-
1 analogy
tr[ə'næləʤɪ]1 analogía, semejanzan.• analogía s.f.• correlación s.f.ə'nælədʒito draw an analogy with something — establecer* una analogía con algo
[ǝ'nælǝdʒɪ]N analogía f ; (=similarity) semejanza fby analogy with, on the analogy of — por analogía con
to argue from or by analogy — razonar por analogía
* * *[ə'nælədʒi]to draw an analogy with something — establecer* una analogía con algo
-
2 аналогия
-
3 analogize
v.1 analogizar, explicar por analogia, usar analogía.2 comparar. (pt & pp analogized) -
4 hanq'ara
s. Plato grande de madera. Por extensión se dice a la mitad de un p'uru o poro. EJEM: hanq'arapi mikhuq, el que come en el plato de poro. || Anat. y fam. Por analogía, parte cóncava resultante del corte transversal del cráneo. || Bot. (Cucúrbita pepo). Calabaza, muy utilizada en la alimentación andina. SINÓN: laka witi, kalawasa. Arg: poronko. Ec: mati, lapi. -
5 по аналогии
-
6 hut'u
adj. Grano de maíz corroído o descompuesto en parte. || figdo. y fam. Por analogía se hace igual mención a la dentadura descompuesta: hut'u kiro, diente careado. Pe.Aya: hutu. -
7 muchhay
s. Desgrane de todo grano de la mazorca. || v. Desgranar los granos de la mazorca. Desprender del cuerpo principal. || Desintegrar. || fam. Por analogía, desprenderse los dientes y otros similares. -
8 quod dixi dixi
lo que dije, dicho está; lo que dije, dicho está y no me voy a retractar de ello◘ Locución latina que indica que uno no tiene intención de volverse atrás o retractarse de algo que ha dicho. La expresión está hecha por analogía con la de Poncio Pilato quod scripsi scripsi. -
9 ruywaq
s.(zoo) "ruihuac (pájaro de plumaje amarillo combinado con negro, se alimenta de frutos amargos); santa rosa (pájaro, por analogía del hábito de la dominica Santa Rosa)" -
10 tumpa-tumpa
s.(bot) "tumpatumpa (flor de la puna de variados colores, su flor pequeña se asemeja a la del girasol. Por analogía fonética del nombre de flor con "tumpa" (sospecha))" -
11 yura
s.(bot) "planta; vegetal; cualquier vegetal o árbol o hierba; arbusto; mata; planta de tallo bajo; mata de planta; estructura física de persona (por analogía, el tamaño (yura) tiene relación con la raíz (chapa))" -
12 entre
Del verbo entrar: ( conjugate entrar) \ \
entré es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
entre es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: algo entre entrar entre
entrar ( conjugate entrar) verbo intransitivo 1 ( acercándose) to come in; ( alejándose) to go in; hazla entre tell her to come in, show her in; entró corriendo he ran in, he came running in; ¿se puede entre con el coche? can you drive in?; había gente entrando y saliendo there were people coming and going; ¿cómo entró? how did he get in?; entre en or (esp AmL) a algo ‹a edificio/habitación› to go into sth; entró en el or al banco she went into the bank 2 (en etapa, estado) entre en algo ‹en periodo/guerra/negociaciones› to enter sth; entró en coma he went into a coma 3a) (introducirse, meterse):◊ cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold in;me entró arena en los zapatos I've got sand in my shoesb) ( poderse meter):◊ ¿entrará por la puerta? will it get through the door?;(+ me/te/le etc): el zapato no le entra he can't get his shoe on; no me entra la segunda (Auto) I can't get it into second (gear) 4 [ hambre] (+ me/te/le etc):◊ le entró hambre she felt o got hungry;me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts; me entró sueño I got o began to feel sleepy 5 ( empezar) to start, begin;◊ entró de aprendiz he started o began as an apprentice6 ( incorporarse) entre en or (esp AmL) a algo ‹en empresa/ejército/club› to join sth; ‹ en convento› to enter sth; el año que entré en or a la universidad the year I started college I've just joined the association 7 ( estar incluido): ¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo? verbo transitivo ( traer) to bring in; ( llevar) to take in;◊ ¿cómo van a entre el sofá? how are they going to get the sofa in?
entre preposición 1 está entre las dos casas it's between the two houses; entre paréntesis in brackets; cuando hablan entre los dos when they talk to each other entre otras cosas among other things; se perdió entre la muchedumbre he disappeared into the crowd; entre estas cuatro paredes within these wallsc) (indicando cooperación, distribución):le hicimos con regalo entre todos we all got together and brought him a present; repártelos entre los niños/entre todos share them out among the children/between everybody 2 ( en expresiones de tiempo): llegaré entre las tres y las cuatro I'll be arriving between three and four; cualquier semana entre julio y agosto any week in July or August 3 ■ adverbio (esp AmL):◊ entre más come más/menos engorda the more he eats the more/less he puts on weight
entrar
I verbo intransitivo
1 to come in, go in, enter: los ladrones entraron por la ventana, the burglars entered through the window ➣ Ver nota en ir
2 (encajar) to fit: esta llave no entra, this key doesn't fit
3 (estar incluido) to be included: eso no entra en el precio, that's not included in the price
4 (en una organización, partido) to join, get into: entró en el club, he was admitted to the club
5 (en una situación) to go into: el avión entró en barrena, the plane went into a spin
entrar en calor, to warm up
6 (comenzar) el mes que entra, next month, the coming month
7 (sobrevenir) to come over: le entraron ganas de llorar, he felt like crying
me entró un ataque de histeria, I went into hysterics
8 (agradar) no me entran las lentejas, I don't like lentils
II verbo transitivo
1 to bring in: entra las sillas, take the chairs in
2 Inform to enter Locuciones: entrar en la cabeza: no me entra en la cabeza que hayas hecho eso, I can't understand why you have done that
ni entrar ni salir, to play no part in the matter: en cuestiones sentimentales ni entro ni salgo, I steer well clear of touchy subjects
entre preposición
1 (señalando límites) between: ponlo entre tú y ella, put it between you and her
entre azul y verde, between blue and green (con la colaboración de) lo haremos entre Pedro, Pablo y yo, Peter, Paul and myself will do it between us
2 (rodeado de) among(st)
estoy entre amigos, I'm among friends (incluido en) está entre los primeros de la clase, he's among the best students of his class En general, entre se traduce por between cuando se refiere a dos cosas y among o amongst (más antiguo) cuando se refiere a más de dos. Sin embargo, se puede emplear between, junto con un verbo de movimiento, cuando queremos indicar que un conjunto de cosas se dividió en dos grupos: El río fluye entre los árboles. The river flows between the trees.
' entre' also found in these entries: Spanish: abismal - abismo - abordaje - aclarar - adherencia - analogía - apareamiento - barrera - bastante - bastidor - bien - caballero - caballo - cada - camaradería - camino - ceja - cerrarse - clara - claro - comillas - compenetración - competencia - conexión - confianza - confundirse - congruencia - considerada - considerado - contarse - corporativismo - correlación - cruce - desnivel - despertarse - dicotomía - diente - disidencia - distanciamiento - dividir - dividirse - dudar - economía - entendimiento - escaramuza - escoger - espada - estragos - estrechar - estrechamiento English: ability - alike - already - amid - among - amongst - angular - antagonism - antipathy - backstage - barrel - barrier - behind - between - blue-collar - bond - bonding - border - bracket - cement - chip in - choose - chuckle - circulate - civilian - clash - close - club - connect - connected - dart - derby - devil - differentiate - discriminate - distinction - distinguish - divide - dole out - enter - entrails - equal - equality - evenly - exit poll - export - fall out - fatalism - feature - fence -
13 ambos
ambos
◊ - bas adj plboth; a ambos lados on both sides ■ pron pl both; ambos aceptaron la propuesta they both accepted the proposal; ambos me gustan I like both of them
ambos,-as
I adj pl both: hubo concesiones por ambas partes, concessions were made on both sides
II pron pl both: ambos aprobaron el examen, they both passed the exam ' ambos' also found in these entries: Spanish: ambas - analogía - bombera - bombero - contender - desnivel - disputarse - igual - igualdad - inclusive - vínculo - exclusive English: both - feel - hear of - inclusive - join up - listen - main - see - stalemate - straddle - either - line - sense -
14 libro
Del verbo librar: ( conjugate librar) \ \
libro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
libró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: librar libro
librar ( conjugate librar) verbo transitivo 1 ( liberar) libro a algn de algo ‹ de peligro› to save sb from sth; ‹de obligación/responsabilidad› to free sb from sth;◊ ¡Dios nos libre! God forbid!2 ‹batalla/combate› to fight librarse verbo pronominal: librose de algo ‹de tarea/obligación› to get out of sth; librose de un castigo to escape punishment; se libró de tener que ayudarlo she got out of having to help him; se libroon de morir asfixiados they escaped being suffocated; librose de algn to get rid of sb
libro sustantivo masculino (Impr) book; un libro de cocina a cookbook; llevar los libros (Fin) to do the bookkeeping; libro de bolsillo paperback; libro de consulta reference book; libro de escolaridad school record; libro de familia booklet recording details of one's marriage, children's birthdates, etc; libro de texto textbook
librar
I verbo transitivo
1 to free: me libró de un castigo, she let me off from a punishment
2 (una orden de pago) to draw
II vi (tener el día libre) libra los fines de semana, he has weekends off
libro sustantivo masculino book Fin libro de cuentas, account book Educ libro de texto, textbook ' libro' also found in these entries: Spanish: abajo - abarquillarse - agotada - agotado - analogía - apaisada - apaisado - apéndice - atravesarse - baja - bajo - bastante - bien - bolsillo - cabecera - capítulo - censurar - cepillarse - cita - congratularse - cualquiera - cuerpo - curiosidad - datar - de - decir - deformación - desastre - desgraciada - desgraciado - devolver - diente - divertida - divertido - divulgación - edición - ejemplar - empalagosa - empalagoso - encuadernación - entender - feria - ficha - grabada - grabado - guía - hincar - hoja - homenaje - ilustrar English: about - above - abridged - acknowledgement - annual - appearance - audio - autograph - back - base - bash out - be - bed - bind - blockbuster - body - book - bookmark - bookrack - bore - boring - bound - bring out - browse - capture - chapter - coda - come out - content - cookbook - cookery book - copy - cover - crease - deadly - deal with - dedication - derivative - diary - dip into - dull - early - edit - editor - entitle - escape - exemplify - exploit - extract - fall
См. также в других словарях:
Analogía — Saltar a navegación, búsqueda En muchas culturas el sol es una analogía con Dios. Para otros usos de este término, véase Analogía (desambiguación). Analogía significa comparación o relación entre varias razones o conceptos; comparar o relacionar… … Wikipedia Español
Analogía de Michelson y Morley — Saltar a navegación, búsqueda Analogía : 1º El observador está fuera del sistema de referencia. 2º El río representa el éter. 3º Los barcos representan la trayectoria de ambos haces de luz. En la analogía de Michelson y Morley, dentro del… … Wikipedia Español
Analogía (Derecho) — Saltar a navegación, búsqueda La analogía, en Derecho, es una de las herramientas interpretativas que la ley otorga a un juez para superar las posibles lagunas jurídicas. Mediante la analogía, un juez aplica una norma a un supuesto de hecho… … Wikipedia Español
analogía — (Del lat. analogĭa, y este del gr. ἀναλογία, proporción, semejanza). 1. f. Relación de semejanza entre cosas distintas. 2. Razonamiento basado en la existencia de atributos semejantes en seres o cosas diferentes. 3. Biol. Semejanza entre partes… … Diccionario de la lengua española
analogía — sustantivo femenino 1. Relación de semejanza entre dos cosas: Algunos verbos españoles se formaron por analogía con otros. Hay cierta analogía entre esos dos delitos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Analogía — (Del lat. analogia < gr. analogia, proporción, semejanza.) ► sustantivo femenino 1 Relación de semejanza o parecido entre cosas distintas: ■ destacó la analogía entre sus doctrinas. 2 BIOLOGÍA Relación de correspondencia que ofrecen entre sí… … Enciclopedia Universal
analogía — s f 1 Semejanza o parecido que existe entre dos o más cosas diferentes; relación o proporción que hay entre los elementos que las componen o igualdad que existe entre las funciones o relaciones que establecen: Existe una analogía entre ambos… … Español en México
Analogía (morfología) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase analogía (desambiguación). La analogía es una tendencia natural en las lenguas naturales a extender el uso de determinados patrones de formación de palabras. Es el fenómeno… … Wikipedia Español
Analogía (teología) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Analogía (desambiguación). En la teología escolástica, se denomina analogía (del latín analogĭa, y este del griego ἀναλογία, proporción, semejanza )[1] a la utilización de un… … Wikipedia Español
Analogía (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda El término analogía tiene diferentes significados: En Filosofía, analogía es comparación o relación entre varias razones o conceptos; comparar o relacionar dos o más objetos o experiencias, apreciando y señalando… … Wikipedia Español
Analogía (biología) — Para otros usos de este término, véase analogía (desambiguación). Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas … Wikipedia Español