverti ton épouse. (Par.).
    " inic ahmo tlahuêlîlôcâtiz inic ahmo quimocuitlahuîz tlahuêlîlôcâyôtl in ihcuâc ohtli quitocaz ", qu'il ne se pervertisse pas, qu'il ne s'occupe pas de choses perverses quand il ira par les chemins - that (the boy) not behave ill, that he not taint himself with vice, as he went along the streets. Sah8,71.
    2.\TLAHUELILOCATI être possédé, devenir fou.
    " tlahuêlîlôcâtiya ", il était possédé - he was possessed.
    Décrit l'action maléfique des cihuâtêteoh, cihuâpipiltin. Sah1,72.
    " intlâ acah îpan tlatlatzini in ahnôce tlahuêlîlôcâti ", si quelqu'un est frappé par la foudre ou s'il devient fou - si a alguno le truena un rayo o se hace malvado. Acad Hist MS 238v = ECN9,134.
    Form: sur tlahuêlîlôc.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHUELILOCATI

  • 112 TLALEH

    tlâleh, n.possessif sur tlâlli.
    Qui a des terres.
    Garibay Llave 371.
    " mîleh, tlâleh ", qui possède des champs, qui possède des terres - a field owner, an landowner.
    Sah10,71.
    plur., 'tlâlehqueh' (Av.).
    à la forme possédée.
    " notlâlehcâuh ", mon maltre de terre (Olm.).
    Note: R.Siméon transcrit 'tlalle'.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLALEH

  • 113 ossesso

    ossesso I. agg. possédé. II. s.m. (f. -a) possédé ( anche fig).

    Dizionario Italiano-Francese > ossesso

  • 114 possedere

    possedere v.tr. (pres.ind. possièdo/ lett possèggo, possièdi, possiède, possediàmo, possedéte, possièdono/ lett possèggono; p.rem. possedéi/possedètti, possedésti, possedé/possedètte, possedérono/possedèttero; pres.cong. possièda/ lett possègga, possediàmo, possediàte, possièdano/ lett possèggano; p.p. possedùto) 1. posséder, avoir: possedere una villa al mare posséder une maison à la mer; possedere ingegno avoir du talent; l'Inghilterra possedeva molte colonie l'Angleterre possédait de nombreuses colonies. 2. ( fig) ( conoscere alla perfezione) maîtriser, posséder: possedere una lingua maîtriser une langue. 3. ( lett) ( dominare) posséder, dominer: essere posseduto dall'ambizione être possédé par l'ambition.

    Dizionario Italiano-Francese > possedere

  • 115 posseduto

    posseduto agg. (p.p. di Vedere possedere) ( invasato) possédé: posseduto dal demonio possédé par le démon.

    Dizionario Italiano-Francese > posseduto

  • 116 bille

    nf., (de bois), billon (fl.), tronçon d'un gros tronc d'arbre, grosse bille de bois (de sapin..., de 2 à 5 mètres de long) ; tronc d'arbre abattu et ébranché, prêt à être chargé sur un véhicule, destiné à être réduit en planches ou bûches ; rondin, tronc dénudé de sapin, tronc d'arbre coupé: BeLYON nm. (Albanais 001 FON, Annecy 003, Montagny-Bozel 026, Morzine 081, Notre-Dame-Bellecombe 214b, Thônes 004 | 214a, Giettaz 215, Moûtiers, St-Nicolas-Chapelle, Saxel 002), belyou-n (Macôt- Plagne), bilyon (Chamonix, Cordon 083) ; moshon (002), R. => Moquette ; trò nm. (Leschaux), kâré (Sallanches, Samoëns). - E.: Anneau, Arrondir, Branche, Bûche, Coin, Dévaloir, Douve, Garrot, Plante.
    A1) petite bille // barre bille de bois: beulye nf. (002, Attignat-Oncin), bilye (001, 026, 081).
    A2) bille de bois de taille moyenne avec laquelle on fait des dosses (pour les tranchées), des planches minces (folye à Saxel): beulynè nm. (002).
    A3) petite bille de moule: beulytà nf. (002), palandzon (026).
    A4) bille (pour serrer en tordant): blyè nf. (003, 004).
    B1) v., billonner, couper // débiter bille un tronc d'arbre abattu en tronçon de deux à cinq mètres de long: belyènâ vt. (beléynâ) (215), éblyènâ (083).
    B2) arrondir les angles de la bille pour faciliter son transport: nazâ vt. (083), R. Nez.
    nf., gobille (fl.), (petite boule ronde en terre, bois, verre, pierre ou métal, pour jouer) ; (à Thônes), bille en pierre ; fig., (Albanais), yeux étonnés, gros yeux: GOBILYE nf. (Aix.017, Albanais.001.PPA., Annecy.003, Arvillard, Beaufort, Conflans, Épagny, Thônes.004), goblyè (001.CHA.) ; goyu nm. (Morzine.081) ; mâpi nm. (081, Genève.022), nf. (Cordon.083). - E.: Lancer, Oeil, Pomme de terre.
    A) les différentes sortes de billes:
    A1) bille en verre ou en pierre blanche, ornée de dessins en couleurs: kristala nf. (003,004).
    A2) grosse bille en pierre blanche ornée de dessins pour jouer à mater: kristala à matâ nf. (003,004).
    A3) grosse bille en verre ou en pierre fine ; (Saxel) grosse bille en verre coloré: (a)gata nf. (Combe-Si., Saxel.002 | 001,004).
    A4) bille de marbre ou d'agate ; bille préférée: chika < chique> nf. (004), bôcha nf. (003).
    A5) bille en métal: biskayin nm. (003).
    A6) bille de pierre ou de marbre: marbron nm. (022), marbro () ; sinok (004).
    B) les manières de jouer au billes:
    B1) n., force et adresse pour lancer sa bille, manière de lancer sa bille: CHIKA < chique> nf. (004,022) ; zonye < coup> nf. (003), R.4.
    B2) sac de billes: tâga d'lé mâpi (083), sa d' gobilye (001).
    B3) carreau (coup où un adversaire sort une bille ou une boule du jeu en prenant sa place): karô nm. (001,017,083).
    B4) manière molle de lancer sa bille (la bille est placée entre le pouce et la seconde phalange de l'index): chika dè fmala < chique de femmes> (004).
    B5) manière forte ou grasse de lancer sa bille (la bille est placée entre le pouce et le bout de la dernière phalange de l'index): chika déz omo < chique des hommes> (004)
    B6) v., essayer d'atteindre le but en lançant sa bille (chika) (COD.) ; (à Cordon), toucher (une bille ou un but): CHIKÂ vi. (003,004,083).
    B7) faire rouler (sa bille): fére garotâ vt. (001).
    B8) tirer trop mollement: pinyoshî < tatilloner> vi. (003).
    B9) désigner // tirer au sort bille l'ordre dans lequel les joueur doivent jouer: plyonbâ < plomber> (001), pilyî < piller> (001), s'éskartâ < s'écarter> (003,004, Balme-Si.)
    B10) ladv., (lancer sa bille) en la faisant rouler: à la garolina, à la miroulina (003).
    C) les différents jeux de billes:
    C1) n., trou, fossette, (il s'agit d'éliminer son adversaire en faisant tomber la bille de celui-ci dans le trou): kro <trou, creux> nm. (001,002,003,004,083).
    Fra. Jouer au trou: zhoyî u (001) / zhoyî à l' (083) / dywèyî u (002) bille kro.
    C2) coups, (avec une grosse bille, il fallait tirer sur d'autres billes ; à chaque coup on gagnait une bille ou un bouton): borâda < bourrade> nf., fèga nf. < chiquenaude> (Albertville.021) ; onye < coup> nf. (003,004, Aime), zonye nf. (001,002,003,021, Villy-Pelloux), onyo nm. (Chambéry), R.4. C2a) grandes ognes (où les joueurs lancent leur bille à tour de bras): grante zonye nfpl. (001,003), R.4. C2b) petites ognes (où les joueurs lancent leur bille simplement avec le pouce): ptyoute zonye nfpl. (001,003), R.4.
    C3) v., jouer aux coups, (chaque joueur lance sa bille très fort sur les doigts du perdant ; celui-ci ne doit pas laisser échapper la bille qu'il tient serrée entre le médius et l'index ; voir COD.291b25): dywèyî é zonye < jouer aux zognes> (002), zhoyî à léz onye (001). C3a) recevoir les coups: archaivre léz onye (001).
    C4) jouer à mater, (il s'agit d'expulser un enjeu d'un cercle ou d'un carré à l'aide d'une grosse bille ou d'une toupie): dohî à matâ (003).
    C5) n, karâ < carré> nm. (003).
    C6) grispilye < gaspillage> nf. (003). - E.: Jeu.
    C7) moura nf. (cela consiste à faire rebondir un objet (une bille) contre un mur ou un arbre et à le faire retomber le plus près possible d'un but) (3).
    Fra. Jouer à bille moure // s'écarter: dohî à bille moura // s'éskartâ (003). - E.: Jeu.
    C8) rai <raie, ligne> nf. (003).
    C9) v., doyî à in-n indyon-nâ < jouer à en jeûner (séjourner dans le creux)> (003).
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - zonye < COD. (o)nyon <gnon, coup, bleu, contusion> < fr. oignon < l. unio < union> (l'oignon ne possède qu'un seul bulbe, par rapport à l'ail qui en possède plusieurs) < unus <un> < ie.
    Sav.oinos / a. one, D. => Coup, Oignon, Sexuel (zonyî), Tatillon.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > bille

  • 117 besessen

    bə'zɛsən
    adj
    besessen
    besẹ ssen [bə'zεsən]
    1 (unter einem Zwang stehend) obsédé(e); Beispiel: von etwas besessen sein être obsédé par quelque chose
    2 Religion Beispiel: vom Teufel besessen sein être possédé du démon
    Wendungen: wie besessen comme un forcené

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > besessen

  • 118 անճառաշնորհ

    անճառաշնորհ

    Dasnabedian 1995: 414

    Գրիգ. նար. կուս. 1995 1995 19,14
    (JW from remarks p.57 - 69: qui possède des grâces indicibles)

    freq: 1; p. 58 անծառաշնորհ, Աւետիքեան 1827: p.78,XIX,13: qui possède des grâces indicibles. Cf. le Patm. Apar. et le Խաչ de Grigor.

    Բառարան հայերեն (դասական) - ֆրանսիացի (Glossaire arménien (classique)-français) > անճառաշնորհ

  • 119 besidde

    verb
    posséder qqch alternance é/è: posséder vs possède vs possédons etc
    Expl être propriétaire de qqch, surtout en parlant de biens de valeur
    Ex1 Notre famille possède un grand terrain dans ce quartier.
    Ex2 Ils ne possèdent pas leur habitation, ils ne sont que locataires.
    régner

    Dansk-fransk ordbog > besidde

  • 120 eje

    noun
    possession f
    bien
    propriété f
    verb
    posséder
    posséder qqch alternance é/è: posséder vs possède vs possédons etc
    Expl être propriétaire de qqch, surtout en parlant de biens de valeur
    Ex1 Notre famille possède un grand terrain dans ce quartier.
    Ex2 Ils ne possèdent pas leur habitation, ils ne sont que locataires.

    Dansk-fransk ordbog > eje

См. также в других словарях:

  • possédé — possédé, ée [ pɔsede ] adj. et n. • XVe; de posséder 1 ♦ Se dit d une personne dominée par une puissance occulte. Femmes possédées du démon, du diable. « Cependant, Jacques, si vous étiez possédé... Quel remède y aurait il à cela ? » (Diderot). 2 …   Encyclopédie Universelle

  • possédé — possédé, ée (po sé dé, dée) part. passé de posséder. 1°   Qui est au pouvoir de. Un bien possédé injustement. 2°   Fig. Maîtrisé. •   L âme, de son dessein jusque là possédée...., CORN. Cinna, III, 2. •   Saintes douceurs du ciel, adorables idées …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • possedé — Possedé, [possed]ée. part. Il a les signif. de son verbe. Il est aussi adjectif, & signifie Qui est en la possession du diable. Cet homme est possedé, cette femme est possedée depuis un an, depuis six mois. En ce sens il est aussi substantif, &… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Possédé — Possession Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • possede — …   Useful english dictionary

  • Amityville 2, Le Possédé — Amityville 2 : Le Possédé Pour les articles homonymes, voir Amityville. Amityville 2 : Le Possédé (Amityville II: The Possession) est un film américain d horreur réalisé par Damiano Damiani sorti en 1982. C est la suite de Amityville : La… …   Wikipédia en Français

  • Amityville 2, le possede — Amityville 2 : Le Possédé Pour les articles homonymes, voir Amityville. Amityville 2 : Le Possédé (Amityville II: The Possession) est un film américain d horreur réalisé par Damiano Damiani sorti en 1982. C est la suite de Amityville : La… …   Wikipédia en Français

  • Amityville 2, le possédé — Amityville 2 : Le Possédé Pour les articles homonymes, voir Amityville. Amityville 2 : Le Possédé (Amityville II: The Possession) est un film américain d horreur réalisé par Damiano Damiani sorti en 1982. C est la suite de Amityville : La… …   Wikipédia en Français

  • Par l'amour possédé — (By Love Possessed) est un film américain réalisé par John Sturges, sorti en 1961. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • Amityville 2 : Le Possédé — Pour les articles homonymes, voir Amityville. Amityville 2 : Le Possédé (Amityville II: The Possession) est un film américain d horreur réalisé par Damiano Damiani sorti en 1982. C est la suite de Amityville : La Maison du diable. L opus… …   Wikipédia en Français

  • être possédé — ● être possédé verbe passif Être au pouvoir d une puissance démoniaque …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»