Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

pointe

  • 1 pointe

    f. (bas lat. puncta) 1. връх; острие; la pointe d'une aiguille връх на игла; 2. клечка, пирон, клин; 3. длето (на скулптор, гравьор); 4. геогр. ивица земя, вдадена в морето; нос; 5. триъгълно шалче; 6. парче плат, скроено във формата на триъгълник; 7. pointe sèche суха игла (вид гравюра); 8. в съчет. pointe du pied палец на крака; faire des pointes хореогр. танцувам на пръсти; marcher sur la pointe des pieds ходя на върха на пръстите; 9. прен. начало, проявление; много малко количество, мъничко; 10. loc. adv. en pointe с остър връх. Ќ heure pointe връхна точка на натоварване; poursuivre (pousser, suivre) sa pointe упорито продължавам започнатото; pointe de vitesse спорт. спринт.

    Dictionnaire français-bulgare > pointe

  • 2 acromion

    m. (gr. akrômion "pointe de l'épaule") анат. голям костен израстък, удължаващ края на плешката.

    Dictionnaire français-bulgare > acromion

  • 3 agacer

    v.tr. (probabl. lat. pop. °adaciare, rad. acier "pointe") 1. дразня, раздразвам; изтръпвам (за зъби); 2. досаждам, отегчавам. Ќ Ant. calmer.

    Dictionnaire français-bulgare > agacer

  • 4 baie1

    f. (bas lat. baia) малък залив. Ќ Ant. cap, pointe, promontoire.

    Dictionnaire français-bulgare > baie1

  • 5 barbelé,

    e adj. (de l'a. fr. barbel, dimin. de barbe "pointe") 1. зъбест, назъбен; 2. бодлив; fil de fer barbelé, бодлива тел; 3. m. pl. ограда от бодлива тел.

    Dictionnaire français-bulgare > barbelé,

  • 6 boutade

    f. (de bouter "pousser une pointe") 1. ост. прищявка, приумица, каприз; 2. остроумна забележка, шега.

    Dictionnaire français-bulgare > boutade

  • 7 casque

    m. (lat. pop. °quassicare "casser") 1. каска, шлем; casque de pompier пожарникарска каска; casque d'écoute слушалки за радиоприемане; 2. сешоар във форма на каска; 3. коси; 4. разг. глава; 5. твърд израстък на главата или човката на някои птици; 6. горна част на венчето на цвят ( при някои растения). Ќ avoir le casque боли ме глава; casque а pointe стара островърха германска каска; casque а mèche ост., разг. нощно боне; les Casques bleus сините каски ( военни сили на ООН).

    Dictionnaire français-bulgare > casque

  • 8 copeau

    m. (lat. pop. °cuspellus, class. cuspis "pointe") 1. талаш; 2. треска, 3. стърготина; 4. стружка; copeau de métal метална стружка.

    Dictionnaire français-bulgare > copeau

  • 9 cuspide

    f. (lat. cuspis, idis "pointe") 1. бот. остър и продълговат връх на растение; бодил, трън; 2. анат. връх на кътник, който опира в срещуположния зъб.

    Dictionnaire français-bulgare > cuspide

  • 10 disputer

    v. (lat. disputare) I. v.tr.ind. 1. ост. споря, препирам се; 2. карам се; disputer d'un (sur un) sujet avec qqn. карам се с някого по дадена тема; 3. съпернича на някого; II. v.tr. 1. състезавам се, боря се за, защищавам, оспорвам, браня; 2. разг. карам се на някого, хокам някого; se disputer карам се; оспорвам се, оспорваме си. Ќ disputer sur la pointe d'une aiguille препирам се за дребни работи.

    Dictionnaire français-bulgare > disputer

  • 11 épée

    f. (spatha "large épée а deux tranchants") 1. меч, сабя, шпага; coup d'épée удар със сабя; 2. човек, който владее добре шпагата. Ќ а la pointe de l'épée с оръжие в ръка, насила, със заплашване; avoir l'épée sur la gorge ножът ми е опрял до гърлото; coup d'épée dans l'eau напразни усилия, напразен труд, дупка в морето; il a fait un bon coup d'épée той направи голяма глупост; il est brave comme son épée храбър, смел е като лъв; la main de l'épée дясната ръка; épée de chevet човек, към когото се обръщаме при всякаква нужда; l'épée de Samson ченета; épée de Damoclès неизбежна опасност; brave comme une épée много смел; couché comme l'épée du roi който си е легнал да спи облечен; jouer de l'épée а deux talons избягвам; passer au fil de l'épée подлагам на безмилостна сеч; mettre, pousser l'épée dans les reins de qqn. преследвам някого по петите; вадя душата на някого; quiconque se sert de l'épée périra de l'épée който нож вади, от нож умира; remettre l'épée dans le fourreau прекратява неприятелските действия; прекратявам войната; rendre son épée капитулирам, предавам се като пленник.

    Dictionnaire français-bulgare > épée

  • 12 épi

    m. (lat. spica "pointe") 1. клас (на житно растение); 2. кичур от щръкнали коси; 3. бент на река за направляване на течението Ј; 4. орнамент на покрива на сграда. Ќ voitures garées en épi автомобили паркирани полегато, а не успоредно на тротоара; épi d'une voie ferrée малки странични железопътни разклонения.

    Dictionnaire français-bulgare > épi

  • 13 époi

    m. (du germ. °spit "pointe") горен рог на елен.

    Dictionnaire français-bulgare > époi

  • 14 épointer

    v.tr. (de й- et pointe) 1. счупвам, притъпявам (връх на молив, на сечиво); 2. рядко остря.

    Dictionnaire français-bulgare > épointer

  • 15 giron

    m. (frq. °gêro "pièce d'étoffe en pointe") 1. скут, лоно; le giron de la mère майчиният скут; le giron de l'Eglise лоното на църквата; 2. архит. ширина на стълбищно стъпало; 3. част от дреха, покриваща тялото от кръста до коленете; 4. част от дреха, чийто край завършва с връх; 5. триъгълно поле, чийто връх достига средата на главното поле на герб. Ќ Hom. girond.

    Dictionnaire français-bulgare > giron

  • 16 grandir

    v. (de grand) I. v.intr. 1. ставам голям, раста, пораствам; il a grandi de 5 centimètres той порастна с пет сантиметра; 2. прен. израствам; grandir en vertu ставам по-добродетелен; 3. прен. ставам велик, известен; son nom grandit името му става велико; grandir en renommée ставам известен, велик; 4. увеличавам се; l'obscurité grandit тъмнината се увеличава; II. v.tr. 1. увеличавам, уголемявам; le mocroscope grandit les objets микроскопът уголемява предметите; 2. прен. давам сила, величие, кураж; les vertus grandissent un homme добродетелите възвисяват човека; 3. прен. преувеличавам, правя да изглежда по-голям; il grandit les danger той преувеличава опасността; se grandir 1. увеличавам се, ставам по-голям; se grandir en se haussant sur la pointe des pieds ставам по-голям, като се вдигна на пръсти; 2. възвисявам се. Ќ Ant. atténuer, amoindrir, diminuer, rapetisser, décroître.

    Dictionnaire français-bulgare > grandir

  • 17 minot1

    m. (du bret. min "bec, pointe") стара френска марка за вместимост.

    Dictionnaire français-bulgare > minot1

  • 18 piton

    m. (d'un rad. roman pitt- "pointe") 1. винт с халка или със скоба; 2. геогр. заострен планински връх с много стръмни склонове.

    Dictionnaire français-bulgare > piton

  • 19 pointeau

    m. (de pointe) 1. техн. център (сечиво); 2. игла-регулатор (на пръскачна машина и др.); 3. разг. контрольор, маркировач.

    Dictionnaire français-bulgare > pointeau

  • 20 pointer2

    v. (de pointe) I. v.tr. 1. пробождам (с шпага); 2. остря, наточвам (острие); 3. наострям (уши); II. v.intr. 1. издигам се, излитам; 2. пониквам; 3. стърча, издигам се; 4. изправям се на задните си крака (за кон); 5. появявам се.

    Dictionnaire français-bulgare > pointer2

См. также в других словарях:

  • pointe — [ pwɛ̃t ] n. f. • 1150; bas lat. puncta; de pungere « poindre » I ♦ Extrémité pointue. A ♦ (Concret) 1 ♦ Extrémité allongée (d un objet qui se termine par un angle très aigu) servant à piquer, percer, tracer finement. Pointe d une aiguille, d un… …   Encyclopédie Universelle

  • pointé — pointe [ pwɛ̃t ] n. f. • 1150; bas lat. puncta; de pungere « poindre » I ♦ Extrémité pointue. A ♦ (Concret) 1 ♦ Extrémité allongée (d un objet qui se termine par un angle très aigu) servant à piquer, percer, tracer finement. Pointe d une aiguille …   Encyclopédie Universelle

  • pointe — Pointe. s. f. Bout piquant & aigu de quelque chose que ce soit. Pointe acerée. la pointe d une espine, d une areste. La pointe d une espée, d une aiguille, d un clou, &c. aiguiser, émousser la pointe d un couteau. la pointe d une lance, d une… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • pointé — pointé, ée (poin té, tée) part. passé de pointer. 1°   Terme de blason. Se dit des fleurs dont les folioles et les épines sont d un autre émail que la fleur et ses boutons. 2°   Terme de musique. Note pointée, note suivie d un point qui en… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Pointe — Sf geistreicher Schlußeffekt erw. fremd. Erkennbar fremd (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. pointe, eigentlich Spitze , dieses aus l. pūnctum n. Stich , dem substantivierten PPP. von l. pungere (pūnctum) stechen . Adjektiv: pointiert.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • pointe — also pointes [pwænt US pwa:nt] n [U] if ↑ballet dancers are on pointe, they are dancing on the ends of their toes with their feet in a vertical position …   Dictionary of contemporary English

  • Pointe — Surtout porté dans la Nièvre et la Marne, le nom peut renvoyer aux divers sens de pointe (voir Lapointe), mais il est souvent attesté comme variante de Pointre, nom de famille aujourd hui disparu porté dans les mêmes régions. Sens probable :… …   Noms de famille

  • Pointe — Pointe: Der Ausdruck für »überraschender ‹geistreicher› Schlusseffekt (z. B. eines Witzes)« wurde im 18. Jh. aus gleichbed. frz. pointe entlehnt, das wörtlich »Spitze, Schärfe« bedeutet und auf vlat. puncta »Stich« zurückgeht. Dies ist das… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Pointe — (fr., spr. Poängt), 1) Spitze, Landspitze; 2) Stachel, Schärfe, bes. die des Witzes …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Pointe — (franz., spr. pŭängt ), Spitze; Vorgebirge; Bollwerksspitze (Pünte); witziger Einfall, Spitze eines Witzwortes etc …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Pointe — (frz., spr. pŏängt), Spitze, bes. eines Witzes etc …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»