-
41 принимать
несов.см. принятьза кого́ вы меня́ принима́ете? — ¿por quién me toma Ud.?
••принима́я во внима́ние, что... — visto que..., en vista de que...; teniendo en cuenta (presente) que..., tomando en consideración que...
* * *несов.см. принятьза кого́ вы меня́ принима́ете? — ¿por quién me toma Ud.?
••принима́я во внима́ние, что... — visto que..., en vista de que...; teniendo en cuenta (presente) que..., tomando en consideración que...
* * *v1) gener. partear (ребёнка при родах), retener (Se retiene un valor de ajuste de equilibrio iónico para cada frecuencia de generación de iones.), aceptar, acoger (в своём доме), admitir (куда-л.), adoptar, afiliar (в члены), contar por (за кого-л.), receptar, recibir, recibir (кого-л.), tomar (за кого-л.), tomar (меры и т.п.)2) law. acatar, aceptar (предложение), adelantar, allanarse, asumir, contraer (обязательства), dar a conocer, dar la razón (ходатайство, возражение, требование и т.д.), establecer, estatuir, invocar, proveer (решение), sostener la objeción3) econ. aprobar, reconocer (к оплате)4) unit.meas. (пациента) atender -
42 бессчётный
бессчётныйnekalkulebla, sennombra.* * *прил.innumerable, innúmero, incontableбессчётное число́ раз — innumerables (infinidad de) veces, por enésima vez, sin cuenta
* * *прил.innumerable, innúmero, incontableбессчётное число́ раз — innumerables (infinidad de) veces, por enésima vez, sin cuenta
* * *adjgener. incontable, innumerable, innúmero, enésimo -
43 висеть
висе́тьpendi;♦ \висеть в во́здухе ŝvebi;\висеть на волоске́ pendi je fadeno.* * *несов.1) colgar (непр.) vi, pender vi, estar colgado, estar suspendido; estar pendiente ( быть подвешенным); estar fijado ( быть прикреплённым)на стене́ виси́т карти́на — en la pared está colgado (hay) un cuadro
ла́мпа виси́т над столо́м — la lámpara pende sobre (encima de) la mesa
2) над + твор. п. ( нависать) pender viскала́ виси́т над доро́гой — la roca pende sobre el camino
3) на + предл. п., разг. ( быть широким - об одежде) colgar (непр.) viпальто́ виси́т на нём — le cuelga el abrigo por todas las partes
••висе́ть на волоске́ — estar colgado (pender) de un pelo (de un cabello)
висе́ть в во́здухе — estar en el aire
висе́ть на ше́е у кого́-либо разг. — ser una carga para alguien, vivir a cuenta de alguien
висе́ть на телефо́не — pegarse al teléfono
* * *несов.1) colgar (непр.) vi, pender vi, estar colgado, estar suspendido; estar pendiente ( быть подвешенным); estar fijado ( быть прикреплённым)на стене́ виси́т карти́на — en la pared está colgado (hay) un cuadro
ла́мпа виси́т над столо́м — la lámpara pende sobre (encima de) la mesa
2) над + твор. п. ( нависать) pender viскала́ виси́т над доро́гой — la roca pende sobre el camino
3) на + предл. п., разг. ( быть широким - об одежде) colgar (непр.) viпальто́ виси́т на нём — le cuelga el abrigo por todas las partes
••висе́ть на волоске́ — estar colgado (pender) de un pelo (de un cabello)
висе́ть в во́здухе — estar en el aire
висе́ть на ше́е у кого́-либо разг. — ser una carga para alguien, vivir a cuenta de alguien
висе́ть на телефо́не — pegarse al teléfono
* * *v1) gener. estar colgado, estar fijado (быть прикреплённым), estar pendiente (быть подвешенным), estar suspendido, colgar, (de) pender (на чём-л.)2) colloq. (быть широким - об одежде) colgar -
44 купить
купи́тьaĉeti.* * *сов., вин. п.1) comprar vt2) ( подкупить) sobornar vt, corromper vt3) карт. coger envite••купи́ть кота́ в мешке́ погов. — dar gato por liebre
за что купи́л, за то и продаю́ погов. — relato lo que he oído; allí está quien lo vio y aquí quien lo cuenta
* * *сов., вин. п.1) comprar vt2) ( подкупить) sobornar vt, corromper vt3) карт. coger envite••купи́ть кота́ в мешке́ погов. — dar gato por liebre
за что купи́л, за то и продаю́ погов. — relato lo que he oído; allí está quien lo vio y aquí quien lo cuenta
* * *v1) gener. (ïîäêóïèáü) sobornar, comprar, corromper2) card.term. coger envite -
45 от имени и за счёт учреждения
prepos.econ. a nombre y por cuenta de la entidad, a nombre y por cuenta del organismoDiccionario universal ruso-español > от имени и за счёт учреждения
-
46 от имени и за счёт фирмы
prepos.econ. a nombre y por cuenta de la empresa, a nombre y por cuenta de la firmaDiccionario universal ruso-español > от имени и за счёт фирмы
-
47 работник
рабо́тни||кlaboristo, laboranto;taglaboristo (подённый);\работникца: дома́шняя \работникца hejmservantino, hejmservistino.* * *м.1) trabajador mнау́чный рабо́тник — científico m; sabio m ( учёный)
парти́йный рабо́тник советск. — funcionario del Partido
отве́тственный рабо́тник — alto funcionario
рабо́тник физи́ческого труда́ — trabajador manual, operario m
рабо́тник у́мственного труда́ — trabajador intelectual
нау́чный рабо́тник — científico m, investigador m
газе́тный рабо́тник — periodista m
рабо́тник по контра́кту — trabajador autónomo (por cuenta propia)
освобождённый рабо́тник — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)
он еди́нственный рабо́тник в семье́ — es el único que trabaja en la familia
плохо́й рабо́тник — un mal trabajador
2) уст. ( батрак) bracero m, peón m, jornalero m* * *м.1) trabajador mнау́чный рабо́тник — científico m; sabio m ( учёный)
парти́йный рабо́тник советск. — funcionario del Partido
отве́тственный рабо́тник — alto funcionario
рабо́тник физи́ческого труда́ — trabajador manual, operario m
рабо́тник у́мственного труда́ — trabajador intelectual
нау́чный рабо́тник — científico m, investigador m
газе́тный рабо́тник — periodista m
рабо́тник по контра́кту — trabajador autónomo (por cuenta propia)
освобождённый рабо́тник — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)
он еди́нственный рабо́тник в семье́ — es el único que trabaja en la familia
плохо́й рабо́тник — un mal trabajador
2) уст. ( батрак) bracero m, peón m, jornalero m* * *n1) gener. trabajador, obrero2) obs. (áàáðàê) bracero, jornalero, peón3) law. efectivo4) econ. obrador, empleado, operario -
48 срочный
прил.1) ( спешный) urgente, apremiante, perentorioв сро́чном поря́дке — urgentemente, con urgencia; por orden de prelación
2) ( связанный с определённым сроком) a (en) plazo fijo, a término fijoсро́чный платёж — pago a plazo (fijo)
сро́чный вклад — imposición (cuenta) a un plazo (fijo)
••сро́чная слу́жба воен. — servicio de emergencia
* * *прил.1) ( спешный) urgente, apremiante, perentorioв сро́чном поря́дке — urgentemente, con urgencia; por orden de prelación
2) ( связанный с определённым сроком) a (en) plazo fijo, a término fijoсро́чный платёж — pago a plazo (fijo)
сро́чный вклад — imposición (cuenta) a un plazo (fijo)
••сро́чная слу́жба воен. — servicio de emergencia
* * *adj1) gener. (связанный с определённым сроком) a (en) plazo fijo, a término fijo, apremiante, imperioso, inaplazable, perentorio, urgente2) law. debido, terminable -
49 уплата
упла́||таpago;\уплатати́ть pagi;\уплатачивать см. уплати́ть.* * *ж.pago m, paga fупла́та до́лга — pago (liquidación) de una deuda
упла́та по ве́кселю — pago de una letra
произвести́ упла́ту — pagar vt
в счёт упла́ты, в упла́ту — a cuenta
остаётся к упла́те — queda en deuda, queda por pagar
* * *ж.pago m, paga fупла́та до́лга — pago (liquidación) de una deuda
упла́та по ве́кселю — pago de una letra
произвести́ упла́ту — pagar vt
в счёт упла́ты, в упла́ту — a cuenta
остаётся к упла́те — queda en deuda, queda por pagar
* * *n1) gener. paga, pagamentó, pagamiento, torna, pago2) law. descargo, finiquito, liquidación, quita, quitamiento, quitanza, satisfacción3) Col. entero -
50 это
э́то1. с. р. к э́тот;2. сущ. (вещь или явление) tio ĉi, ĉi tio;\это хорошо́, tio ĉi estas bona;об \этом pri tio ĉi;что \это? kio estas?;3. частица: что \это с ва́ми? kio okazis al vi?* * *I мест. указ.(в знач. сущ. с.) esto, eso, ello; lo ( в качестве безударного прямого дополнения)э́то ви́дно — esto se ve
э́то я ви́жу — lo veo
я э́то понима́ю — me doy cuenta de ello
э́то хорошо́ — eso está bien
для э́того — para eso
II частица усил.из э́того вытека́ет — de ello se desprende
pues, luegoчто э́то с ва́ми? — ¿qué le pasa?
куда́ э́то он пошёл? — pues, ¿a dónde, se ha ido?
кто э́то там идёт? — ¿quién va por ahí?
* * *I мест. указ.(в знач. сущ. с.) esto, eso, ello; lo ( в качестве безударного прямого дополнения)э́то ви́дно — esto se ve
э́то я ви́жу — lo veo
я э́то понима́ю — me doy cuenta de ello
э́то хорошо́ — eso está bien
для э́того — para eso
II частица усил.из э́того вытека́ет — de ello se desprende
pues, luegoчто э́то с ва́ми? — ¿qué le pasa?
куда́ э́то он пошёл? — pues, ¿a dónde, se ha ido?
кто э́то там идёт? — ¿quién va por ahí?
* * *1. prepos.gener. (в знач. сущ.) ello, (в знач. сущ.) esto, (в знач. сущ.) lo (в качестве безударного прямого дополнения), luego, pues2. ngener. (в знач. сущ.) eso -
51 благо
бла́гоbono.* * *I с.1) bien mо́бщее бла́го — bien público (general)
бла́га жи́зни — bienes materiales
на бла́го наро́да — en bien del pueblo
ни за каки́е бла́га в ми́ре разг. — por nada del mundo
на бла́го — en provecho de...
2) в знач. сказ. gracias aбла́го, что они́ ушли́ — gracias a que marcharon
••II союз разг.всех благ! разг. — ¡mil parabienes!, ¡buena suerte!
(тем более, что) ya que..., teniendo en cuenta que..., en vista de que...бла́го вы здесь — ya que (máxime que) está Ud. aquí
* * *1. conj.1) gener. gracias a2) colloq. (тем более, что) teniendo en cuenta que..., (тем более, что) ya que...2. n1) gener. bien2) colloq. (тем более, что) en vista de que...3) econ. beneficio -
52 за счёт
prepos.1) gener. a costa de, a expensas de uno (кого-л.)2) econ. a cuenta de (...) (...), a expensas de (...) (напр. поставщика), al costeo de (...) (...), por cuenta de (...) (...) -
53 счёт к оплате
necon. cuenta a pagar, cuenta por pagar, nota de pago -
54 гросс-чартер
-
55 договор фрахтования судна на срок
nlaw. arrendamiento a tiempo, fletamento a plazo, fletamento por operación por cuenta del arrendatarioDiccionario universal ruso-español > договор фрахтования судна на срок
-
56 намотать себе на ус
vgener. darse por advertido (por enterado), tomar en cuenta -
57 незаметно
1) нареч. imperceptiblemente, insensiblemente; furtivamente ( украдкой)незаме́тно для себя́ — imperceptible(mente) para sí mismo, sin percibirlo, sin notarse, sin darse cuenta
уйти́ незаме́тно — marchar sin notarse
2) безл. в знач. сказ. no se nota, no se percibeпо его́ ви́ду ничего́ незаме́тно — por su aspecto no se nota nada
* * *advgener. a la sorda, a lo sordo, a sordas, bajo cuerda, burlando, furtivamente (украдкой), imperceptiblemente, insensiblemente, no se nota, no se percibe, por debajo de cuerda, ocultamente -
58 тайм-чартер
nlaw. arrendamiento a tiempo, fletamento a plazo, fletamento por operación por cuenta del arrendatario -
59 чартер на срок
nlaw. fletamento a plazo, fletamento por operación por cuenta del arrendatario -
60 гросс-чартер
См. также в других словарях:
por la cuenta que me, te, le..., trae — ► locución adverbial Porque le conviene a la persona en cuestión: ■ por la cuenta que te trae vendrás a nuestra fiesta … Enciclopedia Universal
cuenta — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de contar o numerar: No llevo la cuenta de las copas que te has bebido hoy, pero son muchas. 2. Área: matemáticas Operación aritmética que consiste en sumar, restar, multiplicar o dividir: El niño tiene… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cuenta — ► sustantivo femenino 1 MATEMÁTICAS Operación aritmética de sumar, restar, multiplicar o dividir: ■ en el colegio le mandaron hacer muchas cuentas como castigo. SINÓNIMO cómputo 2 ECONOMÍA Relación de cantidades de dinero que una persona o una… … Enciclopedia Universal
cuenta — cuenta1 1. f. Acción y efecto de contar. 2. Cálculo u operación aritmética. Cuenta de multiplicar. 3. Pliego o papel en que está escrita alguna razón compuesta de varias partidas, que al fin se suman o restan. 4. Depósito de dinero en una entidad … Diccionario de la lengua española
cuenta — {{#}}{{LM C11199}}{{〓}} {{SynC11466}} {{[}}cuenta{{]}} ‹cuen·ta› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Numeración o recuento de los elementos de un conjunto considerados como unidades homogéneas: • ¿Llevas la cuenta de las veces que hemos ido?{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cuenta — s f I. 1 Acto de contar: la cuenta de los días 2 Operación aritmética y su resultado: Ya sabe hacer cuentas 3 Relación y suma o recibo de la cantidad de dinero que una persona debe pagar por algo: cuenta de hotel, cuenta de alimentos 4 Relación o … Español en México
por — (Del lat. vulgar por < lat. pro.) ► preposición 1 Indica causa, finalidad u objetivo, así como el agente en las oraciones pasivas: ■ lo haré por ti; volverá por sus cosas; no te lo digo por no molestarte; fue herido por un disparo. 2 Indica un … Enciclopedia Universal
por mi, tu, su cuenta — ► locución adverbial Al juicio de la persona en cuestión: ■ por su cuenta no creía que aquel accidente hubiera sido culpa suya … Enciclopedia Universal
Cuenta larga — Saltar a navegación, búsqueda Detalle que muestra tres columnas de glifos del segundo siglo antes de la era cristiana. La columna de la izquierda representa la fecha en Cuenta Larga 8.5.16.9.9 (leyendo de arriba hacia abajo), correspondiente al… … Wikipedia Español
Cuenta — Saltar a navegación, búsqueda La cuenta es el elemento básico y central en la contabilidad y en los servicios de pagos. Las cuentas suponen la clasificación de todas las transacciones comerciales que tiene una empresa o negocio. Se refiere al… … Wikipedia Español
cuenta — 1. Con el sentido de ‘depósito de dinero en una entidad financiera’, se utiliza muy frecuentemente de modo abreviado: a/c, e/c, cta., c/, c/c, cta. cte., s/c (→ apéndice 2). 2. a cuenta (de). Significa ‘como anticipo, o a cambio, de algo que se… … Diccionario panhispánico de dudas