Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

poeta

  • 121 -C937

    prov. ± стихами сыт не будешь:

    Egli era rimasto dall'infanzia al concetto passatista del poeta affamato e male in arnese, in omaggio alla sentenza che i carmi non danno pane. (U. Morucchio, «Storie di ieri, di oggi... e di domani»)

    Он с детства составил себе вполне традиционное представление о поэте, как о человеке необеспеченном и голодающем; отдавая тем самым дань пословице: стихами не прокормишься.

    Frasario italiano-russo > -C937

  • 122 -D485

    ей богу, ради бога!:

    Vorrebbe venire anche il poeta incontro all'onorevole... alla stazione!

    — Ah no!.. Viva Dio!. (G. Rovetta, «L'Idolo»)
    — Может быть и поэт пожелает явиться на вокзал встретить господина депутата!
    — Ах нет, бога ради!

    Giorgio le parlò brevemente, duramente, Lalla rispose balbettando, poi scoppiò in lacrime, giurando e spergiurando la propria innocenza.

    «Ah, viva Dio, credo bene!» rispose l'altro, sempre più adirato. (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)
    Джорджо говорил с ней коротко и резко. Лалла отвечала, запинаясь, а потом залилась слезами, божилась и клялась, что она не виновна.
    — Ах, слава богу, я верю тебе! — отвечал ей муж, все более горячась.

    Frasario italiano-russo > -D485

  • 123 -E87

    наша эра, после рождества христова:

    Lasciamo andare che l'argomento è vecchio quasi come il teatro e che fu trattato da un poeta indiano nel secondo secolo dell'era volgare. (F. Martini, «Al teatro»)

    Оставим в стороне тот факт, что тема «Дамы с камелиями» почти так же стара как театр, и уже была использована одним индийским поэтом во втором веке нашей эры.

    Frasario italiano-russo > -E87

  • 124 -G63

    вызвать, пробудить, проявить:

    Silvana, — Non eravate a Alassio?

    Enrico (sospirando). — Vi ero.
    Silvana. — Ed è stato oziando su quella spiaggia che avete tirato a galla l'anima di poeta?. (G. Ferioli, «Crepuscoli»)
    Сильвана. — Вы не были в Алассио?
    Энрико (вздыхая). — Был.
    Сильвана. — И от безделья на пляже в вас пробудилось поэтическое вдохновение?

    Frasario italiano-russo > -G63

  • 125 -L805

    ± гоняться за призраками:

    Un mero poeta si abbandona a tutte le ingenuità, a tutti i capricci della fantasia, della matta di casa... la matta scappa e corre dietro alle... lucciole. (G. Carducci, «Opere»)

    Настоящий поэт отдается всем причудам, всем капризам фантазии этой беспутной жилицы его верхнего этажа.., готовой в любой момент броситься в погоню... за призраками.

    Frasario italiano-russo > -L805

  • 126 -M177

    (2) чахотка:

    Un fratello di sua madre era morto di «mal sottile». (V. Pratolini, «Diario sentimentale»)

    Один из братьев его матери умер от чахотки.

    Un altro poeta milanese fu Carlo Antonio Tanzi, nato a Milano nel 1710 e morto, ancor giovane, di mal sottile nel 1762. (S. Pagani, «Il teatro milanese»)

    Другим миланским поэтом был Карло Антонио Танци, родившийся в Милане в 1710 году, умерший еще молодым от чахотки в 1762 году.

    Frasario italiano-russo > -M177

  • 127 -P1933

    ± первый среди поэтов (о Данте).

    Frasario italiano-russo > -P1933

  • 128 -P636

    fare parte a...

    (1) сочувствовать, соболезновать; проявить такт(ичность):

    Bisogna soprattutto far parte al pudore, alla vergogna dello scoprirsi poeta, alla difficoltà di accettarsi tale. (L. Romano, «Le parole tra noi leggere»)

    Особенно тактично следует отнестись к его стыдливости, чувству смущения, когда он вдруг обнаружил в себе поэтические наклонности и с трудом стал считать себя поэтом.

    Frasario italiano-russo > -P636

См. также в других словарях:

  • poeta — tisa ‘Persona que escribe poesía’. El femenino tradicional y más usado es poetisa: «Doctora, periodista y poetisa, fue presidenta de la Liga de Mujeres Albanesas» (Alborch Malas [Esp. 2002]). Modernamente se utiliza también la forma poeta como… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • poeta — poéta (poȇta) m <N mn ē, G ā> DEFINICIJA ekspr. pisac koji stvara pjesnička djela; pjesnik SINTAGMA poeta laureatus (izg. poeta laureátus) pjesnik ovjenčan lovorovim vijencem, slavan pjesnik ETIMOLOGIJA vidi poetika …   Hrvatski jezični portal

  • poeta — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos VIa, CMc. poetaecie; lm M. poetaeci {{/stl 8}}{{stl 7}} człowiek piszący utwory poetyckie, zwłaszcza wiersze : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sławny poeta. Utalentowany poeta. Poeci okresu międzywojennego. Spotkanie młodzieży z… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • POETA — per excellentiam dictus Homerus, Athenaeo, l. 1. Dicaearcho in Vita Graeciae, Iustiniano, Institut. de Iur. G. Nat. Harpocrationi in Homeridae, Hesychio, Quintiliano, Institut. Orator. l. 8. c. 5. Senecae, Ep. 58. Aliis: cuius rei causam habes… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • poéta — (poêta) m 〈N mn ē, G ā〉 ekspr. pisac koji stvara pjesnička djela; pjesnik …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • poetă — POÉTĂ s. (livr.) poetesă. Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime  poétă s. f., pl. poéte Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic …   Dicționar Român

  • poeta — /po ɛta/ s.m. [dal lat. pŏēta, gr. poiētḗs, der. di poiéō fare, produrre ] (f. éssa ; pl. m. i, ant. e ). 1. (crit.) [chi compone poesie: i p. dell Ottocento ] ▶◀ (non com.) poetante, rimatore, (non com.) verseggiatore, versificatore. ‖ prosatore …   Enciclopedia Italiana

  • poeta — poeta, tisa sustantivo vate trovador (formal), rapsoda, bardo, coplero, coplista, rimador, poetastro. Vate es forma culta referida al poeta ya consagrado o ilustre. Coplero, coplista, rimador y poetastro son despectivos. Tro …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • poeta — |é| adj. s. m. 1. Que ou aquele que faz versos. = AEDO, RAPSODO, TROVADOR, VATE 2. Que ou quem é idealista. • Feminino: poetisa.   ‣ Etimologia: latim poeta, ae …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • poeta — poetà sm. (2) psn. žr. poetas: Jau niekas tavęs taip giliai nemylės, kaip tavo nuliūdęs poeta! Mair …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • poeta — (Del lat. poēta, y este del gr. ποιητής). 1. com. Persona que compone obras poéticas y está dotada de las facultades necesarias para componerlas. 2. Persona que escribe obras poéticas …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»