-
1 average
['ævəri‹] 1. noun(the result of adding several amounts together and dividing the total by the number of amounts: The average of 3, 7, 9 and 13 is 8 (= 32:4).) média2. adjective1) (obtained by finding the average of amounts etc: average price; the average temperature for the week.) médio2) (ordinary; not exceptional: The average person is not wealthy; His work is average.) mediano3. verb(to form an average: His expenses averaged (out at) 15 dollars a day.) somar em média* * *av.er.age['ævəridʒ] n 1 média, proporção, termo médio. 2 quantidade, qualidade ou valores médios ou regulares. 3 prejuízo por avaria do navio ou da carga em alto-mar. 4 Naut rateio, taxa, primagem. • vt 1 calcular a média, dividir proporcionalmente, ratear. 2 dar, conseguir, produzir ou importar em média. 3 comprar ou vender por atacado (para obter um melhor preço médio). • adj 1 médio, proporcional. 2 medíocre, mediano. • adv 1 proporcionalmente. 2 usualmente. 3 mediocremente. at an average of four miles an hour com a velocidade média de quatro milhas por hora. average outgoing quality level Com nível médio de qualidade. general average avaria grossa. petty average avaria leve. rough average média aproximativa. to average out calcular a média. to strike an average calcular a média. -
2 moyen
moyen, enne[mwajɛ̃, ɛn]Adjectif médio(dia)(passable) mais ou menosNom masculin meio masculinoil n'y a pas moyen de não há meio demoyen de transport meio de transporteau moyen de quelque chose (d'une action) por meio de algo(d'un objet) com a ajuda de algoNom masculin pluriel (ressources) meios masculino plural(capacités) capacidades feminino pluralavoir les moyens de faire quelque chose ter meios para fazer algoperdre ses moyens perder a calma* * *moyen, enne[mwajɛ̃, ɛn]Adjectif médio(dia)(passable) mais ou menosNom masculin meio masculinoil n'y a pas moyen de não há meio demoyen de transport meio de transporteau moyen de quelque chose (d'une action) por meio de algo(d'un objet) com a ajuda de algoNom masculin pluriel (ressources) meios masculino plural(capacités) capacidades feminino pluralavoir les moyens de faire quelque chose ter meios para fazer algoperdre ses moyens perder a calma -
3 moyen
moyen, enne[mwajɛ̃, ɛn]Adjectif médio(dia)(passable) mais ou menosNom masculin meio masculinoil n'y a pas moyen de não há meio demoyen de transport meio de transporteau moyen de quelque chose (d'une action) por meio de algo(d'un objet) com a ajuda de algoNom masculin pluriel (ressources) meios masculino plural(capacités) capacidades feminino pluralavoir les moyens de faire quelque chose ter meios para fazer algoperdre ses moyens perder a calma* * *moyen mwajɛ̃]adjectivo1 (dimensão, peso) médio2 (solução, posição) intermédio3 (resultados, aluno) medianoaceitávelnome masculinomedida f.au moyen deatravés depar le moyen depor meio de -
4 mean
[mi:n] I adjective1) (not generous (with money etc): He's very mean (with his money / over pay).) avarento2) (likely or intending to cause harm or annoyance: It is mean to tell lies.) indigno3) ((especially American) bad-tempered, vicious or cruel: a mean mood.) mau4) ((of a house etc) of poor quality; humble: a mean dwelling.) humilde•- meanly- meanness
- meanie II 1. adjective1) ((of a statistic) having the middle position between two points, quantities etc: the mean value on a graph.) médio2) (average: the mean annual rainfall.) médio2. noun(something that is midway between two opposite ends or extremes: Three is the mean of the series one to five.) meio-termoIII 1. past tense, past participle - meant; verb1) (to (intend to) express, show or indicate: `Vacation' means `holiday'; What do you mean by (saying/doing) that?) querer dizer2) (to intend: I meant to go to the exhibition but forgot; For whom was that letter meant?; He means (= is determined) to be a rich man some day.) tencionar•- meaning2. adjective((of a look, glance etc) showing a certain feeling or giving a certain message: The teacher gave the boy a meaning look when he arrived late.) significativo- meaningless
- be meant to
- mean well* * *[mi:n] n 1 meio, meio-termo, média. 2 means forma, expediente, modo. 3 means recursos. • vt+vi (ps, pp meant) 1 significar. what do you mean? / o que você quer dizer? 2 pretender, tencionar. 3 destinar. 4 dispor-se a. • adj 1 baixo, vil, desprezível. 2 inferior, pobre. 3 mesquinho, egoísta. 4 malvado, maldoso, ruim. 5 médio, intermediário. 6 sl ótimo, excelente. 7 envergonhado, humilhado. a man of means homem de recursos, abastado. by all means certamente, sem dúvida. by any means de qualquer maneira. by means of por meio de. by no means de nenhuma maneira. to feel mean a) sentir-se humilhado, envergonhado. b) sentir-se mal, não estar bem. to live beyond one’s means viver além de suas possibilidades. you don’t mean it! o senhor não está falando sério. -
5 time
1. noun1) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) horas2) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) tempo3) (a point at which, or period during which, something happens: at the time of his wedding; breakfast-time.) hora4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') tempo5) (a suitable moment or period: Now is the time to ask him.) altura6) (one of a number occasions: He's been to France four times.) vez7) (a period characterized by a particular quality in a person's life, experience etc: He went through an unhappy time when she died; We had some good times together.) tempo8) (the speed at which a piece of music should be played; tempo: in slow time.) tempo2. verb1) (to measure the time taken by (a happening, event etc) or by (a person, in doing something): He timed the journey.) medir o tempo2) (to choose a particular time for: You timed your arrival beautifully!) escolher o momento•- timeless- timelessly
- timelessness
- timely
- timeliness
- timer
- times
- timing
- time bomb
- time-consuming
- time limit
- time off
- time out
- timetable
- all in good time
- all the time
- at times
- be behind time
- for the time being
- from time to time
- in good time
- in time
- no time at all
- no time
- one
- two at a time
- on time
- save
- waste time
- take one's time
- time and time again
- time and again* * *[taim] n 1 tempo. 2 espaço de tempo, época, período. the time of the action is in the 9th century / Theat a ação se passa no século IX. 3 hora, ocasião, oportunidade, momento. can you tell me the right time? / pode dizer-me que horas são? what time is it? what’s the time? / que horas são? this is no time for joking / agora não é hora para brincadeiras. can he tell the time? / ele já sabe dizer as horas? watch the (your) time / não perca a hora!, não perca a oportunidade! she was near her time / sua hora estava chegando. tell me the time please / por favor, diga-me que horas são. 4 prazo. 5 vez. 6 sl tempo de prisão. he did (his) time / sl ele cumpriu sua pena na cadeia. 7 tempos, condições de vida. 8 Mus tempo, compasso, ritmo. 9 tempo de trabalho. 10 remuneração por certo tempo de trabalho. 11 momento da morte. 12 times vezes, multiplicado por. • vt+vi 1 medir, determinar o tempo, cronometrar. the plane is timed to take off at five / o avião deve levantar vôo às cinco. 2 acompanhar, seguir o tempo ou o ritmo. 3 escolher o momento ou a ocasião. • adj 1 relativo ao tempo. 2 a prazo. all in good time tudo em seu tempo. all that time o tempo todo. a long time since desde muito tempo. apparent time tempo solar. a short time pouco tempo. at all times sempre. at another time outra vez, em outra ocasião. at any time em qualquer tempo, a qualquer hora. at a time de uma vez. at the present time no momento. a time of trouble tempo ruim. at my time of life na minha idade. at no time nunca. at one time a) antes, antigamente. b) ao mesmo tempo. at some time or another qualquer dia (ou hora). at such times nestas ocasiões. at that time aquela vez. at the same time ao mesmo tempo. at times às vezes. bad times tempos desfavoráveis. before one’s time cedo demais. behind the times atrasado, fora de moda, antiquado. behind time atrasado. between times no meio tempo. broken time Com perda de tempo. by that time nesse meio tempo. by the length of time com o tempo, por mais tempo. by the time até lá. by this time agora. close time época vedada à caça. dinner-time hora do jantar. each time/ every time cada vez. for a long time past muito tempo atrás. for a time por um tempo, durante certo tempo. for the first time pela primeira vez. for the time (being) para o momento, por enquanto, sob as atuais circunstâncias. for this time desta vez, para esta vez. from time immemorial desde tempos remotos. from time to time de tempos em tempos. high time na hora. in due time pontual. in good time em tempo, na hora. in its proper time em seu tempo. in the meantime no entretempo, nesse meio tempo. in the nick of time no último momento. in time em tempo, a tempo. in time to come futuramente. in your own good time à hora que lhe convém. just in time ainda em tempo. many a time várias vezes. many times muitas vezes. many were the times that muitas vezes que. mean time tempo médio, hora média. my time of life meu tempo de vida. no time at all tempo muito curto. now of all times justamente agora. once upon a time era uma vez. on time Amer em tempo, a tempo. out of time a) fora de tempo. b) Mus fora do ritmo. prime time horário nobre. quick time a) marcha rápida. b) Sport o melhor tempo. sideral time tempo sideral. solar time tempo solar, tempo verdadeiro. some time about nine mais ou menos às nove horas. some time longer mais algum tempo. standard time hora local. there is a time for everything tudo em seu tempo. the right time a hora exata. these times of ours estes nossos tempos. the time has come/ the time is come chegou a hora. the time of delivery o prazo de entrega. the time of flight o tempo de vôo. the time of operation o tempo de funcionamento. the Times o jornal Times. this long time há muito tempo. this time last year ano passado nesta época. this time next week daqui a oito dias. this time twelve months daqui a um ano. this time two weeks daqui a quinze dias. three times better três vezes melhor. three times three is nine/ three times three are nine três vezes três são nove. time after time/ time and again repetidas vezes, freqüentemente. time and eternity tempo e eternidade. time and space tempo e espaço. time enough tempo suficiente. time is up o tempo passou, o tempo acabou. time out Amer a) tempo livre, intervalo. b) tempo esgotado. time out of memory/ mind desde tempos remotos. time out of mind/ time immemorial tempo imemorável. time past, present and to come tempo passado, presente e futuro. times out of number inúmeras vezes. time will show o tempo mostrará. to beat the time Mus marcar compasso. to be pressed for time estar com pressa. to call time Sport pedir tempo. to have a good time divertir-se. we had a good time / nós nos divertimos muito. to have one’s time aproveitar a vida. to have the time of one’s life divertir-se muito. to keep (good) time acompanhar o passo, acompanhar o ritmo, andar certo (relógio). to kill time matar tempo. to make good time viajar depressa. to mark time marcar passo. to take one’s time não se apressar. to work against time trabalhar contra o relógio. up to that time até então. up to this time até agora. what time? a que horas?, quando? work of time trabalho que toma tempo. -
6 demi
demi, e[dəmi]Adjectif meio(meia)Nom masculin tulipa femininocinq heures et demie cinco (horas) e meiaun demi-kilo de meio quilo deà demi fermé entreaberto* * *demi d(ə)mi]nome masculino(râguebi) demi d'ouverturemédio de abertura3 copo de cervejaboire un demibeber um fino/uma imperialadvérbiomeio; pela metadeà demi nusemi-nufaire quelque chose à demifazer qualquer coisa pela metadeadjectivomeiotrois heures et demietrês horas e meia◆ à trompeur, trompeur et demipara vilão, vilão e meioⓘ A palavra demi serve para formar nomes e adjectivos; nestes casos, é seguido por um hífen e permanece invariável: du lait demi-écrémé leite meio-gordo. -
7 back
[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) costas2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) traseiras4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) defesa2. adjective(of or at the back: the back door.) traseiro3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) de volta2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) para trás3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) para trás4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) de volta5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) para trás4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) recuar2) (to help or support: Will you back me against the others?) apoiar3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) apostar•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) obliquamente- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *back1[bæk] n 1 dorso, costas. I have the care for his children on my back / tenho em meus ombros a preocupação de cuidar de suas crianças. she turned her back on him / ela virou as costas para ele. 2 qualquer parte de vestuário que cubra as costas. 3 lombo, dorso (de animais). 4 espinha dorsal. 5 parte traseira, lado ou face posterior, verso. 6 espaldar, encosto de cadeira ou poltrona. 7 parte menos usada, costas da mão. 8 Ftb zagueiro. 9 quilha de navio. 10 suporte, apoio. 11 lombada (de livro). 12 avesso (de tecido). • vt 1 (geralmente back up) suportar, ajudar, auxiliar, emprestar apoio moral. 2 mover(-se) para trás. 3 endossar, apoiar. he backed a cheque / ele endossou um cheque. 4 apostar em. 5 montar, subir às costas. 6 prover de encosto, servir de dorso. 7 impelir ou forçar para trás. 8 prosseguir escrevendo no verso. 9 mover-se à esquerda (em relação à bússola). 10 formar um fundo para. 11 servir de fundo a. 12 coll carregar às costas. • vi recuar, retroceder, refluir. • adj 1 posterior, de trás, traseiro. 2 remoto, retirado. 3 passado, atrasado. 4 vencido. 5 Amer em região distante ou fronteiriça. 6 Phon gutural, velar. • adv 1 para trás, atrás. he sat back in his chair / ele reclinou-se na sua cadeira. 2 no passado. I can look back fifty years / posso olhar para trás cinqüenta anos. 3 de volta. I shall be back soon / estarei de volta logo. 4 em retorno ou devolução. 5 para o lugar de origem. 6 em reserva. 7 anteriormente. at the back of the house, Amer back of the house atrás da casa. back and belly coll vestuário e alimentação. back and forth para a frente e para trás. back her! Naut para trás! back of Amer coll atrás de, em auxílio de, em suporte de. back of a knife costas de uma faca. back of the hand costas da mão. back to back costas com costas. behind my back nas minhas costas. come back! volte!, Amer venha para trás! do not answer back! não responda! for years back Amer desde anos, há anos. go there and come back vá até lá e volte. half-back Ftb médio, sl alfo. he lay on his back for three years ele ficou de cama durante três anos. he was at my back ele estava atrás de mim, ele me defendeu, ele me apoiou. he went back from his promise ele fugiu à sua promessa. I broke my back to get what I have passei pelo pior para conseguiur o que eu tenho. I got, put his back up provoquei-o. on one’s back sl deitado de costas, indefeso, impotente, sem dinheiro, pronto. on the back of that além disso. the Backs (Cambridge) fundos, lugar de estacionamento na universidade. to back away Amer ceder. to back down abandonar, desistir, retirar-se. to back on to dar para (quartos, janelas). to back out retirar-se, desistir de um empreendimento, quebrar uma promessa. to back sails pôr sobre (as velas). to back up mover-se para trás, dar marcha-à-ré, suportar, auxiliar. to be cast on one’s back fig sofrer derrota. to cast behind the back esquecer, perdoar. to pay back devolver, repor, pagar de volta. to see the back of desembaraçar-se de, livrar-se de, ver pelas costas.————————back2[bæk] n cuba, tina, alguidar.
См. также в других словарях:
por en medio — ► locución adverbial Por la mitad: ■ al caerse la sandía, se rompió por en medio … Enciclopedia Universal
por término medio — ► locución adverbial Por lo general: ■ suelo hacer dos o tres llamadas diarias, por término medio … Enciclopedia Universal
medio — medio, dia (Del lat. medĭus). 1. adj. Igual a la mitad de algo. Medio metro. 2. Que está entre dos extremos, en el centro de algo o entre dos cosas. 3. Que está intermedio en lugar o tiempo. 4. Que corresponde a los caracteres o condiciones más… … Diccionario de la lengua española
medio — medio, dia adjetivo 1. (antepuesto) Que es la mitad de una alguna cosa: medio saco de arroz, media película. 2. (estar) Que está en el centro de algo o entre dos cosas o personas: Estás en medio de la calle. Estoy a medio camino entre tu casa y… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
de por medio, por medio o por en medio — ► locución adjetivo/ adverbio Constituyendo un obstáculo o algo que considerar: ■ en este asunto hay dinero de por medio; hubo gente que se puso por medio para evitar la pelea … Enciclopedia Universal
medio — (Del lat. medius.) ► adjetivo 1 Que es igual a la mitad de un todo o de un entero: ■ se bebió media botella de vino; ya he leído medio libro; con media docena de huevos es suficiente. 2 Que está aproximadamente entre dos extremos: ■ pertenece a… … Enciclopedia Universal
Medio ambiente en España — Parque Nacional del Teide en Tenerife, declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 2007. Con la Constitución de 1978 aparece por primera vez en España una constitución en la que se aprecia cierta preocupación por el Medio ambiente. Así … Wikipedia Español
Medio de comunicación de masas — Medios de comunicación masivos o de masas (término también muy utilizado directamente en inglés: mass media) son los medios de comunicación recibidos simultáneamente por una gran audiencia, equivalente al concepto sociológico de masas o al… … Wikipedia Español
por — (Del lat. vulgar por < lat. pro.) ► preposición 1 Indica causa, finalidad u objetivo, así como el agente en las oraciones pasivas: ■ lo haré por ti; volverá por sus cosas; no te lo digo por no molestarte; fue herido por un disparo. 2 Indica un … Enciclopedia Universal
medio — {{#}}{{LM M25326}}{{〓}} {{[}}medio{{]}} ‹me·dio› {{《}}▍ adv.{{》}} No del todo o no completamente: • Tenía tanta prisa que salió medio vestida. No he tenido tiempo de terminar el trabajo y lo he entregado a medio hacer.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Medio de comunicación comunitario — Un medio de comunicación comunitario es aquel que no tiene ánimo de lucro y su finalidad principal es mejorar la sociedad de la comunidad a la que pertenece. Estos medios (principalmente radios y televisiones, aunque también prensa… … Wikipedia Español