Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

points

  • 1 מסוט

    points, switch

    Hebrew-English dictionary > מסוט

  • 2 דקדוק

    דִּקְדּוּק, דִּיקְ׳m. (דִּקְדֵּק) 1) crushing, humiliation, suffering.Pl. דִּקְדּוּקִים. Erub.41b דִּקְדּוּקֵי עניות the sufferings of poverty. 2) nicety, fine point, subtility, detail, minuteness; (in later Hebr.: grammar). Ab. ch. 6 ד׳ חברים the fine points discussed among scholars. Snh.99a חוץ מד׳ זה except this single point (in the adopted interpretation of the Law). Bekh.30b.Y.Ber.II, 4d אלו צריכין ד׳ (not צריך) the following pairs of words require special care in pronouncing; Deut. R. s. 2 ד׳ אותיות.Pl. as above, constr. דִּקְדּוּקֵי, דּיקְ׳. Ḥull.4a ד׳ מצות the details of ritual laws. Succ.28a ד׳ תורה the subtile points in the interpretation of Biblical laws, ד׳ סופרים the special points in rabbinical enactments. Lev. R. s. 22 שני ד׳ שחיטהוכ׳ there are two defined rules concerning the cutting of animals. Y.Yoma III, 41a; Y.Sot.II, 18a כל ד׳ הפרשה all the particulars of the section; Tosef. ib. II, 1; a. fr.

    Jewish literature > דקדוק

  • 3 דיק׳

    דִּקְדּוּק, דִּיקְ׳m. (דִּקְדֵּק) 1) crushing, humiliation, suffering.Pl. דִּקְדּוּקִים. Erub.41b דִּקְדּוּקֵי עניות the sufferings of poverty. 2) nicety, fine point, subtility, detail, minuteness; (in later Hebr.: grammar). Ab. ch. 6 ד׳ חברים the fine points discussed among scholars. Snh.99a חוץ מד׳ זה except this single point (in the adopted interpretation of the Law). Bekh.30b.Y.Ber.II, 4d אלו צריכין ד׳ (not צריך) the following pairs of words require special care in pronouncing; Deut. R. s. 2 ד׳ אותיות.Pl. as above, constr. דִּקְדּוּקֵי, דּיקְ׳. Ḥull.4a ד׳ מצות the details of ritual laws. Succ.28a ד׳ תורה the subtile points in the interpretation of Biblical laws, ד׳ סופרים the special points in rabbinical enactments. Lev. R. s. 22 שני ד׳ שחיטהוכ׳ there are two defined rules concerning the cutting of animals. Y.Yoma III, 41a; Y.Sot.II, 18a כל ד׳ הפרשה all the particulars of the section; Tosef. ib. II, 1; a. fr.

    Jewish literature > דיק׳

  • 4 דִּקְדּוּק

    דִּקְדּוּק, דִּיקְ׳m. (דִּקְדֵּק) 1) crushing, humiliation, suffering.Pl. דִּקְדּוּקִים. Erub.41b דִּקְדּוּקֵי עניות the sufferings of poverty. 2) nicety, fine point, subtility, detail, minuteness; (in later Hebr.: grammar). Ab. ch. 6 ד׳ חברים the fine points discussed among scholars. Snh.99a חוץ מד׳ זה except this single point (in the adopted interpretation of the Law). Bekh.30b.Y.Ber.II, 4d אלו צריכין ד׳ (not צריך) the following pairs of words require special care in pronouncing; Deut. R. s. 2 ד׳ אותיות.Pl. as above, constr. דִּקְדּוּקֵי, דּיקְ׳. Ḥull.4a ד׳ מצות the details of ritual laws. Succ.28a ד׳ תורה the subtile points in the interpretation of Biblical laws, ד׳ סופרים the special points in rabbinical enactments. Lev. R. s. 22 שני ד׳ שחיטהוכ׳ there are two defined rules concerning the cutting of animals. Y.Yoma III, 41a; Y.Sot.II, 18a כל ד׳ הפרשה all the particulars of the section; Tosef. ib. II, 1; a. fr.

    Jewish literature > דִּקְדּוּק

  • 5 דִּיקְ׳

    דִּקְדּוּק, דִּיקְ׳m. (דִּקְדֵּק) 1) crushing, humiliation, suffering.Pl. דִּקְדּוּקִים. Erub.41b דִּקְדּוּקֵי עניות the sufferings of poverty. 2) nicety, fine point, subtility, detail, minuteness; (in later Hebr.: grammar). Ab. ch. 6 ד׳ חברים the fine points discussed among scholars. Snh.99a חוץ מד׳ זה except this single point (in the adopted interpretation of the Law). Bekh.30b.Y.Ber.II, 4d אלו צריכין ד׳ (not צריך) the following pairs of words require special care in pronouncing; Deut. R. s. 2 ד׳ אותיות.Pl. as above, constr. דִּקְדּוּקֵי, דּיקְ׳. Ḥull.4a ד׳ מצות the details of ritual laws. Succ.28a ד׳ תורה the subtile points in the interpretation of Biblical laws, ד׳ סופרים the special points in rabbinical enactments. Lev. R. s. 22 שני ד׳ שחיטהוכ׳ there are two defined rules concerning the cutting of animals. Y.Yoma III, 41a; Y.Sot.II, 18a כל ד׳ הפרשה all the particulars of the section; Tosef. ib. II, 1; a. fr.

    Jewish literature > דִּיקְ׳

  • 6 ריבוע

    רִיבּוּעַ, רִבּ׳m. (רָבַע) a square. Zeb.62a … קרן … ור׳ מעכבין the horn, the ascent, the foundation, and the square shape are indispensable conditions for the altar. Ib. 108b; a. fr.ר׳ עולם the cardinal points of the world. Tosef.Erub.VI (V), 3; Erub.56a בא לרבעה מרבעה בר׳ ע׳וכ׳ when you square a town (for Sabbath limits, v. רָבַע), you must square it in accordance with the cardinal points, and the marks are Charless Wain in the north Ib. אם אינו … בר׳וכ׳ if you do not know how to square it in accordance with the cardinal points ; a. e.

    Jewish literature > ריבוע

  • 7 רב׳

    רִיבּוּעַ, רִבּ׳m. (רָבַע) a square. Zeb.62a … קרן … ור׳ מעכבין the horn, the ascent, the foundation, and the square shape are indispensable conditions for the altar. Ib. 108b; a. fr.ר׳ עולם the cardinal points of the world. Tosef.Erub.VI (V), 3; Erub.56a בא לרבעה מרבעה בר׳ ע׳וכ׳ when you square a town (for Sabbath limits, v. רָבַע), you must square it in accordance with the cardinal points, and the marks are Charless Wain in the north Ib. אם אינו … בר׳וכ׳ if you do not know how to square it in accordance with the cardinal points ; a. e.

    Jewish literature > רב׳

  • 8 רִיבּוּעַ

    רִיבּוּעַ, רִבּ׳m. (רָבַע) a square. Zeb.62a … קרן … ור׳ מעכבין the horn, the ascent, the foundation, and the square shape are indispensable conditions for the altar. Ib. 108b; a. fr.ר׳ עולם the cardinal points of the world. Tosef.Erub.VI (V), 3; Erub.56a בא לרבעה מרבעה בר׳ ע׳וכ׳ when you square a town (for Sabbath limits, v. רָבַע), you must square it in accordance with the cardinal points, and the marks are Charless Wain in the north Ib. אם אינו … בר׳וכ׳ if you do not know how to square it in accordance with the cardinal points ; a. e.

    Jewish literature > רִיבּוּעַ

  • 9 רִבּ׳

    רִיבּוּעַ, רִבּ׳m. (רָבַע) a square. Zeb.62a … קרן … ור׳ מעכבין the horn, the ascent, the foundation, and the square shape are indispensable conditions for the altar. Ib. 108b; a. fr.ר׳ עולם the cardinal points of the world. Tosef.Erub.VI (V), 3; Erub.56a בא לרבעה מרבעה בר׳ ע׳וכ׳ when you square a town (for Sabbath limits, v. רָבַע), you must square it in accordance with the cardinal points, and the marks are Charless Wain in the north Ib. אם אינו … בר׳וכ׳ if you do not know how to square it in accordance with the cardinal points ; a. e.

    Jewish literature > רִבּ׳

  • 10 נקודות זיכוי

    bonus points; credit points

    Hebrew-English dictionary > נקודות זיכוי

  • 11 צבר נקודות

    scored points, accumulated points

    Hebrew-English dictionary > צבר נקודות

  • 12 דיכי

    דָּיְכֵיm. pl. (דּוּךְ II) marks, points B. Bath.4b סניפי ד׳ מלבר Ms. M. a. Ar. (ed. סינופי ירכי) the points (stinging boughs of the thorn hedge) must be directed outside (towards the neighbor). (Oth. opin. in Ar. the staves supporting the hedge.

    Jewish literature > דיכי

  • 13 דָּיְכֵי

    דָּיְכֵיm. pl. (דּוּךְ II) marks, points B. Bath.4b סניפי ד׳ מלבר Ms. M. a. Ar. (ed. סינופי ירכי) the points (stinging boughs of the thorn hedge) must be directed outside (towards the neighbor). (Oth. opin. in Ar. the staves supporting the hedge.

    Jewish literature > דָּיְכֵי

  • 14 הרי I, הרי

    הֲרֵיI, הֲרִי m. (= הראי; ראה) aspect, characteristic points, case. B. Kam.I, 1 (ref. to the four cases of damage Ex. 21:28; 21:33; 22:4; 22:5) לאה׳ השור כה׳וכ׳ (Y. ed. לא השור כה׳וכ׳) the case of the goring ox is not analogous to that of the eating animal, nor are the cases of both of them which are animated beings, analogous to the case of damage through fire which is inanimate (i. e. the four cases had to be specified in the Biblical text); yet the points common to all are that they are liable to do damage Mekh. Mishp., Nzikin, s.5 לאה׳ הדיין כה׳וכ׳ the case of (cursing) the judge is not analogous to that of (cursing) the prince, yet the point common to both (In Gmarah רְאִי, v. B. Kam.4a.

    Jewish literature > הרי I, הרי

  • 15 הֲרֵי

    הֲרֵיI, הֲרִי m. (= הראי; ראה) aspect, characteristic points, case. B. Kam.I, 1 (ref. to the four cases of damage Ex. 21:28; 21:33; 22:4; 22:5) לאה׳ השור כה׳וכ׳ (Y. ed. לא השור כה׳וכ׳) the case of the goring ox is not analogous to that of the eating animal, nor are the cases of both of them which are animated beings, analogous to the case of damage through fire which is inanimate (i. e. the four cases had to be specified in the Biblical text); yet the points common to all are that they are liable to do damage Mekh. Mishp., Nzikin, s.5 לאה׳ הדיין כה׳וכ׳ the case of (cursing) the judge is not analogous to that of (cursing) the prince, yet the point common to both (In Gmarah רְאִי, v. B. Kam.4a.

    Jewish literature > הֲרֵי

  • 16 כון

    כּוּן(b. h.) to stand, exist, be firm. Pi. כִּיוֵּון 1) to straighten. Sifré Deut. 308 מְכַוְּונוֹ במעגילה he tries to straighten the wood in a press; Yalk. Deut. 942 (not מכינן); Pesik. Zutr. Haăz. (ed. Bub. V, p. 11 1) נתנו לאומן שיְכַוְּונוֹ he gave it to a mechanic to straighten it. 2) to place in a line, direct. Macc.II, 5 (9b) מְכַוְּונִין להן דרךוכ׳ Ms. M. (ed. ומְכוּוָּנוֹת להן דרכים, v. infra) we make for them direct roads from one place of refuge to the other. 3) to determine exactly (place, time). Y.Erub.V, 22c לְכַוֵּין את הרוחות how to determine exactly the four cardinal points (v. רָבַע). Ib. bot. הארון היה מְכַוֵּיןוכ׳ the Ark indicated for them the points of the compass. Gen. R. s. 15, beg., v. כִּוּוּן. M. Kat. 10a אין יכול לכַוֵּין אימראוכ׳ is unable to sew the fringe accurately on the bosom of the shirt. Ber.7a לכַוֵּין אותה שעה to seize the opportunity of just that moment; a. fr. 4) (with לב or sub. לב) to direct or prepare ones mind, to pay attention, to do a thing with an intention. Ber.II, 1 אם כ׳ לבו if he (while reading in the Law) had his mind directed (to the Shma); ib. 13a אם כ׳ לבו לקרות it means, he read with attention (to the sense, not merely like one going over the text for correction). R. Hash. 28b כ׳ לבו לצאת he had the intention of complying with the law (v. יָצָא); opp. (כ׳) לשמוע he directed his attention to listening, i. e. heard the sound with consciousness (but without devotion); v. כַּוָּונָה. Ber.V, 1 היו שוהין … כדי שיְכַוְּונוּ לבםוכ׳ tarried a while before prayer, in order to direct their hearts to their Father in heaven. Y. ib. II, 5a חזקה כִּוֵּין the presumption is that he read with attention; a. fr.Part. pass. מְכוּוָּן, f. מְכוּוָּנָה, מְכוּוֶּנֶת; pl. מְכוּוָּנִים, … נִין; מְכוּוָּנוֹת a) in a line, corresponding. Y.Kil.V, beg.30b עריס המכ׳ a straight bed of vines, opp. מעוקם. Ib. מכ׳ הן they (the vines) are in a straight line. Y.Ber.IV, 8c top בית … מ׳ כנגד … של מעלן the situation of the earthly Holy of Holies corresponds with that of the heavenly Macc.II, 5 ומכוונות להן דרכים (not … נת), v. supra. Ib. 9b ומכוונות היו כמיןוכ׳ (Ms. M. ומכוונין הן) and they (the three towns on this side and those on the other side of the Jordan respectively) were in straight parallel lines like two rows in a vineyard; a. fr.b) exact, precise. Toh. III, 1 sq. כביצה מ׳ exactly the quantity of an egg. Mikv. VII, 6; Ḥag.19a; Gitt.16a. Hif. הֵכִין to put in proper position, to prepare; to hold ready, to designate. Bets.2b (ref. to Ex. 16:5) חול מֵכִין לשבתוכ׳ a week day prepares for the Sabbath (that which has become ready for use on a week day may be used on the Sabbath), but a Holy Day does not prepare for the succeeding Sabbath, ואין שבת מֵכִינָה ליו״ט nor can the Sabbath prepare for a succeeding Holy Day, v. הֲכָנָה.Meg.12b (play on ממוכן, Esth. 1:14) כלום הֵכִינוּוכ׳ have they (the Persians) arranged a table before thee?; Esth. R. to l. c. מי מֵכִיןוכ׳ who arranges an altar ?; a. fr.Tosef.Maasr.I, 4 משיכינו ed. Zuck., Var. משייבינו, read: משיניצו.Part. pass. מוּכָן prepared, designated, ready. Bets.I, 2 עפר מ׳ מבעוד יום dust (for covering the blood) made ready a day before. Ib. אפר כירה מ׳ הוא ashes of the stove are considered ready (destined to be used for the purpose). Ib. III, 4 אין זה מן המ׳ this is not among the things designated for use on the Holy Day. Ib. IV, 6.Meg. l. c. (play on ממוכן, v. supra) שמ׳ לפורענות he was ready for evil; a. fr. Hithpa. הִתְכַּיֵּון, הִתְכַּוֵּון, Nithpa. נִתְכַּוֵּין 1) to be made straight, to be remedied (cmp. תכן). Pesik. Zutr. l. c. אין אתם מִתְכַּוְּונִים אלא באור you (your crookedness) can be remedied only through fire; Sifré Deut. L, 100. אין אתם הולכים אלא לאור; Yalk. Deut l. c. הולכין אלא לאחור (corr. acc.). 2) to prepare ones self. Y.Meg.I, 71c (ref. to הִכּוֹן, Am. 4:12) הִתְכַּוֵּון לקראתוכ׳ put thyself in proper condition to meet thy God. 3) to intend, propose. B. Kam.VIII. 1 עד שיהא מִתְכַּ יֵן unless he did it with malicious intent. Tosef.Naz.III, 10 לא נִתְכֵּוַּונְתִּי אלא כמותה my intention was to be exactly like her (as to her vow). Ib. 14 מישנ׳ לעלותוכ׳ if he who had the intention to eat the flesh of swine ; v. עָלָה. Sabb.22a ובלבד שלא יִתְכַּוֵּיןוכ׳ provided he has not the intention of making a groove.Bets.23a, a. fr. דבר שאינו מִתְכַּ׳ a forbidden act which was produced without intent, i. e. an unintended but unavoidable effect of a permitted act. R. Hash. 28b. Pes.53b, a. fr. שניהם … נִתְכַּוְּונוּ both meant the same thing; a. fr. Polel כּוֹנֵן to establish, base firmly. Ex. R. s. 15 מבקש לְכוֹנֵן עולמים wanted to establish worlds. Ib. על אלו אני מְכוֹנֵןוכ׳ upon those (the patriarchs) I will establish the world.Part. pass. מְכוֹנָן, f. מְבוֹנֶנֶת. Midr. Sam. ch. 16 (ref. to הכינני, 1 Kings 2:24) בזכות התורה המ׳ בארון (the world exists) for the sake of the Law that is put up straight in the holy Ark.

    Jewish literature > כון

  • 17 כּוּן

    כּוּן(b. h.) to stand, exist, be firm. Pi. כִּיוֵּון 1) to straighten. Sifré Deut. 308 מְכַוְּונוֹ במעגילה he tries to straighten the wood in a press; Yalk. Deut. 942 (not מכינן); Pesik. Zutr. Haăz. (ed. Bub. V, p. 11 1) נתנו לאומן שיְכַוְּונוֹ he gave it to a mechanic to straighten it. 2) to place in a line, direct. Macc.II, 5 (9b) מְכַוְּונִין להן דרךוכ׳ Ms. M. (ed. ומְכוּוָּנוֹת להן דרכים, v. infra) we make for them direct roads from one place of refuge to the other. 3) to determine exactly (place, time). Y.Erub.V, 22c לְכַוֵּין את הרוחות how to determine exactly the four cardinal points (v. רָבַע). Ib. bot. הארון היה מְכַוֵּיןוכ׳ the Ark indicated for them the points of the compass. Gen. R. s. 15, beg., v. כִּוּוּן. M. Kat. 10a אין יכול לכַוֵּין אימראוכ׳ is unable to sew the fringe accurately on the bosom of the shirt. Ber.7a לכַוֵּין אותה שעה to seize the opportunity of just that moment; a. fr. 4) (with לב or sub. לב) to direct or prepare ones mind, to pay attention, to do a thing with an intention. Ber.II, 1 אם כ׳ לבו if he (while reading in the Law) had his mind directed (to the Shma); ib. 13a אם כ׳ לבו לקרות it means, he read with attention (to the sense, not merely like one going over the text for correction). R. Hash. 28b כ׳ לבו לצאת he had the intention of complying with the law (v. יָצָא); opp. (כ׳) לשמוע he directed his attention to listening, i. e. heard the sound with consciousness (but without devotion); v. כַּוָּונָה. Ber.V, 1 היו שוהין … כדי שיְכַוְּונוּ לבםוכ׳ tarried a while before prayer, in order to direct their hearts to their Father in heaven. Y. ib. II, 5a חזקה כִּוֵּין the presumption is that he read with attention; a. fr.Part. pass. מְכוּוָּן, f. מְכוּוָּנָה, מְכוּוֶּנֶת; pl. מְכוּוָּנִים, … נִין; מְכוּוָּנוֹת a) in a line, corresponding. Y.Kil.V, beg.30b עריס המכ׳ a straight bed of vines, opp. מעוקם. Ib. מכ׳ הן they (the vines) are in a straight line. Y.Ber.IV, 8c top בית … מ׳ כנגד … של מעלן the situation of the earthly Holy of Holies corresponds with that of the heavenly Macc.II, 5 ומכוונות להן דרכים (not … נת), v. supra. Ib. 9b ומכוונות היו כמיןוכ׳ (Ms. M. ומכוונין הן) and they (the three towns on this side and those on the other side of the Jordan respectively) were in straight parallel lines like two rows in a vineyard; a. fr.b) exact, precise. Toh. III, 1 sq. כביצה מ׳ exactly the quantity of an egg. Mikv. VII, 6; Ḥag.19a; Gitt.16a. Hif. הֵכִין to put in proper position, to prepare; to hold ready, to designate. Bets.2b (ref. to Ex. 16:5) חול מֵכִין לשבתוכ׳ a week day prepares for the Sabbath (that which has become ready for use on a week day may be used on the Sabbath), but a Holy Day does not prepare for the succeeding Sabbath, ואין שבת מֵכִינָה ליו״ט nor can the Sabbath prepare for a succeeding Holy Day, v. הֲכָנָה.Meg.12b (play on ממוכן, Esth. 1:14) כלום הֵכִינוּוכ׳ have they (the Persians) arranged a table before thee?; Esth. R. to l. c. מי מֵכִיןוכ׳ who arranges an altar ?; a. fr.Tosef.Maasr.I, 4 משיכינו ed. Zuck., Var. משייבינו, read: משיניצו.Part. pass. מוּכָן prepared, designated, ready. Bets.I, 2 עפר מ׳ מבעוד יום dust (for covering the blood) made ready a day before. Ib. אפר כירה מ׳ הוא ashes of the stove are considered ready (destined to be used for the purpose). Ib. III, 4 אין זה מן המ׳ this is not among the things designated for use on the Holy Day. Ib. IV, 6.Meg. l. c. (play on ממוכן, v. supra) שמ׳ לפורענות he was ready for evil; a. fr. Hithpa. הִתְכַּיֵּון, הִתְכַּוֵּון, Nithpa. נִתְכַּוֵּין 1) to be made straight, to be remedied (cmp. תכן). Pesik. Zutr. l. c. אין אתם מִתְכַּוְּונִים אלא באור you (your crookedness) can be remedied only through fire; Sifré Deut. L, 100. אין אתם הולכים אלא לאור; Yalk. Deut l. c. הולכין אלא לאחור (corr. acc.). 2) to prepare ones self. Y.Meg.I, 71c (ref. to הִכּוֹן, Am. 4:12) הִתְכַּוֵּון לקראתוכ׳ put thyself in proper condition to meet thy God. 3) to intend, propose. B. Kam.VIII. 1 עד שיהא מִתְכַּ יֵן unless he did it with malicious intent. Tosef.Naz.III, 10 לא נִתְכֵּוַּונְתִּי אלא כמותה my intention was to be exactly like her (as to her vow). Ib. 14 מישנ׳ לעלותוכ׳ if he who had the intention to eat the flesh of swine ; v. עָלָה. Sabb.22a ובלבד שלא יִתְכַּוֵּיןוכ׳ provided he has not the intention of making a groove.Bets.23a, a. fr. דבר שאינו מִתְכַּ׳ a forbidden act which was produced without intent, i. e. an unintended but unavoidable effect of a permitted act. R. Hash. 28b. Pes.53b, a. fr. שניהם … נִתְכַּוְּונוּ both meant the same thing; a. fr. Polel כּוֹנֵן to establish, base firmly. Ex. R. s. 15 מבקש לְכוֹנֵן עולמים wanted to establish worlds. Ib. על אלו אני מְכוֹנֵןוכ׳ upon those (the patriarchs) I will establish the world.Part. pass. מְכוֹנָן, f. מְבוֹנֶנֶת. Midr. Sam. ch. 16 (ref. to הכינני, 1 Kings 2:24) בזכות התורה המ׳ בארון (the world exists) for the sake of the Law that is put up straight in the holy Ark.

    Jewish literature > כּוּן

  • 18 אגט

    agate, hard semiprecious stone often having variegated colorful stripes; standard font size equal to 5 1/2 points

    Hebrew-English dictionary > אגט

  • 19 אכט

    agate, hard semiprecious stone often having variegated colorful stripes; standard font size equal to 5 1/2 points

    Hebrew-English dictionary > אכט

  • 20 אפסיס

    apsis, points of an orbit that are furthest and nearest the center (Astronomy) ; crescent-shaped channel

    Hebrew-English dictionary > אפסיס

См. также в других словарях:

  • points — points; points·man; …   English syllables

  • Points — (fr., spr. Poäng), Spitzen. P. d Alençon (spr. P. d Alangsong), Spitzen von Alençon. P. d augne (spr. P. dons ), eine Sorte sehr seine Spitzen. P. à la Reine (spr. P. a la Rähn), Spitzenkanten ohne Bogen. P. de France (spr. P. d Frangs), weiße… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Points [1] — Points (franz., spr. pūäng), genähte Spitzen (s. Point); Augen auf Karten und Würfeln. Militärisch: Offiziere oder Mannschaften, die, meist zu Paradezwecken, durch Vortreten aus der Front die Festlegung einer genauen Richtungslinie erleichtern …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Points [2] — Points, s. Viehzucht (Exterieur) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Points — Points, s. Bobbinnet …   Lexikon der gesamten Technik

  • Points — (frz., spr. pŏäng), Mehrzahl von Point (s.d.). P. douloureux (spr. duluröh), s.v.w. Valleixsche Druckpunkte (s. Neuralgie) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Points — 1. A 1% change in the face value of a bond or a debenture. 2. In futures contracts, a price change of one one hundredth, or 1% of one cent. 3. A $1 price change in the value of common stock. 4. In real estate mortgages, the initial fee charged by …   Investment dictionary

  • Points-Cœur — Fraternité Molokai L œuvre Points Cœur a été fondée en 1990 par le P. Thierry de Roucy, de la congrégation religieuse catholique des Serviteurs de Jésus et de Marie, pour être une œuvre de compassion et de consolation en faveur des enfants et des …   Wikipédia en Français

  • points — See boiling point breaker points contact breaker points contact points dual breaker points ignition points point …   Dictionary of automotive terms

  • Points —    When melodrama ruled the stage, points were the actor s stock in trade. Playing for points was a way of underscoring certain lines, poses, or dramatic moments to get a reaction from the audience. Actors who knew how to perform that kind of… …   The Historical Dictionary of the American Theater

  • Points — This is a medieval occupational surname. It is recorded in the spellings of Point, Points, Pointer and Poynter and Poyntz. Points were a kind of tagged lace or cord of twisted yarn, silk, or leather used for fastening together the doublet and… …   Surnames reference

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»