Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

point+du+tout!

  • 21 tout de go

    loc. adv. разг.
    1) сразу, немедля

    Et, tout de go, le voilà qui m'entraîne dans la porte instantanément ouverte. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — И вдруг он увлек меня за собой в распахнувшуюся перед нами дверь.

    2) напрямик, без обиняков, просто

    - Monsieur l'Amiral, dis-je tout de go, je crois savoir que sur un point vous ne transigerez pas. (F. Walder, Saint-Germain ou la Négociation.) — - Господин адмирал, - сказал я ему без дальних слов, - мне кажется, что есть один такой пункт, по которому вы никогда не уступите.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tout de go

  • 22 point de départ

    отправной пункт; исходная точка, точка отправления; спорт. старт

    Bien souvent d'ailleurs Spitzer abandonne rapidement ce point de départ linguistique; et ce pont qu'il jette entre la linguistique et l'histoire littéraire est très large. (P. Guiraud, La Stylistique.) — Впрочем, Шпитцер быстро отказался от этого лингвистического начала и мост, перебрасываемый им от истории литературы к лингвистике, весьма широк.

    Il [Balzac] lisait tout et trouvait souvent le point de départ d'un beau roman dans un livre qu'il tenait pour manqué. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Бальзак читал все и часто находил исходную точку прекрасного романа в книге, которую он считал неудачной.

    Alors que pour ses amis la couleur est une foi, elle n'est plus pour Cézanne qu'un point de départ - l'élément qu'il utilisera pour retrouver la vérité plénière de la peinture. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — В то время как для его друзей цвет является целью, для Сезанна это отправная точка, это тот элемент, который он будет использовать, чтобы найти жизненную правду в живописи.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > point de départ

  • 23 tout d'une haleine

    одним, единым духом

    [...] je n'écris point mes lettres tout d'une haleine. (Mme de Sévigné, Lettres.) — Я не пишу свои письма впопыхах.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tout d'une haleine

  • 24 tout vient à temps à qui peut attendre

    prov.
    (tout vient à temps [или à point] à [или pour] qui peut [или qui sait] attendre)
    кто умеет ждать, тот своего дождется

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tout vient à temps à qui peut attendre

  • 25 point final, pas de discussion

      (un point, c'est tout)
       se acabó / y ya está / nada más / y sanseacabó / y punto / lo dijo Blas, punto redondo

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > point final, pas de discussion

  • 26 tout vient à point qui sait attendre

    Французско-русский универсальный словарь > tout vient à point qui sait attendre

  • 27 tout vient à point à qui sait attendre

    прил.
    посл. тише едешь, дальше будешь

    Французско-русский универсальный словарь > tout vient à point à qui sait attendre

  • 28 tout à fait au point

    Французско-русский универсальный словарь > tout à fait au point

  • 29 pas du tout

    (pas [или point] du tout)
    loc. adv. нисколько, вовсе нет

    Je crus sur le coup qu'il se moquait. Mais pas du tout, il parlait sérieusement. (l'Humanité.) — Я подумала было, что он шутит. Но нет, он говорил вполне серьезно.

    ... on croit avoir acheté cette victoire; point du tout, ma belle, elle ne nous a coûté que quelques soldats, et pas un homme qui ait un nom. (Mme de Sévigné, Lettre à Mme de Grignan.) —... все думали, что эта победа дорого обошлась. Ничуть не бывало, милочка, она стоила жизни лишь нескольким солдатам, ни один человек с именем не погиб.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pas du tout

  • 30 ami de tout le monde

    ирон.
    (ami de tout le monde [или du genre humain])

    Alceste. - Je veux qu'on me distingue; et pour le trancher net, L'ami du genre humain n'est point du tout mon fait. (Molière, Le Misanthrope.) — Альцест. - Хочу быть отличен - и прямо вам скажу: Кто общий друг для всех, тем я не дорожу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ami de tout le monde

  • 31 de tout point

    loc. adv.
    (de [или en] tout point)
    целиком, совершенно, всецело, всесторонне; совсем, вполне

    Je goûtai à la voir une infinie douceur, et il fallait, paraît-il, que cette rencontre fût charmante de tout point: car le souvenir qui m'en reste est dégagé de tout détail qui l'eût gâté. (A. France, Le Livre de mon ami.) — Смотря на нее, я испытывал бесконечную нежность, и эта встреча, очевидно, была действительно совершенно очаровательна, ибо воспоминание, которое я храню о ней, лишено малейшего неприятного оттенка.

    - équiper de tout point

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de tout point

  • 32 un point, c'est tout

    разг.
    (un point, c'est tout [тж. (un) point, c'est marre!; (un) point, (une) barre!; un trait, un point!; point à la ligne!])
    вот и все; хватит; не будем сейчас об этом говорить

    Nous allons dans une direction clairement indiquée. Il nous importe peu que vous suiviez ou pas. Votre monde est moribond, il s'écroule, un point c'est tout. (Ch. Frank, La nuit américaine.) — Мы двигаемся в ясно указанном направлении. Нас не интересует, идете вы с нами или нет. Ваш мир умирает, он рушится, вот и все...

    Je n'explique rien, monsieur le commissaire. Mais j'affirme que personne n'est monté ou descendu pendant que je vérifiais le périscope, un point c'est tout. (San-Antonio, Zéro pour la question.) — Я ничего не буду объяснять, господин комиссар. Но я утверждаю, что никто не поднимался наверх и не спускался, пока я проверял перископ, и баста!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > un point, c'est tout

  • 33 au point

    (обыкн. употр. с гл. être)
    1) (быть) в завершенном, законченном состоянии

    Ornifle. -... Dieu, en donnant le désir, aurait pu donner en même temps aux hommes un peu plus de discernement. Ce n'est pas tout à fait au point son invention! (J. Anouilh, Ornifle ou le courant d'air.) — Орнифль. -... Бог, давая людям желание, мог бы им также дать немножко больше соображения. Его изобретение не очень-то совершенно.

    Alors moi, je vais vous avertir... Pas de Guignol dans cette maison. Si d'ici un mois, vous n'êtes pas tout à fait au point... C'est moi, vous m'entendez bien, qui vous fous dehors. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — И я предупреждаю вас. В нашем магазине шуток не полагается. Если через месяц вы еще не подготовитесь... Я сам, слышите, я сам вышвырну вас вон.

    Il ne se hâtait pas. Ses cours du lendemain étaient au point, y penser lui donna un autre motif de se réjouir. (J. Chessex, L'Ogre.) — Кальме не торопился. Лекции на завтра у него были уже подготовлены, и когда он вспоминал об этом, его снова охватывало чувство удовлетворения.

    ... la Libération approche. À l'heure H on va passer aux actes. Seulement, pour agir, ça nécessite qu'on soit techniquement au point. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Освобождение приближается. В час "Ч" мы начнем действовать. Только для этого нужно, чтобы с техникой у нас все было в порядке.

    - en être au point où...
    - mettre au point
    - remettre au point
    - en venir au point

    Dictionnaire français-russe des idiomes > au point

  • 34 marquer un point

    (marquer un point [или des points])
    делать успехи; укреплять свои позиции

    Le Roi. -... tout est donc pour le mieux! Becket! Mon petit Becket. Je crois que nous tenons la balle. C'est maintenant qu'il s'agit de marquer le point. (J. Anouilh, Becket ou l'honneur de Dieu.) — Король. -... все идет великолепно! Бекет! Дорогой мой Бекет! Наконец-то наш ход! Теперь только бы не промазать!

    Les femmes s'ennuyaient. Antoine têtu, mécontent de lui-même, contredisait imprudemment Lambert-Leclerc qui, mieux informé, marquait tous les points. (A. Maurois, Bonsoir, chérie.) — Женщины скучали. Антуан, недовольный собой, упрямо и неосторожно возражал Ламбер-Леклеру, который, будучи лучше информированным, всякий раз брал верх.

    Mais elle avait tout de même marqué un point en réussissant à persuader Maurice de ne pas coucher dans la chambre bleue. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Но она все-таки добилась некоторого успеха, сумев убедить Мориса не спать в голубой спальне.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marquer un point

  • 35 être tout yeux tout oreilles

    (être tout yeux (et) tout oreilles [тж. être tout œil, tout oreille; être tout oreilles et tout yeux])

    Lucien, tout yeux et tout oreilles, s'entendait appeler monsieur de Rubempré par Louise, par monsieur de Bargeton, par l'évêque [...] et monsieur Chardon par la majorité de ce redouté public. (H. de Balzac, Illusions perdues.) — Люсьен, весь обратившийся в зрение и слух, заметил, что Луиза, г-н де Баржетон, епископ называют его г-ном де Рюбампре, большинство же внушающей ему ужас публики - г-ном Шардоном.

    2) быть начеку, быть настороже

    Je ne vous dissimulerai point que je vous envoie au milieu des loups. Soyez tout yeux et tout oreilles. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Не скрою, что я посылаю вас в самое логово волков. Будьте же осмотрительны.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être tout yeux tout oreilles

  • 36 mettre au point

    1) (тж. mettre à son point/à son point de vue) наладить по своим глазам ( бинокль)
    2) разработать, подготовить

    On aurait juré qu'il avait passé la nuit debout, pour ne pas être surpris en caleçon, qu'il avait répété devant la glace pour mettre au point le rond de jambe, le paternel baiser, la phrase d'accueil... (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Можно поклясться, что он провел ночь на ногах, дабы его не застигли раздетым, что он репетировал перед зеркалом низкий поклон, отечески нежный поцелуй, приветственную фразу...

    En trois quarts d'heure, la chose fut refaite, rafistolée, mise au point, avec une saveur d'actualité, et des louanges pour le nouveau cabinet. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — За три четверти часа все было переделано, приукрашено, переработано с кое-какими деталями на злобу дня и похвалами по адресу нового состава кабинета.

    Elle a beaucoup de goût. Sa robe de lainage beige, son étroite ceinture rouge, son béret, tout était parfait, étudié, savamment mis au point... (A. Maurois, Lettres à l'inconnue.) — У нее хороший вкус. Ее платье из бежевой шерсти с узким красным поясом, ее берет - все безукоризненно, обдуманно, искусно прилажено...

    3) выяснять, уточнять, устанавливать

    Ne m'attendez pas pour dîner. Je dois être à Fontainebleau à six heures chez le vieux comte de Boulay. Cette histoire de succession est difficile à mettre au point. (M. Davet, Adieu, Valentine!) — Не ждите меня к обеду. Мне нужно быть в Фонтенбло в шесть часов у старого графа де Буле. Эту историю с наследством довольно сложно выяснить.

    4) построить, создать, сконструировать

    Contre les gaz de combat qui par simple contact avec la peau provoquent des atteintes nerveuses morbides, un groupe de chercheurs américains a mis au point un produit nouveau dont on enduit la peau. (Science et vie.) — Против боевых отравляющих веществ, которые в результате простого контакта с кожей вызывают смертельные поражения нервной системы, группа американских ученых создала новый медикамент, которым смазывают кожу.

    John Park entreprit des recherches avec des médecins et des chercheurs électroniques pour mettre au point le lardomètre électronique, un appareil à mesurer l'épaisseur de gras des porcins. (Science et vie.) — Джон Парк вместе с врачами и физиками предпринял ряд исследований, чтобы сконструировать электролярдометр - аппарат для измерения толщины сала у поросят.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre au point

  • 37 un point, c'est tout

    un point, c'est tout
    Schluss, Aus

    Dictionnaire Français-Allemand > un point, c'est tout

  • 38 au point de ...

    до такой степени, что...; так, что...

    -... Les Eglof aiment les potins. - Au point d'en inventer lorsqu'ils n'ont rien à se mettre sous la dent. (M. Davet, Adieu, Valentine!) — -... Эглофы любят посплетничать. - До такой степени, что когда у них нет пищи для пересудов, они сами выдумывают всякие небылицы.

    Un air bien connu... l'inspira soudain et il se mit à chanter pour animer la danse... Cela dura au point qu'un voisin bourgeonna: - Il va ramener longtemps sa fraise, celui-là? (A. Thérive, Sans Âme.) — Знакомый мотив... заставил его встрепенуться, и он стал подпевать музыке в такт танцу... Он продолжал петь, пока за соседним столиком кто-то не заворчал: - Долго он еще будет торчать здесь, этот тип?

    La comtesse. -... Tout cela m'a remuée au point... que je ne pouvais rassembler deux idées. Suzanne. - Ah! madame, au contraire: et c'est là que j'ai vu combien l'usage du grand monde donne d'aisance aux dames comme il faut, pour mentir sans qu'il y paraisse. (Beaumarchais, Le mariage de Figaro.) — Графиня. -... Все это меня до такой степени взволновало... что я никак не могла собраться с мыслями. Сюзанна. - Ах, что вы, сударыня, напротив! Только теперь я поняла, что значит светское воспитание: дамы из высшего общества привыкают лгать с такой легкостью, что у них это выходит совсем незаметно.

    Lorsque le domestique unique du chanoine prononça le nom de la comtesse Pietranera, cet homme fut ému au point d'en perdre la voix... (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Когда единственный слуга каноника произнес имя графини Пьетранера, этот человек так взволновался, что чуть не лишился голоса...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > au point de ...

  • 39 sur le point de ...

    ((être) sur le point de...)
    вот-вот, чуть было не; готовиться, собираться

    Un jour de Saint-Louis entre autres, Monsieur Valenod tenait le dé chez Monsieur de Rénal, Julien fut sur le point de se trahir... (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Однажды в день святого Людовика, когда в доме у господина де Реналя душой общества был господин Вально, Жюльен чуть не выдал себя...

    Son père avait été malade de l'évasion de Fabrice, et, de plus, il avait été sur le point de perdre sa place... (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Ее отец заболел из-за побега Фабрицио и, кроме того, ему грозила потеря места...

    Mais le roi avait laissé retomber sa tête sur son sein, et semblait préoccupé d'idées distantes de mille lieues de celles qu'il avait été sur le point d'exprimer tout à l'heure. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Но король снова опустил голову на грудь и, казалось, мыслями был за тысячу миль от того, что мгновение назад хотел сказать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le point de ...

  • 40 un point, c'est tout

    un point, c'est tout
    punt uit, en daarmee basta
      →  mise

    Dictionnaire français-néerlandais > un point, c'est tout

См. также в других словарях:

  • tout — [ tu ] ; toute [ tut ] ; tous [ tu ] (adj.), [ tus ] (pron.) ; toutes [ tut ] adj., pron., adv. et n. • Xe; bas lat. tottus, forme expressive de totus « tout entier, intégral » I ♦ Adj. A ♦ (fin …   Encyclopédie Universelle

  • point — 1. (poin ; le t se lie : un poin t important ; au pluriel, l s se lie : des points z importants) s. m. 1°   Douleur qui point, qui pique. 2°   Piqûre que l on fait dans l étoffe avec une aiguille enfilée d un fil. 3°   Nom donné à certains… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • tout — tout, toute (tou, tou t ; le t se lie : tou t homme ; au pluriel, l s se lie : tou z animaux ; tou z y sont ; quelques uns font sentir l s du pluriel même devant une consonne : tous viendront ; ils y sont tous ; c est une mauvaise prononciation ; …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • tout, toute, tous, toutes — ● tout, toute, tous, toutes adjectif indéfini (bas latin tottus, du latin classique totus) Au singulier, devant un nom, et comme seul déterminant, indique la considération de chaque élément d un ensemble indifféremment ; n importe quel, chaque :… …   Encyclopédie Universelle

  • tout — Tout, Totus tota totum. Tout ce que tu diras, Quicquid dixeris. Tout autant, Tantundem. Tout autant comme si, etc. AEque ac si Titus Manlius collega eius deuoueretur. Tout autant de chemin, Tantundem viae. Tout au plus, Ad summum. Tout d un coup …   Thresor de la langue françoyse

  • point — 1. point [ pwɛ̃ ] n. m. • 1175 « endroit, moment »; lat. punctum « piqûre », de pungere → poindre I ♦ A ♦ Portion de l espace déterminée avec précision. 1 ♦ Endroit, lieu. En divers, en plusieurs points. « il relevait la tête et fixait son regard …   Encyclopédie Universelle

  • POINT — s. m. Piqûre qui se fait dans de l étoffe avec une aiguille enfilée de soie, de laine, de fil, etc. Il n y a qu un point ou deux à faire pour recoudre cela. Faire un point d aiguille. Faire un point à une chemise qui est décousue.   Il se dit… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • POINT — n. m. Action de piquer dans un tissu avec une aiguille enfilée ou Résultat de cette action. Il n’y a qu’un point ou deux à faire pour recoudre cela. Faire un point d’ourlet. Faire un point à une chemise qui est décousue. Il se dit aussi de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • point — I. Point. s. m. Picqueure qui se fait dans de l estoffe avec une aiguille enfilée de soye, de laine, de fil, &c. Il n y a qu un point ou deux à faire pour recoudre cela. faire un point d aiguille. En parlant d ouvrages de tapisserie à l aiguille …   Dictionnaire de l'Académie française

  • tout — I. TOUT, [tou]te. adj. Qui comprend entierement, universellement, & sans exception, les differentes parties, les differentes qualitez de la chose dont on parle, les differents individus d une espece, les differentes especes d un genre, les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • TOUT — s. m. Une chose qui a des parties, considérée en son entier. Le tout est plus grand qu une de ses parties. Diviser un tout en plusieurs parties. Je ne veux point diviser cela par pièces, prenez le tout si vous voulez. Il vous cédera le tout. Au… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»