Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

point+of+the+pole

  • 1 pole

    قُطْب \ pivot: sb. or sth. that an important action, event, etc. depends on: The mother is often the pivot of family life. pole: the most northerly (or most southerly) point of the earth: the North Pole; the South Pole.

    Arabic-English glossary > pole

  • 2 Mastspitze

    Mastspitze f mast head; point of the pole (Holzmast)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Mastspitze

  • 3 полюс


    pole (piece)
    (генератора, эл. двигателя) (рис.90)
    - главной ортодромииtransverse pole
    - купола парашюта (рис.105) — apex
    наивысшая точка купола парашюта при вертикальном спуске. — the highest point in the canopy of the parachute in a vertical descent.
    - мира (в астронавигации)celestial pole
    - мира, северный — celestial north pole
    - ортодромии, ортодромический — transverse pole
    ортодромические координаты это геоцентрические сферические координаты, но co смещенными полюсами относительно географических северного и южного полюса., — the transverse-pole eoordinates are.- analogus to the geocentric spherical coord!nates except thei deliberately displaced from the geographic north and south poles.
    - ортодромии (северный, южный) — (north, south) transverse pole
    -, ортодромический, ортодромии — transverse pole
    ортодромические координаты применяются при полетах вблизи северного или южного полюса, с расположением ортодромического полюса на истинном экваторе. — the transverse-pole spherical coordinates are used to permit operation near the north or south poles, by placing the transverse pole on the true equator.

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > полюс

  • 4 координаты


    coordinates
    -, астрономические — celestial /astronomic/ coordinates
    - аэродрома, географические (известные, заданные) — aerodrome reference points the designated geographical location of an aerodrome.
    -, базовые — basic coordinates, basic coordinate frames

    basic coordinate frames are used to mechanize the inertial navigator.
    - в проекции меркатораmercator coordinates
    - визирной оси телескопа (астроориентатора) (в noлe поиска)coordinates of telescope line of sight (in field of view)
    -, выведенные на индикацию — displayed coordinates
    -, географические — geographi(cal) coordinates
    координаты, определяющие местоположение точки на земле: широта (f) и долгота (l). — coordinates defining a point on the surface of the earth, usually latitude and longitude
    -, географические (местоположение ла, определяемое радиотехническими средствами, визуальным или астрономическим наблюдением). — ground /navigational/ position, fix а fix may be obtained by radio, by visual observation, by celestial (astronomical) observation.
    - геодезическиеgeodetic coordinates
    -, геоцентрические — geocentric coordinates
    -гироплатформы, центр которых связан с ла — aircraft-centered platform сoordinates
    - главноортодромическиеprimary great circle (spherical) coordinates
    - декартовыcartesian coordinates
    - жестко связанные с землейearth axes
    система взаимноперпендикулярных осей, с вертикальной осью направленной к центру земли, для определения местоположения ла. — set of mutually perpendicular axes established with the upright axis pointing to the center of the earth, used in describing the position or performance of an aircraft in flight.
    - жестко связанные с (гиро)платформой — platform coordinates, coordinates fixed with (stable) platform
    - звездыstar coordinates
    -, индицируемые — displayed coordinates
    -, инерциальные — inertial coordinates

    carious acceleration is measured in an inertial coordinate system.
    -, инерциальные, с центром связанным с центром земли — earth-centered inertial coordinates
    - истинного местоположения самолета, частноортодромические — navigation leg actual aircraft position coordinates
    -, картографические (условные) — map-grid coordinates
    - касательной (тангенциальной) плоскости — tangent plane coordinates. coordinates parallel to the locally level axes at some destination point.
    - контрольного ориентира (ко)checkpoint coordinates
    - места (местоположения) самолета (mс)aircraft position coordinates
    выраженные широтой и долготой. — expessed in latitude and longitude.
    - места (местоположения ла), ортодромические — (aircraft) position transversepole spherical coordinates
    - места самолета по широте и долготе с точностью до 1/10 градуса (или минуты) — aircraft present position coordinates in latitude and longitude to the nearest tenth of a degree (or an arc minute)
    - места самолета, текущие (tkmc) — aircraft present position coordinates, (present) position (pos, p)
    - места старта — departure /starting/ point coordinates, initial position coordinates
    - места стоянкиramp position coordinates
    - местоположения (инерциальной) системы(inertial) system position coordinates
    -, навигационные — navigation coordinates
    -, начальные — initial position coordinates
    -, начальные, нормально-ортодромические (на аэродроме в момент начала работы системы координаты места старта). — initial position normal transverse-pole spherical coordinates
    -, начальные ортодромические (хо, уо) (места самолета) — initial position transverse-pole spherical coordinates
    -, небесные (астрономические) — selestial coordinates
    -, неподвижные — fixed coordinates
    -, нормально-ортодромические — normal transverse-pole spherical coordinates
    -, обобщенные — generalized coordinates
    любая система координат, характеризующих состояние рассматриваемой системы. — any set of coordinates specifying the state of the system under consideration.
    - оборудования (снаряжения) ла (сидения, гардеробы,туалеты, плоты, жилеты, топливо в баках) — equipment/furnishings and fuel stowage coordinates
    -, ортогональные — orthogonal coordinates
    -, ортодромические (х, у) — transverse-pole (spherical) coordinates, space polar coordinates
    сферическая система координат с произвольным расположением полюса. ортодромическая широта (х) и долгота (у) - координаты точки. — coordinates analogus to geocentriс spherical coordinates except that their poles are deliberatory displaced from the geographic north and south poles.
    -, ортодромические, в проекции меркатора (равноугольной цилиндрической проекции) — transverse (-pole) mercator coordinates
    - ортодромические, прямоугольные (при счислении пути на условной плоскости земли) — transverse-pole rectangular coordinates on а flat earth, the (grid) north and (grid) east distances travelled, used for dr.
    -, относительные — relative coordinates a particle moving in a relative coordinate system.
    - полюса ортодромии (ф, l) — transverse-pole coordinates
    -, полярные — polar coordinates
    - ппм (промежуточного пункта маршрута)waypoint coordinates
    -, пространственные — space coordinates
    -, прямоугольные — rectangular coordinates
    к. с началом отсчета в центре массы земли с осью yз по оси вращения земли (рис. 111), — with origin at the mass center of tfie earth, whose yз axis lies along the earth's spin axis.
    -, прямоугольные, центр которых связан с (ла) — rectangular aircraft-centered navigation coordinates
    - равноугольной цилиндрической проекцииtransverse (-pole) mercator coordinates
    - радиостанции (широта, долгота) — radio station coordinates /locations/ (latitude, longitude)
    -, расчетные — computational coordinates a heading reference is required to resolve the velocities into the computational coordinates
    - светила, экваториальные — star equatorial coordinates
    -, связанные — body axes
    система координатных осей, жестко связанная с самолетoм. (рис. 133) — а system of coordinate axes fixed in the aircraft.
    - связанные с (гиро)платформойplatform coordinates
    -, связанные с центром земли — earth-centered /-fixed/ coordinates
    -, скоростные — wind axes
    система осей с началом координат в точке, лежащей в пределах фюзеляжа самолета и направлением, определяемым относительно набегающего потока. — а system of coordinate axes with the origin in the aircraft and the direction fixed by that of the relative airflow.
    - старта — departure /starting/ point coordinates, initial position coordinates
    -, стояночные (ла) — ramp position coordinates
    -, сферические (см. долгота (lc), широта (fс) сферические) fc - угол между плоскостью экватора и направлением на данную точку из центра земли. lc - угол между плоскостью начального меридиана и плоскостью меридиана данной точки. — spherical coordinates system of coordinates defining a point on a sphere (spheroid) by its angular distances from а primary great circle and from а reference secondary great circle, as latitude and longitude.
    -, сферические, геодезические — geodetic spherical coordinates
    сферические координаты перпендикуляра к референцэллипсоиду. — these are spherical coordinates of the normal to the reference ellipsoid.
    -, сферические, геоцентрические — geocentric spherical coordinates

    these are the spherical coordinates of the radius vector
    -, сферические, обобщенные — generalized spherical coordinates
    -, сферические, ортодромические — transverse-pole spherical coordinates
    - тангенциальной (касательной) плоскостиtangent plane coordinates
    применяются при полетах на малые расстояния (несколько сот миль) до одного пункта назначения. — useful for flight operations within а few hundred miles of а single destination.
    -, текущие (местоположение ла в данный момент) (тксм) — present position coordinates /data/
    - точки (на карте)coordinates of point
    пересечение заданных величин долготы и широты определяет координаты точки. — intersection of the latitude and longitude lines gives соordinates of the point.
    - точки старта — departure /starting/ point coordinates, coordinates of departure coordinats
    -, условные (картографические) — map-grid coordinats the navigation computer can calculate position in map-grid coordinates.
    -, усповные (на карте) — grid directions
    -, условные (ортодромические, с произвольным полюсом) — transverse-pole spherical coordinates
    -, фактические (места ла) — fix coordinates
    - цветности (напр., ано) — illumination chromaticity coordinates
    - целиtarget position (coordinates)
    -, центр которых связан с ла — aircraft /vehicle/-centered navigation coordinates
    -, цилиндрические — cylinder /cylindrical/ coordinates
    -, цилиндрические, тангенциальные — tangent cylinder coordinates cylinder is tangent to the sphere.
    -, частно-ортодромические — navigation leg waypoint coordinates

    a navigation leg is defined using waypoints coordinates inserted.
    -, экваториальные — equatorial (system) coordinates

    a set of celestial coordinates based on celestial equator as the primary great circle.
    -, экваториальные, первой и второй звезд (прямое воcхождение) — equatorial (system) coordinates of star 1 and star 2 (right ascension)
    -, экваториальные, первой и второй звезд (склонение) — equatorial (system) coordinates of star 1 and star 2 (declination)
    мои к... (широты)... (долготы) — my position is...(latitude)... (longitude).
    начало к. — origin of coordinates, zero reference point
    оси к. — coordinate axes
    оси связанной системы к. самолета — body axes
    система (осей) к. — coordinate system
    скоростная система к. — wind axes
    управление относительно трех осей к. — three-axis control
    уточнение к. (ла) — precise determination of the aircraft definite fix
    вводить к. (в навигационную систему) — enter coordinates
    вводить (правильные) к., повторно — reenter (proper) coordinates
    корректировать ткмсupdate (present) position
    корректировать координаты системыupdate the system position
    наносить к. места (на карту) — plot the position
    строить график в к. "х-у" — plot а curve on "х-у" coordinates
    уточнять к. (ла) — determine the aircraft definite fix
    уточнять (корректировать) к. места — updat position (coordinates)

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > координаты

  • 5 SKÁLD

    n. scald, poet.
    * * *
    n., pl. skáld; the word is in poetry rhymed as skald (with a short vowel), skald and kalda, aldri and skaldi, Kormak, and so on; but the plural is always spelt skáld, not sköld; the mod. Dan. skjald is borrowed from the Icel.: [the etymology and origin of this word is contested; Prof. Bergmann, in Message de Skirnir, Strasburg, 1871, p. 54, derives it from the Slavonic skladi = composition, skladacz = compositeur; but the earliest usages point to a Teutonic and a different root. In the ancient law skáldskapr meant a libel in verse, and was synonymous with flimt, danz, níð, q. v.; the compds skáld-fífl, leir-skáld (q. v.) also point to the bad sense as the original one, which is still noticeable in popular Icel. usages and phrases such as skálda (the verb), skáldi, skældinn ( libellous), see also skáldmær below. On the other hand, skálda, Germ. schalte, means a pole (sec skálda, skáld-stöng below); libels and imprecations were in the ancient heathen age scratched on poles, see the remarks s. v. níð, níðstöng. The word is therefore, we believe, to be traced back to the old libel-pole, ‘scald-pole;’ if so, Engl. scold = to abuse, Germ. schelten, may be kindred words; the old Lat. phrase (of Mart. Capella) barbara fraxineis sculpatur runa tabellis may even refer to this scratching of imprecations on pieces of wood.]
    B. A poet, in countless instances; þeir vóru skáld Haralds komings ok kappar, Fas. i. 379; forn-skáld, þjóð-skáld, níð-skáld, hirð-skáld, leir-skáld, krapta-skáld, ákvæða-skáld, as also sálma-skáld, rímna-skáld; in nicknames, Skáld-Helgi, Skáld-Hrafn, Skáld-Refr, Landn., names given to those who composed libellous love-songs (?); Svarta-skáld, Hvíta-skúld. Some of the classical passages in the Sagas referring to poets, esp. to the hirð-skáld, are Har. S. hárf. ch. 39, Hák. S. Góða ch. 32, Eg. ch. 8, Gunnl. S. ch. 9, Ó. H. ch. 52–54, 128, 203, 205, O. H. L. ch. 57, 58, 60–62, Har. S. harðr. (Fms. vi.) ch. 24, 101, 108, 110. The Egils S., Korm. S., Hallfred. S., Gunnl. S. are lives of poets; there are also the chapters and episodes referring to the life of the poet Sighvat, esp. in the Fb., cp. also Sturl. 1. ch. 13, 9. ch. 16; for imprecations or libels in verse see níð.
    COMPDS: skáldagemlur, skáldaspillir, Skáldatal.

    Íslensk-ensk orðabók > SKÁLD

  • 6 قطب

    قُطْب \ pivot: sb. or sth. that an important action, event, etc. depends on: The mother is often the pivot of family life. pole: the most northerly (or most southerly) point of the earth: the North Pole; the South Pole. \ أَحَد قُطْبَي البطاريّة \ terminal: the end of a wire in electrical equipment (in a battery, etc.), the point to which a wire must be fastened. \ القُطْب الشماليّ \ arctic: the cold northern end of the earth: The Arctic weather. \ See Also قطبي (قُطْبِيّ)‏

    Arabic-English dictionary > قطب

  • 7 pivot

    قُطْب \ pivot: sb. or sth. that an important action, event, etc. depends on: The mother is often the pivot of family life. pole: the most northerly (or most southerly) point of the earth: the North Pole; the South Pole.

    Arabic-English glossary > pivot

  • 8 ध्रुव _dhruva

    ध्रुव a.
    1 (a) Fixed, firm, immovable, stable, permanent, constant, unchangeable; इति ध्रुवेच्छाम- नुशासती सुताम् Ku.5.5. (b) Perpetual, everlasting, eternal; ध्रुवेण भर्त्रा Ku.7.85; Ms.7.28.
    -2 Fixed (in astrology).
    -3 Certain, sure, inevitable; जातस्य हि ध्रुवो मृत्युर्ध्रुवं जन्म मृतस्य च Bg.2.27; यो ध्रुवाणि परित्यज्य अध्रुवं परिषेवते Chāṇ.63; Pt.1.419.
    -4 Retentive, tenacious; as in ध्रुवा स्मृति Ch. Up.7.26.2.
    -5 Strong, fixed, settled (as a day).
    -वः 1 The polar star; शरत्प्रसन्नैर्ज्योतिर्भिर्विभावर्य इव ध्रुवम् (अन्वयुः) R.17.35; 18.34; ध्रुवेण भर्त्रा ध्रुवदर्शनाय प्रयुज्यमाना प्रियदर्शनेन (सा दृष्टा) Ku.7.85.
    -2 The pole of any great circle.
    -3 The distance of a planet from the beginning of the sidereal zodiac, polar longitude.
    -4 The Indian figtree.
    -5 A post, stake.
    -6 The stem or trunk (of a tree lop- ped off).
    -7 The introductory stanza of a song (repeated as a kind of chorus; see Gīt.).
    -8 Time, epoch, era.
    -9 An epithet of Brahmā.
    -1 Of Viṣṇu.
    -11 Of Śiva.
    -12 A constant arc.
    -13 The tip of the nose.
    -14 A sacrificial vessel.
    -15 N. of the son of Uttānapāda and grandson of Manu. [Dhruva is the polar star, but personified in mythology as the son of Uttānapāda. The account of the elevation of an ordinary mortal to the position of the polar star runs thus: Uttānapāda had two wives, Suruchi and Sunīti, but the latter was disliked by him. Suruchi had a son named Uttama, and Sunīti gave birth to Dhruva. One day the boy tried, like his elder brother, to take a seat in his father's lap, but he was contemptu- ously treated both by the King and his favourite wife. The poor child went sobbing to its mother who told him in consolatory terms that fortune and favour were not attainable without hard exertions. At these words the youth left the paternal roof, retired to the woods, and, though quite a lad, performed such rigorous aus- terities that he was at last raised by Viṣṇu to the posi- tion of the Polar Star.]
    -16 Peg Nm.
    -17 N. of an astrological yoga (Nm.).
    -वम् 1 The sky, atmos- phere.
    -2 Heaven.
    -3 The fixed point (from which a departure takes place); P.I.4.24.
    -4 A certain Yoga (अमृतसिद्धि); सेनामाज्ञापयामासुर्नक्षत्रे$हनि च ध्रुवे Mb.14.63.18. (Com. रोहिण्यामुत्तररात्रये च अहनि वारे ध्रुवे रविवारे उत्तरार्के$मृतसिद्धि- योगे).
    -वा 1 A sacrificial ladle (made of wood); साधारण्यान्न ध्रुवायां स्यात् Jaiminisūtras.
    -2 A virtuous woman.
    -3 A cow who stands still when being milked; सहस्रं धारा द्रविणस्य मे दुहां ध्रुवेव धेनुरनपस्फुरन्ती Av.12.1.45.
    -4 A bow-string.
    -5 clapping the hands together to show a particular measure of time in music; स्रुचि मौर्व्यां तालभेदे स्त्रियाम् Nm.
    -6 The upper quarter (ऊर्ध्व); किंदेवतो$स्यां ध्रुवायां दिशि Bṛi. Up.3.9.24. (MW's meaning is अधर- दिशा?)
    -वम् ind. Certainly, surely, verily; R.8.49; ध्रुवं स नीलोत्पलपत्रधारया समिल्लतां छेत्तुमृषिर्व्यवस्यति Ś.1.18.
    -Comp. -अक्षरः an epithet of Viṣṇu (ओम्).
    -आयर्तः the point on the crown of the head from which the hair radiate.
    -केतुः a kind of meteor.
    -गतिः a firm position.
    -तारा, -तारकम् the Polar star.
    -भागः the unchange- able longitude of fixed stars.
    -मण्डलम् the polar region.
    -यष्टिः the axis of the poles.
    -योनि a. having a firm resting place.
    -रत्ना N. of one of the मातृकाs (attending on Skanda).
    -शीलः a. having a fixed residence.

    Sanskrit-English dictionary > ध्रुव _dhruva

  • 9 на

    I предл. (пр.)

    на столе́ — on the table

    на стене́ — on the wall

    с кольцо́м на па́льце — with a ring on one's finger

    висе́ть на крюке́ — hang on a hook

    висе́ть на потолке́ — hang from the ceiling

    на бума́ге — on paper

    на трёх страни́цах — on three pages

    2) (обозначает местонахождение - при указании страны, региона, площади) in; (при указании планеты, реки, дороги) on; (при указании границы, условной точки) at, on

    на Ки́пре — in Cyprus

    на Кавка́зе — in the Caucasus

    на се́вере [ю́ге] — in the north [south]

    есть ли жизнь на Ма́рсе? — is there life on Mars?

    го́род на Во́лге — a town on the Volga

    дом стои́т на доро́ге — the house is on the road

    на у́лице — in the street брит.; on the street амер.

    на по́люсе — at the pole

    на грани́це — at / on the border

    3) (при указании места действия, работы, занятий) at

    на заво́де — at the factory

    на конце́рте — at a concert

    на уро́ке — at a lesson; in class

    на рабо́те [рабо́чем ме́сте] — at the workplace; ( в учреждении) in office

    е́хать на по́езде — go by train

    е́хать на маши́не — go by car, drive in a car

    лете́ть на самолёте — go / travel by plane; fly in / on a plane

    е́хать на изво́зчике — go in a cab

    ката́ться на ло́дке — go boating; boat

    варе́нье на са́харе — jam made with sugar

    (пригото́вленный) на дрожжа́х — leavened ['le-] with yeast

    кра́ска, тёртая на ма́сле — paint ground in oil

    они́ живу́т на карто́шке — they live on potatoes

    заво́д рабо́тает на не́фти — the factory runs on oil

    7) (во время, в течение) during; ( при обозначении года) in

    на пра́здниках — during the holidays

    на деся́том году́ (своей жизни)in one's tenth year

    на э́той неде́ле — this week

    на той / про́шлой неде́ле — last week

    на бу́дущей неде́ле — next week

    на чи́стом / откры́том во́здухе — in the open air

    оши́бка на оши́бке — blunder upon blunder

    ••

    на э́том — at this (point), here

    II предл. (вн.)
    1) (обозначает движение к поверхности, опоре, носителю) on, onto, on to

    положи́те э́то на стол [дива́н] — put it on the table [sofa]

    пове́сьте э́то на́ стену [крючо́к] — hang it on the wall [hook]

    надева́ть кольцо́ (себе́) на па́лец — put the ring on one's finger

    ступи́ть на платфо́рму — step onto [on to] the platform

    вскочи́ть на по́езд — jump on / onto the train

    записа́ть докуме́нт на диске́ту — save a document to a diskette

    2) (обозначает движение в какую-л местность, к ориентиру, к месту деятельности, переход в какие-л условия) to; towards

    на Кавка́з — to the Caucasus

    вы́йти на Во́лгу — come to the Volga

    на се́вер [юг] — northwards [southwards]; (to the) north [south]

    в двух киломе́трах на се́вер [юг] от столи́цы — two kilometres north [south] of the capital

    доро́га на Москву́ [Тверь] — the road to Moscow [Tver]

    по́езд на Москву́ — the train to / for Moscow

    дви́гаться на ого́нь — make towards the fire

    на заво́д — to the factory

    на конце́рт — to a concert

    на уро́к — to a lesson / class

    выставля́ть на со́лнце — expose to the sun

    на да́нный моме́нт вре́мени — at this point in time

    на Рождество́ — at Christmas

    на Па́сху — at Easter

    на тре́тий день — on the third day

    на друго́й / сле́дующий день — (on) the next day

    обме́нный курс на 1 января́ — the exchange rate as of January 1st

    на выходны́е — at the weekend брит.; on the weekend амер.

    4) (при указании цели, назначения) for

    на что э́то ему́? — what does he want / need it for?

    на то они́ и нужны́ — that's what they are for

    на то и кни́ги, чтобы их чита́ть — books are there to read them; books are supposed to be read

    ко́мната на двои́х — a room for two

    по кни́ге на ка́ждого уча́щегося — a book for each student

    уро́к на за́втра — the lesson for tomorrow

    на́ зиму — for (the) winter

    план на э́тот год — the plan for this year

    собра́ние назна́чено на четве́рг [на пя́тое января́] — the meeting is fixed for Thursday [for January 5th]

    на сто рублей ма́рок — a hundred roubles' worth of stamps

    сколько мо́жно купи́ть на до́ллар? — how much can you buy for a dollar?

    7) ( при указании источника средств) on; (за чей-л счёт тж.) off

    жить на (свой) за́работок [на дохо́ды от писа́тельства] — live on one's earnings [on / off / by one's writing]

    существова́ть на сре́дства бра́та — live on / off one's brother

    на каки́е де́ньги я э́то куплю́? — what money shall I buy it with?, where do I take the money to buy it?

    па́мятник постро́ен на сре́дства ме́стных жи́телей — the monument was funded from donations by local residents

    продава́ть на вес [на ме́тры, на метр] — sell by weight [by metres, by the metre]

    9) ( при обозначении величины уменьшения или возрастания) by; (при обозначении возрастания тж.) up (on); (при обозначении уменьшения тж.) down (from); при сравн. ст. обыкн. не переводится

    населе́ние увели́чилось на миллио́н — the population has increased (by) a million; the population is up one million

    возрасти́ [уме́ньшиться] на 20 проце́нтов по сравне́нию с про́шлым го́дом — go / be 20 percent up on [down from] the previous year

    коро́че на дюйм — shorter by an inch, an inch shorter

    на шаг да́льше — a step further

    10) ( при обозначении множителя или делителя) by; (при словах, обозначающих часть, меру) in, into, to

    помно́жить пять на́ три — multiply five by three

    пять, умно́женное на́ три — five times three

    пять ме́тров (в длину́) на́ три (в ширину́) — five metres (long) by three (broad)

    раздели́ть пятна́дцать на́ три — divide fifteen by three

    дели́ть на [две; три] ча́сти — divide into [two; three] parts

    ре́зать на куски́ — cut (in)to pieces

    рвать на ча́сти [на куски́] — tear to pieces

    11) (вн. + дт.; обозначает возникновение какой-л эмоции) to

    на страх врага́м — to the dread of one's enemies

    на ра́дость кому́-л — to the pleasure of smb

    всем на удивле́ние — to everybody's marvel

    III частица разг.
    (вот, возьми) here; here you are
    ••

    вот тебе́ и на́! разг. — well!; well, really!; well, I never!, well, how do you like that?

    (и) на́ тебе! — (and) now look!, now this!

    Новый большой русско-английский словарь > на

  • 10 при этом

    As this takes place, a certain amount of liquid enters the chamber.

    This effect could be counterbalanced by using more material; in so doing (or in doing so, or in this case) the result would be a sacrifice of speed.

    The compass will point to the magnetic pole, but in so doing will point well to the west of the north.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > при этом

  • 11 कुशः _kuśḥ

    कुशः a.
    1 Wicked, vile, depraved.
    -2 Mad.
    -शः 1 A kind of grass considered holy and forming an essential requisite of several religious ceremonies; पवित्रार्थे इमे कुशाः Śrāddha Mantra; कुशपूतं प्रवयास्तु विष्टरम् R.8.18, 1.49,95.
    -2 N. of the elder son of Rāma. [He was one of the twin sons of Rāma, born after Sītā had been ruthlessly abandoned in the forest; yet he was the elder of the two in point of first seeing the light of this world. He, with Lava was brought up by the sage Vālmīki, and the two boys were taught to re- peat the Rāmāyaṇa, the epic of the poet. Kuśa was made by Rāma king of Kuśāvatī, and he lived there for some time after his father's death. But the pre- siding deity of the old capital Ayodhyā presented her- self to him in his dream and besought him not to slight her. Kuśa then returned to Ayodhya; see R.16.3-42.]
    -3 A rope of Kuśa grass for connecting the yoke of a plough with the pole.
    -4 One of the great Dvīpas; Bhāg.5.1.32.
    -शा 1 A plank for covering anything.
    -2 A piece of wood.
    -3 A horse's bridle.
    -शी A sort of ladle.
    -2 Wrought iron.
    -3 Ploughshare.
    -4 A pod of cotton.
    -5 A piece of Udumbara wood used for counting the number of Sāmans in a Stotra; औदुम्बरे स्त्रियाम् । छन्दोगस्तोत्रगणनाशङ्कासु...... Nm.
    -शम् Water; as in कुशेशय q. v. ह्रदश्च कुशवानेष यत्र पद्मं कुशेशयम् Mb.3.13.18.
    -Comp. -अक्षः a monkey.
    -अग्रम् the sharp point of a blade of the Kuśa grass; hence often used in comp. in the sense of 'sharp', 'shrewd', 'penetrating' as intellect. ˚बुद्धि a. having a penetrating intellect, sharp, shrewd; (अपि) कुशाग्रबुद्धे कशली गुरुस्ते R.5.4.
    -अग्रीय a. penetrating, sharp; कुरु बुद्धिं कुशाग्रीयां...... Bk.5.15.
    -अङ्गुली, -रीयम् a ring of Kuśa grass worn at religious ceremonies.
    -अरणिः N. of Durvāsas.
    -आकरः the sacrificial fire.
    -आसनम् a seat or mat of Kuśa grass; अक्षमालापवृत्तिज्ञा कुशासनपरिग्रहा । शांभवीव तनुः कस्य न वन्द्या दौर्जनी सभा ॥ Udb.
    -उदकम् water in which Kuśa grass has been infused; Ms.11.212.
    -कण्डिका f. a type of संस्कार of the Vedic sacrificial fire.
    -चीरम् a garment of Kuśa grass; (प्रगृह्य) कैकेय्याः कुशचिरे ते जानकी शुभलक्षणा Rām.2.37.1.
    -ध्वजः the younger brother of Janaka; तौ कुशध्वजसुते सुमध्यमे R.11.54.
    -मुष्टिः f. a handful of Kuśa grass कुशमुष्टिमुपादाय लवं चैव तु स द्विजः Rām.7.66.6.
    -स्थलम् N. of a place in the North of India; perhaps Kanoj; Ve.1. (
    -ली) N. of the town Dvārakā. रथं समारोप्य ययुः कुशस्थलीम् Bhāg.1. 61.41.
    -2 N. of the town उज्जयिनी.

    Sanskrit-English dictionary > कुशः _kuśḥ

  • 12 franchir

    franchir [fʀɑ̃∫iʀ]
    ➭ TABLE 2 transitive verb
    [+ obstacle] to get over ; [+ rivière, ligne d'arrivée, seuil] to cross ; [+ porte] to go through ; [+ distance] to cover ; [+ mur du son] to break through ; [+ borne, limite] to overstep
    ne pas réussir à franchir la barre de... [chiffres, vote] to fall short of...
    * * *
    fʀɑ̃ʃiʀ
    verbe transitif to cross [fossé, seuil, montagne]; to get over [mur, barrière]; to cover [distance]

    franchir un obstaclelit to clear an obstacle; fig to overcome an obstacle

    ••
    * * *
    fʀɑ̃ʃiʀ vt
    [obstacle] to clear, to get over
    [seuil, ligne, rivière] to cross
    * * *
    franchir verb table: finir vtr to cross [fossé, ligne d'arrivée, seuil, montagne, océan]; to get over [mur, barrière, clôture]; to cover [distance]; franchir un obstacle lit to clear an obstacle; fig to overcome an obstacle; le perchiste a franchi les six mètres the pole vaulter cleared six metresGB; franchir la barre des 10% to pass the 10% mark; franchir un cap difficile to get through a difficult period; l'équipe a franchi le cap des quarts de finale the team got past the quarterfinals; franchir le cap de la cinquantaine to turn fifty; l'entreprise a franchi un cap décisif en rachetant sa rivale buying up its rival was an important turning point for the company.
    franchir le pas to take the plunge.
    [frɑ̃ʃir] verbe transitif
    1. [passer par-dessus - barrière, mur] to get over (inseparable)
    2. [outrepasser - ligne, limite, date] to cross
    au moment de franchir le seuil, je m'arrêtai I halted just as I was stepping across the threshold
    franchir le cap de la trentaine/cinquantaine to turn thirty/fifty
    3. [dans le temps] to last through
    sa renommée a franchi les siècles his reputation has lasted ou come down intact through the centuries

    Dictionnaire Français-Anglais > franchir

  • 13 ध्रुव


    dhruvá
    mf (ā́)n. (prob. fr. dhṛi, but cf. dhru andᅠ dhruv) fixed, firm, immovable, unchangeable, constant, lasting, permanent, eternal RV. etc. etc. (e.g.. the earth, a mountain, a pillar, a vow etc.;

    with svâ̱ṅga n. an inseparable member of the body Pāṇ. 6-2, 177 ;
    with dhenu f. a cow which stands quiet when milked AV. XII, 1, 45 ;
    with diṡ f. the point of the heavens directly under the feet <reckoned among the quarters of the sky cf. 2. diṡ> AV. Br. ;
    with smṛiti f. a strong orᅠ retentive memory ChUp. VII, 26, 2 ;
    cf. alsoᅠ under karaṇa andᅠ nakshatra);
    staying with (loc.) RV. IX, 101, 12 ;
    settled, certain, sure Mn. MBh. Kāv. etc.;
    ifc. = pāpa L. ;
    m. the polar star (personified as son of Uttāna-pāda andᅠ grandson of Manu) GṛS. MBh. etc.;
    celestial pole Sūryas. ;
    the unchangeable longitude of fixed stars, a constant arc ib. ;
    a knot VS. V, 21; 30 ;
    a post, stake L. ;
    the Indian fig-tree L. ;
    tip of the nose (?) L. ;
    a partic. water-bird ib. ;
    the remaining (i.e. preserved) Graha which having been drawn in the morning is not offered till evening ṠBr. Vait. ;
    (in music) the introductory verse of a song (recurring as a kind of burthen) orᅠ a partic. time orᅠ measure ( tāla-viṡesha);
    any epoch to which a computation of dates is referred W. ;
    N. of an astrol. Yoga;
    of the syllable Om RāmatUp. ;
    of Brahmā. L. ;
    of Vishṇu MBh. ;
    of Ṡiva Ṡivag. ;
    of a serpent supporting the earth GṛS. TĀr. ;
    of a Vasu MBh. Hariv. Pur. ;
    of a son of Vasu-deva andᅠ Rohiṇī BhP. ;
    of an Āṇgirasa (supposed author of RV. X, 173) Anukr. ;
    of a son of Nahusha MBh. ;
    of a follower of the Pāṇḍus ib. ;
    of a son of Ranti-nāra ( orᅠ Ranti-bhāra) Pur. ;
    (ā) f. the largest of the 3 sacrificial ladles AV. XVIII, 4, 5, 6 (with juhū andᅠ upabhṛit) VS. ṠBr. etc.;
    (scil. vṛitti) a partic. mode of life Baudh. ;
    (scil. strī) a virtuous woman L. ;
    Desmodium Gangeticum L. ;
    Sanseviera Zeylanica L. ;
    (in music) the introductory verse (cf. above);
    n. the fixed point (from which a departure takes place) Pāṇ. 1-4, 24 ;
    the enduring sound (supposed to be heard after the Abhinidhāna) RPrāt. ;
    air, atmosphere L. ;
    a kind of house Gal.;
    (am) ind. firmly, constantly, certainly, surely Mn. Yājñ. MBh. Kāv. etc.;
    ( āya) ind. for ever Hariv. ;
    + cf. Zd. drva
    - ध्रुवकेतु
    - ध्रुवक्षित्
    - ध्रुवक्षिति
    - ध्रुवक्षेत्र
    - ध्रुवक्षेम
    - ध्रुवगति
    - ध्रुवगीतनृत्य
    - ध्रुवगोप
    - ध्रुवचक्र
    - ध्रुवचरित
    - ध्रुवच्युत्
    - ध्रुवतारक
    - ध्रुवतारा
    - ध्रुवत्व
    - ध्रुवदेवी
    - ध्रुवनडि
    - ध्रुवनडी
    - ध्रुवनृत्य
    - ध्रुवपटु
    - ध्रुवपद
    - ध्रुवपाल
    - ध्रुवभाग
    - ध्रुवभ्रमण
    - ध्रुवमण्डल
    - ध्रुवमानस
    - ध्रुवयष्टि
    - ध्रुवयोनि
    - ध्रुवरत्ना
    - ध्रुवराज
    - ध्रुवराहु
    - ध्रुवलक्षण
    - ध्रुवशिल
    - ध्रुवसद्
    - ध्रुवसंधि
    - ध्रुवसिद्धि
    - ध्रुवसूक्त
    - ध्रुवसेन
    - ध्रुवस्तुति
    - ध्रुवस्थाली

    Sanskrit-English dictionary > ध्रुव

  • 14 vertex

    vertex ( vortex; cf. Quint. 1, 7, 25 The archaic form vortex was already disused in Cicero's time; cf. Ribbeck, Prol. Verg. 436 sq.; id. G. 1, 481 n. Wagn. The grammarian Caper distinguishes thus: vortex fluminis est, vertex capitis; but this distinction was unknown in the class. per.; v. Charis. p. 68), ĭcis, m. [verto].
    I.
    A whirl, eddy, whirlpool, vortex: secundo modo dicitur proprium inter plura, quae sunt ejusdem nominis, id, unde cetera ducta sunt: ut vertex est contorta in se aqua vel quicquid aliud similiter vertitur: inde propter flexum capillorum pars summa capitis;

    ex hoc id, quod in montibus eminentissimum. Recte dixeris haec omnia vertices, proprie tamen, unde initium est,

    Quint. 8, 2, 7:

    ut aquae circumlatae in se sorbeantur et vorticem efficiant,

    Sen. Q. N. 5, 13, 2:

    torto vertice torrens,

    Verg. A. 7, 567:

    illam... rapidus vorat aequore vertex,

    id. ib. 1, 117:

    (flumen) minores volvere vertices,

    Hor. C. 2, 9, 22; Ov. M. 5, 587; 8, 556; 9, 106; id. F. 6, 502; Sil. 4, 230:

    citatior solito amnis transverso vertice dolia inpulit ad ripam,

    Liv. 23, 19, 11; 28, 30, 11; Curt. 6, 13, 16.—
    B.
    Trop.:

    amoris,

    Cat. 68, 107:

    officiorum,

    Sen. Ep. 82, 2:

    quā medius pugnae vocat agmina vertex,

    Sil. 4, 230.—
    II.
    An eddy of wind or flame, a whirlwind, coil of flame:

    (venti) interdum vertice torto Corripiunt rapideque rotanti turbine portant,

    Lucr. 1, 293; 6, 444; Liv. 21, 58, 3:

    extemplo cadit igneus ille Vertex,

    Lucr. 6, 298; Verg. A. 12, 673; cf.:

    ventus saepius in se volutatur, similemque illis, quas diximus converti aquas, facit vorticem,

    Sen. Q. N. 5, 13, 2. —
    III.
    The top or crown of the head.
    A.
    Lit.:

    ab imis unguibus usque ad verticem summum,

    Cic. Rosc. Com. 7, 20; cf. Hor. Ep. 2, 2, 4; Plin. 11, 37, 48, § 132; Hor. C. 1, 1, 36; Ov. M. 12, 288; 2, 712; id. P. 3, 8, 12; Quint. 8, 2, 7; 1, 11, 10.—
    B.
    Transf.
    1.
    The head ( poet.) Cat. 64, 63; 64, 310:

    toto vertice supra est,

    Verg. A. 7, 784:

    nudus,

    id. ib. 11, 642:

    moribundus,

    Ov. M. 5, 84:

    intonsus,

    Stat. Th. 6, 607; Val. Fl. 4, 307.—
    2.
    The pole of the heavens, Cic. poët. N. D. 2, 41, 105; id. Rep. 6, 20, 21; Verg. G. 1, 242. —
    3.
    The highest point, top, peak, summit of a mountain, house, tree, etc.:

    ignes, qui ex Aetnae vertice erumpunt,

    Cic. Verr. 2, 4, 48, § 106; Quint. 8, 3, 48; Lucr. 6, 467; Tib. 1, 7, 15; Ov. M. 1. 316; 13, 911; Petr. poët. 122; 134 fin.; Curt. 8, 3, 26:

    in Erycino vertice,

    Verg. A. 5, 759; Val. Fl. 1, 700:

    arcis,

    Lucr. 6, 750:

    domus,

    Mart. 8, 36, 11; cf. Hor. C. 4, 11, 12:

    theatri,

    Mart. 10, 19, 7:

    quercūs,

    Verg. A. 3, 679:

    pinūs,

    Ov. M. 10, 103.—Hence, a vertice, from above, down from above, Verg. G. 2, 310; id. A. 1, 114; 5, 444.—
    b.
    Trop., the highest, uttermost, greatest ( poet.):

    dolorum anxiferi vertices, Cic. poët. Tusc. 2, 9, 21: principiorum,

    the highest officers, Amm. 15, 5, 16:

    Alexandria enim vertex omnium est civitatum,

    id. 22, 16, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > vertex

  • 15 STINGA

    * * *
    (sting; stakk, stungum; stunginn), v.
    1) to thrust, stick, with dat. (hann stakk niðr merkinu í eldinn); s. niðr nösum, to bite the dust; s. við fótum, to stop short;
    2) to stab, with acc.; s. augu ór höfði manns, s. út augu e-s, to put out one’s eyes; impers., stingr mik í hjartat, my heart aches; s. e-n af, to make away with one; s. af stokki við e-n, to push away, cut one short; s. af um liðveizlu, to refuse to grant help;
    3) refl., stingast til e-s, to thrust oneself forward (þú hefir mjök stungizt til þessa máls).
    * * *
    sting, pret. stakk, stakkt (stakst), stakk, pl. stungu; subj. styngi; imperat. stikk, stikktú; part. stunginn: [Goth. stiggan; A. S. stingan; Engl. sting, stick, and stitch; Germ. stechen; Dan. stikke]:—to sting, stick, stab; maðr stingr á manni stauri, stöngu eða öxar-skapti, eða spjótskapti, N. G. L. i. 69; hann stakk öxar-skaptinu á Þrándi, Eg. 717; hann stakk við forkinum, 220; s. höndum við e-m, Finnb.; stinga við fótum, to put the foot forward, of one suddenly stopping, Finnb. 300; hann stingr niðr atgeirinum, Nj. 83; hann stakk niðr merkinu í jörðina, he stuck the pole fast, Fms. viii. 363; hann stakk sverðinu í bug hringinum, Eg. 306; at Búi hafi stungit stúfunum í hringa kistnanna. Fms. i. 178; stikk stafs-broddi mínum í vatnið, Landn. 251; stikk mér í, kvað reka, Fms. vii. 115 (stikk í mér, Mork. l. c.); Þórólfr stakk þar sverðinu, Ld. 204; hann stakk því í munn sér, stuck it in his mouth, Eb. 242; stakk hendinni í eldinn, Bs. i. 341.
    2. naut., stinga stafni, to stick to the stem, to stick close to; Baglar stungu stófnum at nesinu, Fms. ix. 45; varðmenn sjá land svá nær at þeir stungu nær stafni at, Ld. 76; þeir stinga at stafni, Finnb. 232, 254; hann stakk stafni á milli ok skips Sigurðar, Fms. vii. 264; stinga saman stöfnum, to come to close quarters, in a sea battle, xi. 131.
    3. to stab; stinga augu ór höfði manns, Grág. ii. 11, Fs. 99, Fms. vii. 185; s. augat brott, Bs. ii. 177; þeir stungu raufar á hásinum þeirra, Hrafn. 20; hann stakk í lófa sér, Eg. 211; of a stitch of pain, svá stingr mik í hjartað, Bs. i. 810 (stingi).
    4. metaph. to sting, instigate; stakk hana náttúran til þess, Skálda.
    5. phrases, stinga nösum niðr, to bite the dust, Flóv. 41, Fas. i. 41; stinga saman nefjum, Grett.; s. nefi í feld, Fms. x. 401 (see nef); stinga e-n af, to thrust one through, slay, Ld. 262 (Germ. abstecben); s. e-n af stokki, to spear, slay with a spear, Nj. 166; stinga e-m sneið (see sneið), Fms. iv. 310; stinga e-n, to sting, goad, to blame, Fms. viii. 369; s. at e-m, to have a hit at, Skíða R. 124.
    II. reflex.; þú hefir mjök stungizk til þessa máls, thou hast stuck to, meddled with the case, Ólk. 36: in mod. usage, to stick fast, nálin hefir stungizt í koddann, hnífrinn stakst á oddinn, of a knife dropping on its point; stingast á höfuðið, to make a somersault; stakkst á hnífil feigðar-far, the boat sank stem foremost, Stef. Ól.
    2. part. stunginn, gramm. dotted, pointed, Skálda 178 (see introduction to letters G and T).

    Íslensk-ensk orðabók > STINGA

  • 16 vertex (vortex)

        vertex (vortex) icis, m    [VERT-], a whirl, eddy, whirlpool, vortex: torto vertice torrens, V.: (flumen) minores volvere vertices, H.: sine vertice aquae euntes, O.: amnis transverso vertice dolia inpulit ad ripam, L.— A whirlwind: contra (ventum) enitentes vertice intorti adfligebantur, L.— Of flame, a coil, whorl: flammis inter tabulata volutus Ad caelum undabat vertex, V.—The highest point, top, peak, summit: ignes, qui ex Aetnae vertice erumpunt: flammae rotantes Vertice fumum, H.: a vertice, from above, V.—Of the head, the top, crown: ab imis unguibus usque ad verticem summum: talos a vertice pulcher ad imos, H.: toto vertice supra est, by the head, V.: moribundus, O.— The pole: caeli vertices ipsi: Hic vertex nobis semper sublimis, V.—The highest, greatest (poet.): dolorum vertices.

    Latin-English dictionary > vertex (vortex)

  • 17 북극

    n. northern provinces; North Pole, point in the Arctic Ocean which is the northern end of the axis of the Earth's rotation, the Arctic region

    Korean-English dictionary > 북극

  • 18 अणि


    aṇi
    aṇī
    m. orᅠ f. the point of a needle orᅠ of a sharp stake L. ;

    linch-pin L. ;
    the pin orᅠ bolt at the end of the pole of a carriage L. ;
    the corner orᅠ part of a house L. ;
    a boundary L. ;
    - अणीमाण्डव्य

    Sanskrit-English dictionary > अणि

  • 19 अणी


    aṇi
    aṇī
    m. orᅠ f. the point of a needle orᅠ of a sharp stake L. ;

    linch-pin L. ;
    the pin orᅠ bolt at the end of the pole of a carriage L. ;
    the corner orᅠ part of a house L. ;
    a boundary L. ;
    - अणीमाण्डव्य

    Sanskrit-English dictionary > अणी

  • 20 ארךְ

    אָרֵךְor ארַךְ (b. h.; √אר, cmp. Schr. KAT p. 497 ארג; cmp. also גדל to plait, to be tall) to be (pointed, stretched, long, tall. Hif. הֶאֱרִיךְ 1) to prolong, be long in doing. Ber.I, 4 אמרו להַאֲרִיךְ they commended a lengthy benediction. Ib. 34a; cmp. אַרְכָן. Yoma 35b הֶאֱ׳ בתפלתו staid long in prayer.הא׳ ימים to live long. Meg.27b; a. fr.Ber.8b, a. fr. מַאֲרִיכִין ימיו his life will be prolonged. פניב, הא׳ רוח to be long-suffering, forbearing. Y.Shebu.IV, beg.35b; a. fr.Y.Taan.II, 65b bot. when collecting debts (punishing) מאריך וגובה he is slow in collecting (punishes in long intervals, gives extension). 2) to be long, last long. Num. R. s. 20, end הא׳ הברזל the point of the spear grew longer, v. infra; a. fr. 3) ( to lengthen the carrying pole, to make heavy. Nidd.16b כמה הֶאֱרַכְתָּ עלינו how heavy thou hast made our burden (through restrictive laws)! Nif. נֶאֱרַךְ to be prolonged, grow longer. Sinfré Num. 131; Yalk. ib. 771; (Num. R. l. c. האריך).

    Jewish literature > ארךְ

См. также в других словарях:

  • Depression of the pole — Depression De*pres sion, n. [L. depressio: cf. F. d[ e]pression.] 1. The act of depressing. [1913 Webster] 2. The state of being depressed; a sinking. [1913 Webster] 3. A falling in of the surface; a sinking below its true place; a cavity or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Old Pulteney Row To The Pole — The Old Pulteney Row To The Pole is an expedition which successfully navigated a rowing boat to the North Magnetic Pole at 78°35.7N 104°11.9W, the position certified in 1996.[1] It is believed to be the only polar expedition to feature rowing… …   Wikipedia

  • Pole Nord — Pôle Nord Pour les articles homonymes, voir Pôle Nord (homonymie). 90° N 0° W / …   Wikipédia en Français

  • Pole nord — Pôle Nord Pour les articles homonymes, voir Pôle Nord (homonymie). 90° N 0° W / …   Wikipédia en Français

  • Pôle nord — Pour les articles homonymes, voir Pôle Nord (homonymie). 90° N 0° W / …   Wikipédia en Français

  • Pole (complex analysis) — The absolute value of the Gamma function. This shows that a function becomes infinite at the poles (left). On the right, the Gamma function does not have poles, it just increases quickly. In the mathematical field of complex analysis, a pole of a …   Wikipedia

  • Pole — may refer to:Cylindrical object*A solid cylindrical object with length greater than its diameter e.g: **Barber s pole, advertising a barber shop **Danish pole, a circus prop **Firemen s pole, a wooden pole or a metal tube or pipe installed… …   Wikipedia

  • Pole — Pole, n. [L. polus, Gr. ? a pivot or hinge on which anything turns, an axis, a pole; akin to ? to move: cf. F. p[^o]le.] 1. Either extremity of an axis of a sphere; especially, one of the extremities of the earth s axis; as, the north pole. [1913 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pole vault — Pole vaulting is an athletic field event in which a person uses a long, flexible pole (which today is usually made either of fiberglass or carbon fiber) as an aid to leap over a bar. Pole jumping competitions were known to the ancient Greeks, as… …   Wikipedia

  • The Amazing Race 3 — Season run October 2, 2002 – December 18, 2002 Filming dates August 9, 2002 – September 7, 2002 No. of episodes 11 Winning team Flo Pesenti Zach Behr Continents visited …   Wikipedia

  • The Crystal Maze — Series 1–2 logo (top) Series 3–6 logo (bottom) Genre Adventure game show …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»