-
1 pose
I 1. [pəuz] noun1) (a position or attitude of the body: a relaxed pose.) postura2) (a false manner or way of behaving assumed in order to impress others; a pretence: His indignation was only a pose.) pose2. verb1) (to position oneself eg for a photograph to be taken: She posed in the doorway.) posar2) ((with as) to pretend to be: He posed as a doctor.) fazer-se passar porII [pəuz] verb(to set or offer (a question or problem) for answering or solving: He posed a difficult question; This poses a problem.) apresentar* * *pose1[pouz] n pose: a) postura estudada. b) atitude deliberada. • vt 1 posar. 2 atribuir a. 3 propor, apresentar. 4 fazer posar.————————pose2[pouz] vt embaraçar, confundir. -
2 pose
I 1. [pəuz] noun1) (a position or attitude of the body: a relaxed pose.) postura2) (a false manner or way of behaving assumed in order to impress others; a pretence: His indignation was only a pose.) pose2. verb1) (to position oneself eg for a photograph to be taken: She posed in the doorway.) posar2) ((with as) to pretend to be: He posed as a doctor.) fazer-se passar porII [pəuz] verb(to set or offer (a question or problem) for answering or solving: He posed a difficult question; This poses a problem.) apresentar -
3 strike an attitude/pose
(to place oneself in a particular usually rather showy pose.) assumir uma pose -
4 strike an attitude/pose
(to place oneself in a particular usually rather showy pose.) assumir uma atitude/poseEnglish-Portuguese (Brazil) dictionary > strike an attitude/pose
-
5 posture
['pos ə]1) (the way in which a person places or holds his body when standing, sitting, walking etc: Good posture is important for a dancer.) postura2) (a position or pose: He knelt in an uncomfortable posture.) posição* * *pos.ture[p'ɔstʃə] n 1 postura, pose, atitude. 2 posição, situação, disposição. 3 disposição de espírito. • vt+vi 1 colocar em determinada posição. 2 posar, fazer pose. -
6 strike
1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) atingir2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) atacar3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) riscar4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) fazer greve5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) encontrar6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) dar7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) impressionar8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) cunhar9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) seguir por10) (to lower or take down (tents, flags etc).) desmontar2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) greve2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) achado•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up* * *[straik] n 1 greve. 2 golpe. 3 ato de derrubar todos os pinos no jogo de boliche, pontos feitos assim. 4 ataque, investida. 5 beliscada (de peixe no anzol). 6 descoberta de petróleo, ouro, etc. 7 sucesso, êxito, achado feliz. 8 Min direção do filão. • vt (ps struck, pp struck, stricken) 1 bater, malhar, golpear. I was struck by his reply / fui tomado de surpresa pela sua resposta. 2 dar, infligir, arremessar, desferir, lançar. 3 estampar, imprimir, cunhar. 4 acender (fósforo), ferir fogo. 5 atingir, colidir, cair (raio), incidir (luz). 6 abalroar, colidir, dar de encontro, chocar-se, encalhar. 7 impressionar. 8 tocar, bater, soar, bater as horas. 9 estarrecer, fulminar, impressionar, assustar. 10 afetar, tocar, afligir, atacar, surpreender. 11 atacar, assaltar. 12 acontecer, ocorrer, suceder. 13 descobrir, encontrar (petróleo, ouro, etc.). 14 surgir, aparecer, vir de repente, encontrar inesperadamente. the thought struck him / ocorreu-lhe a idéia. 15 fazer greve. 16 riscar, apagar, cancelar. 17 tirar, tomar (com um golpe). 18 andar rapidamente. 19 assumir (atitude). he strikes an attitude / ele assume uma pose teatral. 20 enraizar, aprofundar, afundar, criar raízes. 21 determinar, calcular. 22 fazer, decidir, entrar em (acordo), concordar. 23 abaixar, arriar (velas). 24 raspar, alisar, deixar plano, tirar o excesso de uma medida. 25 pegar o anzol, morder a isca, fisgar. 26 desbotar, apagar-se. 27 arriar bandeiras, render-se. 28 tomar (caminho ou direção). 29 chamar a atenção, dar na vista. 30 estender, alisar. 31 enveredar. 32 tirar (linha). 33 rufar (tambores). 34 tocar (uma corda em instrumento musical). 35 levantar (acampamento). 36 cravar, meter, enfiar. 37 avançar, seguir. 38 lançar-se, disparar, avançar com rapidez. strike the iron while it is hot / malhe o ferro enquanto está quente (faça isso agora e não deixe para mais tarde). he’s struck on her ele está louco (apaixonado) por ela. it strikes me as strange that... parece-me esquisito que... strike me dead! Deus me castigue! that struck home! este golpe acertou, fig isto deu resultado. this strikes my fancy isto me agrada. to go on strike entrar em greve. to strike a balance chegar a um acordo, encontrar um ponto de equilíbrio. to strike a bargain fechar um negócio. to strike a blow at dar um soco ou golpe em. to strike a chord parecer familiar, fazer lembrar alguma coisa. to strike a dividend distribuir dividendo. to strike against bater contra, lutar contra, defender-se contra. to strike an average tirar ou calcular a média. to strike at someone bater em alguém, levantar a mão contra alguém. to strike back revidar. to strike blind cegar. to strike camp levantar acampamento. to strike dead matar. to strike down derrubar, derrubar no chão, abater. to strike dumb fazer calar, deixar bobo. to strike hands ( with) chegar a um acordo (com). to strike it rich tirar a sorte grande, enriquecer rapidamente. to strike in interromper. to strike into entrar em. to strike off a) cortar. b) copiar, imprimir. to strike oil ter sucesso, ter êxito. to strike on a) agir sobre, incidir sobre (luz), cair sobre. b) descobrir algo, ter uma idéia. to strike out a) riscar, apagar, cancelar. b) nadar ativamente (em direção a alguma coisa). c) golpear. to strike out on one’s own tomar seu rumo próprio. to strike someone with fear encher alguém de medo. to strike the eye dar na vista, chamar a atenção. to strike through remover, cancelar (algo escrito). to strike up a) Mus começar a tocar. b) iniciar (relacionamento, conversa, etc.). to strike upon incidir sobre, cair sobre, encontrar, bater contra. well stricken in years de idade avançada. -
7 adipose tissue
ad.i.pose tis.sue[ædipous t'iʃu:] n tecido adiposo. -
8 adipose
ad.i.pose['ædipous] n gordura. • adj adiposo, gorduroso. -
9 all-purpose
all-pur.pose[ɔ:l p'ə:pəs] adj que serve ao mesmo tempo para muitas finalidades. an all-purpose detergent um detergente útil para muitas finalidades. -
10 aplomb
a.plomb[əpl'ɔm] n Fr autoconfiança, firmeza, presença de espírito, pose, desembaraço. -
11 appose
ap.pose[əp'ouz] vt 1 apor, justapor, colocar lado a lado. 2 pôr, aplicar, juntar, acrescentar. -
12 attitude
['ætitju:d]1) (a way of thinking or acting etc: What is your attitude to politics?) atitude2) (a position of the body: The artist painted the model in various attitudes.) posição* * *at.ti.tude['ætitju:d] n 1 atitude, postura, posição, jeito. 2 intento, propósito. 3 Aeron inclinação da nave relativa ao vento, ao solo ou a outra nave. to strike on attitude assumir uma postura ou pose. -
13 compose
[kəm'pəuz]1) (to form by putting parts together: A word is composed of several letters.) compor2) (to write (eg music, poetry etc): Mozart began to compose when he was six years old.) compor3) (to control (oneself) after being upset.) conter-se•- composed- composer
- composition
- composure* * *com.pose[kəmp'ouz] vt+vi 1 compor: a) formar. b) constituir, integrar, fazer parte de. c) Typogr dispor os caracteres tipográficos para imprimir. d) escrever (obra literária, artística ou musical), redigir. e) apaziguar, reconciliar, acomodar. 2 resolver, decidir-se, aprontar-se. 3 acalmar, tranqüilizar, recompor-se. it is composed of é composto de. to compose oneself a) acalmar-se. b) dispor-se a. he composed himself to sleep / ele acomodou-se para dormir. -
14 contrapose
con.tra.pose[k'ɔntrəpouz] vt contrapor, opor. -
15 cool
[ku:l] 1. adjective1) (slightly cold: cool weather.) fresco2) (calm or not excitable: He's very cool in a crisis.) calmo3) (not very friendly: He was very cool towards me.) frio4) ((slang) great; terrific; fantastic: Wow, that's really cool!; You look cool in those jeans!)2. verb1) (to make or become less warm: The jelly will cool better in the refrigerator; She cooled her hands in the stream.) arrefecer2) (to become less strong: His affection for her has cooled; Her anger cooled.) esfriar3. noun(cool air or atmosphere: the cool of the evening.) friagem- coolly- coolness
- cool-headed
- cool down
- keep one's cool
- lose one's cool* * *[ku:l] n 1 frescura, fresca, frescor. 2 lugar fresco. let’s sit in the cool! / vamos nos sentar num lugar fresco! 3 falta de entusiasmo, indiferença. 4 pose, compostura. • vt+vi 1 esfriar, resfriar, refrigerar. 2 resfriar-se, ficar frio. 3 acalmar(-se), moderar(-se). • adj 1 frio. 2 fresco. keep in a cool place! / guarde em lugar fresco! 3 calmo, tranqüilo, impassível, moderado, ponderado. 4 indiferente, apático. 5 arrojado, impudente, afrontoso. 6 sl excelente, "legal". • adv de modo distanciado, sem envolvimento. cool as a cucumber fig frio, de sangue-frio, calmo. keep your breath to cool your porridge! poupe sua saliva, porque suas palavras não estão surtindo efeito! they cooled their heels fig ficaram esperando. to cool down acalmar-se. -
16 cross-purpose
cross-pur.pose[krɔs p'ə:pəs] n 1 propósito oposto ou contrário. 2 contradição, inconsistência, mal-entendido. they are at cross-purposes / eles não se entendem. -
17 decompose
[di:kəm'pouz]((of vegetable or animal matter) to (cause to) decay or rot: Corpses decompose quickly in heat.) decompor- decomposer* * *de.com.pose[di:kəmp'ouz] vt+vi 1 decompor, separar os elementos componentes. 2 decompor-se, desintegrar-se. 3 apodrecer. -
18 depose
[di'pəuz](to remove from a high position (eg from that of a king): They have deposed the emperor.) depor* * *de.pose[dip'ouz] vt+vi depor, destituir, despojar de cargo, ofício ou dignidade. -
19 discompose
dis.com.pose[diskəmp'ouz] vt 1 descompor, desordenar, transtornar, desarranjar, alterar(-se). 2 inquietar, vexar, agitar, embaraçar. to be discomposed at something estar embaraçado com alguma coisa, desconcertar-se. -
20 dispose
[di'spəuz]1) (to make inclined: I am not disposed to help him.) dispor2) (to arrange or settle.) arranjar•- disposal
- at one's disposal
- dispose of* * *dis.pose[disp'ouz] vt+vi 1 dispor, arranjar, ordenar. 2 colocar em posição. 3 fixar, ajustar, determinar, dirigir, pôr-se de acordo. 4 dispor-se a, propender para, fazer propender, inclinar-se, preparar, acomodar, arrumar. 5 (of) usar livremente, fazer o que quer de alguém ou de alguma coisa, ter a posse, utilizar, empregar. 6 alienar (bens), desembaraçar-se de, vender, dispor de. 7 matar, liquidar, gastar. 8 estar pronto ou resolvido. 9 demitir, despedir, exonerar, destituir. man proposes, God disposes o homem põe e Deus dispõe. to dispose of jogar fora, descartar-se de. to dispose of something by will transmitir alguma coisa por testamento. to dispose to tender a.
См. также в других словарях:
pose — pose … Dictionnaire des rimes
posé — posé … Dictionnaire des rimes
pose — [ poz ] n. f. • 1694; de poser 1 ♦ Action de poser, mise en place. La pose d une moquette, de rideaux, d une serrure... par un ouvrier. Pose d un vernis à ongles. Cérémonie de la pose de la première pierre (d un bâtiment). Pose d un rail, d une… … Encyclopédie Universelle
posé — pose [ poz ] n. f. • 1694; de poser 1 ♦ Action de poser, mise en place. La pose d une moquette, de rideaux, d une serrure... par un ouvrier. Pose d un vernis à ongles. Cérémonie de la pose de la première pierre (d un bâtiment). Pose d un rail, d… … Encyclopédie Universelle
pose — 1. (pô z ) s. f. 1° Action de poser, de mettre en place. La pose d un tapis, d une sonnette. Terme d architecture. Action de poser une pierre dans une construction. Pose de la première pierre d un monument, cérémonie qui a lieu quand on… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
posé — posé, ée (pô zé, zée) part. passé de poser. 1° Mis en une certaine place. Un vase posé sur un buffet. • Cet oiseau [le friquet], lorsqu il est posé, ne cesse de se remuer, de se tourner, de frétiller, BUFF. Ois. t. VI, p. 231. • À onze… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
pose# — pose vb *propose, propound Analogous words: *ask, question, query: *puzzle, confound: baffle (see FRUSTRATE) pose n 1 Pose, air, affectation, mannerism are comparable when they mean an adopted rather than a natural way of speaking and behaving … New Dictionary of Synonyms
Pose — Pose, n. [F. pose, fr. poser. See {Pose}, v. t.] The attitude or position of a person; the position of the body or of any member of the body; especially, a position formally assumed for the sake of effect; an artificial position; as, the pose of… … The Collaborative International Dictionary of English
Pose — Sf künstliche Haltung erw. fremd. Erkennbar fremd (19. Jh.) Entlehnung. Im Rahmen der Künstlersprache entlehnt aus frz. pose Stellung , zu frz. poser legen, stellen , das auf l. pōnere zurückgeht. Verb: posieren; im Bereich des Bodybuilding auch… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
pose — [n] artificial position act, affectation, air, attitude, attitudinizing, bearing, carriage, facade, fake, false show, front, guise, mannerism, masquerade, mien, positure, posture, posturing, pretense, pretension, role, stance, stand; concepts 633 … New thesaurus
Pose — Pose, v. t. [imp. & p. p. {Posed}; p. pr. & vb. n. {Posing}.] [F. poser to place, to put, L. pausare to pause, in LL. also, to place, put, fr. L. pausa a pause, Gr. ?, fr. ? to make to cease, prob. akin to E. few. In compounds, this word appears… … The Collaborative International Dictionary of English