-
81 віршомаз
чrhymer, rhymester, poetaster, sonneteer -
82 горе-поет
чpoetaster, apology for a poet -
83 şair bozuntusu
n. would be poet, poetaster, rhymester, rhymer -
84 faiseur
- euse fəzœʀ, øz nom masculin, fémininfaiseur de rimes — rhymester péj
faiseur de bons mots — pej punster, wag
faiseur d'intrigues — pej schemer
* * *fəzœʀ, øz (-euse)1. nm/f2. nm* * *1 ( producteur) faiseur de miracles miracle-worker; faiseur de rimes rhymester péj; c'est un faiseur d'histoires he's a fusspot; faiseur de bons mots pej punster, wag; faiseur d'intrigues pej schemer;2 †( tailleur) tailor., faiseuse [fəzɶr, øz] nom masculin, nom féminin1. [artisan] maker2. (péjoratif) -
85 rimeur
, rimeuse [rimɶr, øz] nom masculin, nom féminin -
86 versificateur
[vɛrsifikatɶr] nom masculin -
87 엉터리 시인
n. poetaster, rhymester, versemonger, versifier -
88 стихоплетец
rhymester, rimester, weaver of rhymes; verse-/ballad-monger; would-be-poet* * *стихоплѐтец,м., -ци rhymester, rhymer, rimester, weaver of rhymes; verse-/ballad-monger; would-be-poet.* * *rhymester ; poetaster ; verse-monger* * *rhymester, rimester, weaver of rhymes;verse-/ballad-monger; would-be-poet -
89 drápu-stúfr
m. a nickname for a poetaster, Landn. 168. -
90 FÍFL
n. fool, clown, boor.* * *m. [A. S. fifal = monster], a fool, clown, boor, Gísl. 46 sqq., Korm. 76, Sd. 176, Fms. vi. 217; fífl ok afglapi, ii. 156: the proverb, því er fífl að fátt er kennt, no wonder one is a fool, if one has never been taught; dala-fífl, a ‘dale-fool,’ one born and bred in a low dale, Gautr. S. (Fas. iii), ch. 1 sqq., Parcevals S.; for popular tales respecting such characters vide Ísl. Þjóðs. ii. 505 sqq.; eldhús-fífl = Germ. asch-brödel; skáld-fífl, a poëtaster, Edda. fífls-ligr, adj. foolish; f. hjal, foolish talk, Flóv. 43. -
91 ÍLLR
(compar. verri, superl. verstr), a.1) ill, evil, bad; illr maðr, a bad man; ill ráð, evil counsel; illum huga, with evil intent; illu feginn ver þú aldregi, never rejoice at evil; illar álögur, evil, oppressive burden;2) hard, difficult, with gen.; illr viðr-eignar, ill to deal with;3) close, mean, stingy (illr af mat).* * *adj., compar. verri (q. v.), superl. verstr; íllr is still often pronounced with a long vowel, esp. in the forms íllt, ílls, as also íllr and illr, although it is usually in mod. books spelt with i; the long vowel is a remains of the contraction which in the Scandin. languages has taken place in this word: [Ulf. ubils; A. S. yfel; Engl. ill, evil; Hel. ubil; O. H. G. ubil; Germ. übel; Dan. ild; Swed. ill-; in mod. Engl. ill is of Scandin., evil of Saxon origin]:—ill, evil, bad, in a bodily and moral sense: in sayings, íllt er at eiga þræl at einga-vin, Grett. 154; íllt er at eggja óbilgjarnan, or íllt er at eggja íllt skap = πυρ μαχαίρα μη σκαλευειν; erat maðr svá íllr at einugi dugi, Hm. 134; fátt er svo fyrir öllu íllt, að ekki boði nokkuð gott, = ‘tis an ill wind that blows nobody any good; ílla gefask íll ráð, Nj. 20; opt stendr íllt af kvenna tali, Gísl. 15; opt hlýtr íllt af íllum (or íllt má af íllum hljóta), Ísl. ii. 151; frest eru ílls bezt, Fms. v. 294.2. ill, bad, of quality, capacity; íllr búþegn, a bad farmer, Fms. i. 69; íllr hestr, a bad horse, Þiðr. 191; íllt skáld, a poetaster.3. evil, wicked; góða frá íllum, Eluc. 37; íllr maðr, Hm. (íll-menni); íll ráð, evil counsel, 9; til góðs ok ílls, for good or evil, Grág. ii. 144; sjá við íllu, beware of evil, Sdm. 39; íllt eitt, all wickedness, as a nickname, Fms. ix. 419 (423 sqq.)4. bad; íllum huga, an evil mind, spite, Hbl. 21; ílls hugar, Hým. 9; íllt skap, ill humour; vera í íllu skapi, to be in an ill mood; það er íllt í mér, to be angry; mæla íllt, to use foul language, Bjarn. 32; íll orð, evil words, Skm. 2; varð honum íllt til liðs, Fms. i. 22; íll öld, evil times, vi. 96; íllt veðr, ill weather, v. 295; íllar álögur, evil, oppressive burdens, vii. 75, v. l.; íll heilsa, ill health; íllt, unwholesome; er þat íllt manni, Eg. 604; medic., e-m er íllt (mér er íllt), to be ill; íllt er (‘tis a pity) at eiga dáðlausa sonu, Ld. 236; honum þótti íllt ( he was sorry) at heyra læti þeirra, Fms. iv. 368: denoting harm, hurt, grunaði at mikit íllt mundi af þér hljótask, Ísl. ii. 151; verðr hann þeim stórhöggr, ok fá þeir íllt af honum, Fms. xi. 135.5. with gen. ill, difficult; íllr viðr-eignar, ill to deal with, Nj. 18, Eg. 147; íllir heimsóknar, Fms. vii. 299; flestir verða íllir aptrhvarfs, 315: with dat. ill to one, íllr e-m, (cp. Scot. ‘ill to his friend, waur to his foe’), 655 A. 4.6. close, stingy, cp. góðr (II. β); íllr af aurum, Jd. 35; íllir af mat, Hkr. i. 140; hinn matar-ílli, a nickname, Hkr.COMPDS: íllbrigði, íllbýli, ílldeildir, ílldýri, íllfelli, íllfengr, íllferli, íllfúss, íllfygli, íllfýstr, íllgengr, íllgeta, íllgirnd, íllgjarn, íllgjarnligr, íllgresi, íllgrunaðr, íllgæfa, íllgæti, íllgörð, íllgörðaflokkr, íllgörðamaðr, íllgörðasamr, íllhreysingr, íllhveli, íllkvikendi, íllkvittinn, íllkvittni, íllkyndugr, íllkyngi, íllleikni, ílllifnaðr, ílllifnaðarmaðr, ílllífl, ílllífr, ílllyndi, ílllyndr, ílllæti, íllmannliga, íllmannligr, íllmáligr, íllmenni, íllmennska, íllmæla, íllmælgi, íllmæli, íllorðr, íllráðigr, íllráðr, íllræða, íllræði, íllræðismaðr, íllræmdr, íllsakar, íllskái, íllskárri, íllskárst, íllskeptr, íllskælda, íllspár, íllsvipligr, ílltíðindi, ílltyngdir, Íllugi, íllúð, íllúðigr, íllúðligr, íllverk, íllviðri, íllviðrisklakkar, íllviðriskráka, íllvili, íllvilja, íllviljafullr, íllviljamaðr, íllviljaðr, íllvirki, íllvirki, íllviti, íllvært, íllyrða, íllyrði, íllyrmi, íllyrmislegr, íllýðgi, íllþolandi, íllþræli, íllþýði, íllþýðisfólk, illþýðismaðr. -
92 íll-skælda
u, f. a poetaster, Eg., Hkr.; a nickname given to a poet for having stolen the burden of another poem, see Fms. iii. 65. -
93 LEIR
* * *n. clay, loam, mud.* * *n., as in leirinu, Stj. 72, 414; með góðu leiri ok seigu, Sks. 417; leirit, Fms. ix. 511, v. l. In mod. usage leirr, m., which also occurs in Fms. ix. 511 (leirrinn); grár leirr, Orkn. 374 (in a verse); leirinum, Fb. i. 354, Orkn. 336, but leirinu öllu two lines below; leirnum, Fas. iii. 583; leirinn, Orkn. 374 (Fb.); thus the older vellums prefer the neut., the later the masc.; [Dan. leer; Swed. ler; Scot. lair]:—clay, earth, loam, but also mud, esp. on the beach, passim, see the references above: in plur. leirar = leira (q. v.)II. metaph. and poët., arnar leir, ‘eagle’s mud’ = bad poetry, referring to the legend told in the Edda 49, alluded to in Gd. 2, Sturl. ii. 56 (in a verse); as also in mod. usage, whence leir-skáld, n. a poetaster: local names, Leir-á, Leir-vík, etc.COMPDS: leirbakki, leirblót, leirbolli, leirbrúsi, leirburðr, leirbúð, leirdepill, leirgata, leirgröf, leirjötunn, leirkelda, leirker, leirkerasmiðr, leirkrukka, leirljós, leirmaðr, leirpottr, leirskáld, leirsletta, leirsmiðr, leirstokkinn, leirtjörn, leirvaðill, leirvík, Leirvör. -
94 leir-skáld
n. a poetaster. -
95 skálda-spillir
m. ‘skald-spoiler,’ the nickname of the poet Eyvind; the name was, we believe, a bye-word, a ‘poetaster,’ ‘plagiarist;’ we believe that this nickname was given to this poet because two of his chief poems were modelled after other works of contemporary poets, the Háleygja-tal after the Ynglinga-tal, and the Hákonar-mál after the Eiríks-mál; (as to the latter poem this is even expressly stated in Fagrsk. 22); the word would thus be the same as íll-skælda, a word applied to a poet for having borrowed the refrain of his poem, Fms. iii. 65. -
96 skáld-fífl
n. a poetaster (perh. originally a libeller), Edda 49. -
97 skáldi
a, m. a poetaster, a nickname given in Icel. to vagrant, extemporising verse-makers; thus in this century Páll skáldi (a vagrant priest and verse-maker); and in the 16th century Bjarni skáldi; the word is never applied to really good poets.2. as a nickname, Baut. (on Runic stones). -
98 skáldfífl
n. poetaster. -
99 कुकवि
ku-kavim. a bad poet, poetaster
-
100 dozzina
f dozenuna dozzina di uova a dozen eggssi vendono a dozzina they are sold by the dozen* * *dozzina s.f.1 dozen: dozzine di uova, dozens of eggs; una buona dozzina, a dozen or more (o thirteen to the dozen o a baker's dozen); una mezza dozzina, half a dozen; tre dozzine di bottiglie, three dozen bottles // a dozzine, in dozens: arrivarono a dozzine, they arrived in their dozens // le uova costano una sterlina e mezzo alla dozzina, eggs are one pound fifty a dozen; comprare, vendere alla dozzina, to buy, to sell by the dozen // di, da dozzina, cheap (o poor quality): un poeta di dozzina, a poetaster2 (antiq.) ( pensione in casa privata) board and lodgings: prendere a dozzina, to take in boarders; stare a dozzina da qlcu., to board with s.o. (o at s.o.'s); tenere a dozzina, to board.* * *[dod'dzina]sostantivo femminile1) (dodici esemplari) dozenuna dozzina di giorni — = a couple of weeks
* * *dozzina/dod'dzina/sostantivo f.1 (dodici esemplari) dozen; due -e di uova two dozen eggs; a -e by the dozen; mezza dozzina half-dozen2 (circa dodici) una dozzina di giorni = a couple of weeks; ce ne sono a -e there are dozens of them.
См. также в других словарях:
Poetaster — Poetaster, like rhymester or versifier, is a contemptuous name often applied to bad or inferior poets. Specifically, poetaster has implications of unwarranted pretentions to artistic value. The term was coined by Ben Jonson in his 1601 play The… … Wikipedia
Poetaster — Po et*as ter, n. An inferior rhymer, or writer of verses; a dabbler in poetic art. [1913 Webster] The talk of forgotten poetasters. Macaulay. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Poëtáster — (neulat.), schlechter Dichter, Dichterling … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Poetaster — Poetaster,der:⇨Lyriker … Das Wörterbuch der Synonyme
poetaster — (n.) 1590s, from M.Fr. poetastre (1550s), from L. poeta (poet) + aster, diminutive (pejorative) suffix … Etymology dictionary
poetaster — poetàster m DEFINICIJA podr. loš pjesnik, nadripjesnik, stihoklepac, piskaralo (stihova) ETIMOLOGIJA srlat. ← v. poetika, poeta + lat. aster (označava loše oponašanje prave tvari) … Hrvatski jezični portal
poetaster — *poet, versifier, rhymer, rhymester, bard, minstrel, troubadour … New Dictionary of Synonyms
poetaster — [pō′ə tas΄tər] n. [ModL: see POET1 & ASTER2] a writer of mediocre verse; rhymester; would be poet … English World dictionary
poetáster — tra m (á) knjiž. pesnikovalec, pesnikun: on ni poet, ampak le poetaster … Slovar slovenskega knjižnega jezika
poetaster — noun Etymology: New Latin, from Latin poeta + aster aster Date: 1599 an inferior poet … New Collegiate Dictionary
poetaster — poetastering, poetastery, poetastry, poetasterism, n. poetastric, poetastrical, adj. /poh it as teuhr/, n. an inferior poet; a writer of indifferent verse. [1590 1600; < ML or NL; see POET, ASTER1] Syn. rhymester. * * * … Universalium