-
1 affratellato
-
2 cristianità
cristianità s.f. 1. ( l'essere cristiano) christianisme m. 2. ( insieme dei cristiani) chrétienté: i popoli della cristianità les peuples de la chrétienté. -
3 fratellanza
fratellanza s.f. 1. fraternité ( anche fig): la fratellanza dei popoli la fraternité des peuples; fratellanza universale fraternité universelle. 2. ( associazione) confrérie. -
4 fusione
fusione s.f. 1. ( liquefazione) fonte: fusione della cera fonte de la cire; la fusione del ghiaccio la fonte de la glace. 2. ( Met) fusion, fonte, moulage m.: la fusione del bronzo la fonte du bronze. 3. (colata, getto) fusion: la fusione delle campane la fusion des cloches. 4. ( fig) fusion, mélange m.: la fusione di due popoli la fusion de deux peuples; una fusione di colori un mélange de couleurs. 5. (Pol,Econ) fusion: fusioni e acquisizioni fusions et acquisitions. 6. ( Nucl) fusion. 7. ( Ling) fusion. -
5 grido
grido s.m. (pl. le grìda f.; i grìdi m. pour les cris d'animaux) 1. cri: emettere un grido pousser un cri; cacciare un grido pousser un cri. 2. ( strillo) cri. 3. ( fig) ( invocazione) cri: il grido dei popoli oppressi le cri des peuples opprimés. 4. (rif. ad animali) cri. -
6 incivile
incivile I. agg.m./f. 1. barbare, non civilisé: popoli incivili peuples barbares; provvedimenti incivili des mesures barbares. 2. ( villano) grossier: modi incivili des manières grossières. 3. ( scortese) incivil, impoli. II. s.m./f. personne f. incivile, personne f. grossière. -
7 incivilire
incivilire v. ( incivilìsco, incivilìsci) I. tr. 1. civiliser: incivilire popoli primitivi civiliser les peuples primitifs. 2. (dirozzare, ingentilire) civiliser. II. prnl. incivilirsi 1. se civiliser. 2. (dirozzarsi, ingentilirsi) devenir civilisé. -
8 italico
italico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. (Stor.rom,Ling) italique, italiote: popoli italici peuples italiques. 2. (lett,scherz) ( italiano) italien: il genio italico le génie italien. II. s.m. 1. ( lingua) italique. 2. (f. -a) (Stor.rom) ( abitante) Italique m./f., Italiote m./f. -
9 latino
latino I. agg. 1. latin. 2. ( Mediev) (franco, cristiano occidentale) latin: regni latini royaumes latins. 3. ( estens) ( latinoamericano) latin: i popoli latini les peuples latins, les Latins; temperamento latino tempérament latin. 4. ( estens) ( abitante dell'Europa meridionale) méditerranéen. 5. (Mus,estens) latino: pop latino musique latino. II. s.m. 1. ( lingua) latin. 2. (f. -a) ( abitante) Latin. -
10 migratore
migratore I. agg. migrateur: uccelli migratori oiseaux migrateurs; invasioni di popoli migratori invasions de peuples migrateurs. II. s.m. (f. - trice) migrateur. -
11 migrazione
migrazione s.f. 1. (Geog,Zool) migration: migrazioni di popoli migrations des peuples. 2. (Tecn,Econ) migration. -
12 oppio
oppio s.m. opium: fumatore d'oppio fumeur d'opium; mangiatore d'oppio mangeur d'opium; ( fig) la religione è l'oppio dei popoli la religion est l'opium du peuple. -
13 progredito
progredito agg. 1. ( perfezionato) avancé: una tecnica progredita une technique avancée. 2. ( evoluto) évolué: popoli meno progrediti les populations les moins évoluées. -
14 romanità
-
15 soggiogato
soggiogato agg. 1. ( assoggettato) assujetti, subjugué, dominé: popoli soggiogati peuples assujettis. 2. ( fig) ( sopraffatto) dominé, dompté, soumis. 3. ( fig) ( represso) réprimé, dominé. -
16 sopra
sopra I. prep. ( devant les pronoms personnels il est utilisé avec la préposition di et rarement a; familièrement il est utilisé avec la préposition a devant les substantifs) 1. (sovrapposizione: con contatto) sur: il libro è sopra la scrivania le livre est sur le bureau; la casa sta sopra la collina la maison est sur la colline. 2. (sovrapposizione: senza contatto) au-dessus de: un lume pende sopra il tavolo une lampe pend au-dessus de la table; il ponte sopra il fiume le pont au-dessus de la rivière, le pont sur la rivière. 3. ( per esprimere rivestimento) sur: mettere un cappotto sopra le spalle se mettre un manteau sur les épaules. 4. (al di sopra di, più in alto di) au-dessus de: l'aereo volava sopra le nubi l'avion volait au-dessus des nuages; a mille metri sopra il mare mille mètres au-dessus du niveau de la mer; sopra lo zero au-dessus de zéro. 5. ( per indicare vicinanza immediata) sur, près de: l'albergo è proprio sopra il lago l'hôtel est sur le lac. 6. ( a nord di) au-dessus de, au nord de: i monti sopra Torino les montagnes au-dessus de Turin. 7. ( al piano superiore) au-dessus de: ha la casa sopra il negozio sa maison est au-dessus du magasin. 8. (moto: dal basso in alto) sur: il gatto è saltato sopra il tavolo le chat a sauté sur la table. 9. (più di, più che) plus que: lo amo sopra ogni cosa je l'aime plus que toute chose. 10. (per esprimere superiorità, autorità, governo) sur: regnare sopra molti popoli régner sur de nombreux peuples. 11. (oltre, più di) supérieur agg. à, au-dessus de: il prezzo di questo mobile è sopra i seicento euro le prix de ce meuble est supérieur à six cents euros. 12. (oltre, più di: rif. all'età) au-delà de: essere sopra la cinquantina être au-delà de la cinquantaine. II. avv. 1. ( con contatto) au-dessus, par-dessus: a destra ci sono i libri e sopra i dischi à droite il y a les livres et au-dessus les disques, à droite il y a les livres et par-dessus les disques. 2. ( senza contatto) au-dessus: nella stanza c'è una credenza e di sopra un quadro dans la pièce il y a un buffet et au-dessus un tableau. 3. ( al piano di sopra) au-dessus, à l'étage, en haut: abitano sopra ils habitent au-dessus, ils habitent en haut. 4. ( sulla superficie superiore) dessus: una torta con sopra la panna un gâteau avec de la crème dessus. 5. ( precedentemente) ci-dessus, précédemment: di questo ho già parlato sopra j'ai déjà parlé de cela ci-dessus. III. agg.m./f.inv. 1. ( di sopra) du haut, du dessus, supérieur agg.: l'appartamento sopra è più grande l'appartement du haut est plus grand; la ditta si è trasferita al piano sopra l'entreprise a déménagé à l'étage supérieur, l'entreprise a déménagé à l'étage du dessus. 2. ( del piano superiore) d'en haut, du dessus: gli inquilini sopra les locataires d'en haut, les locataires du dessus. IV. s.m.inv. 1. ( parte superiore) dessus. 2. ( lato superiore) dessus. 3. (rif. a vestiti) haut m.: il sopra del corpetto le haut de la brassière; il sopra del pigiama le haut du pyjama, le dessus du pyjama. -
17 sottomesso
sottomesso agg. 1. soumis, assujetti: popoli sottomessi peuples soumis. 2. ( deferente) respectueux. 3. ( docile) docile, discipliné, soumis. -
18 trasmigrazione
trasmigrazione s.f. 1. migration: trasmigrazione di popoli migration de peuples; trasmigrazione annuale delle rondini migration annuelle des hirondelles. 2. ( Rel) transmigration; ( emigrazione) émigration. -
19 uso
I. uso s.m. 1. usage, utilisation f.; ( impiego) emploi: l'uso dell'automobile l'usage de la voiture; l'uso del dizionario l'emploi du dictionnaire; comprare qcs. per uso personale acheter qqch. pour son usage privé; studiare l'uso di un verbo étudier l'emploi d'un verbe. 2. ( consumo) consommation f., absorption f.: l'uso delle droghe la consommation de drogues. 3. (rif. a macchine e sim.) usure f. 4. ( capacità di usare) usage: ha perso l'uso della mano destra il a perdu l'usage de sa main droite; riacquistare l'uso delle gambe recouvrer l'usage de ses jambes. 5. (usanza, costume) coutume f., usage: gli usi dei popoli primitivi les coutumes des peuples primitifs; secondo l'uso suivant la coutume. 6. (voga, moda) mode f.: queste cose non sono più in uso ces choses-là ne sont plus à la mode. 7. (senso, significato) acception f., signification f., sens: l'uso traslato di un'espressione le sens figuré d'une expression, la signification métaphorique d'une expression. 8. ( Dir) ( consuetudine) usage. II. uso agg. ( lett) ( abituato) habitué, accoutumé, coutumier: essere uso alle fatiche avoir l'habitude de travailler dur; essere uso a fare qcs. avoir l'habitude de faire qqch.
См. также в других словарях:
Popoli — Popoli … Deutsch Wikipedia
Popoli — Saltar a navegación, búsqueda Popoli Escudo … Wikipedia Español
Popŏli — Popŏli, Stadt in der neapolitanischen Provinz Abruzzo ulteriore II., am Pescara u. am südlichen Fuße des Gran Saffo d Italia; 4000 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Popŏli — Popŏli, Stadt in der ital. Provinz Aquila, Kreis Sulmona, an der Pescara (bis hierher Aterno genannt) und der Eisenbahn Castellammare Adriatico Sulmona, hat eine Kirche des heil. Franziskus (14. Jahrh.), Ruinen einer alten Burg, Weinbau,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Popoli — Popŏli, Stadt in der ital. Prov. Aquila degli Abruzzi, an der Pescara, (1901) 7189 E … Kleines Konversations-Lexikon
Popoli — Infobox CityIT img coa = popoli Stemma.png official name = Comune di Popoli region = Abruzzo mapx = 42.16 mapy = 13.84 name = Popoli province = Pescara (PE) elevation m = 254 area total km2 = 34 population as of = December 31, 2005 population… … Wikipedia
Popoli — Pour l’article homonyme, voir Le Popoli. Popoli Administration Pays … Wikipédia en Français
Popoli — Original name in latin Popoli Name in other language Popoli State code IT Continent/City Europe/Rome longitude 42.16993 latitude 13.8308 altitude 247 Population 5566 Date 2012 03 04 … Cities with a population over 1000 database
popôli — prisl. (ó) star. napol: novice so bile popoli resnične, popoli zlagane; prim. popol … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Popoli (revue) — Popoli Pays Italie Langue Italien Périodicité mensuel Date de fondation 1915 Si … Wikipédia en Français
Popoli di Tessaglia...Io non chiedo — Popoli di Tessaglia...Io non chiedo, eterni dei Saltar a navegación, búsqueda Popoli di Tessaglia... Io non chiedo, eterni dei![1] ( Pueblo de Tesalia... No le pido a los dioses eternos! ) es un aria de concierto compuesta por Wolfgang Amadeus… … Wikipedia Español