-
1 podwójnie
adv. 1. (dwa razy tyle) [zapłacić, zarobić] double 2. (w dwójnasób) [ostrożny, oszukany, ukarany, ważny] doubly; [cierpieć, grzeszyć, skorzystać] doubly- bezrobotni inwalidzi czują się podwójnie samotni the unemployed who are disabled feel twice as lonely3. (dwukrotnie) [złożyć] double- złożyć kartkę podwójnie to fold a piece of paper double- widzieć podwójnie to see double- dźwięk podwójnie podwyższony/obniżony (a) double sharp/flat- tkanina podwójnie dziana a double-knit fabric* * *płacić/kosztować podwójnie — to pay/cost double
* * *adv.1. twice, double, doubly, twofold; płacić podwójnie pay double; sprawdzić podwójnie double-check; złożyć arkusz podwójnie fold a sheet in two.2. ( dwojako) twofold, in two different ways.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podwójnie
-
2 podwójnie
-
3 jądro atomowe podwójnie magiczne
• doubly magic nucleusSłownik polsko-angielski dla inżynierów > jądro atomowe podwójnie magiczne
-
4 jądro podwójnie magiczne
• proton-and-neutron magic nucleusSłownik polsko-angielski dla inżynierów > jądro podwójnie magiczne
-
5 łódź podwójnie wiosłowa
• double-banked rowboatSłownik polsko-angielski dla inżynierów > łódź podwójnie wiosłowa
-
6 mieszacz podwójnie zrównoważony
• double balanced mixerSłownik polsko-angielski dla inżynierów > mieszacz podwójnie zrównoważony
-
7 modulator podwójnie zrównoważony
• double-balanced modulatorSłownik polsko-angielski dla inżynierów > modulator podwójnie zrównoważony
-
8 przymiar kreskowy podwójnie składany w dwóch kierunkach
• fourfold ruleSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przymiar kreskowy podwójnie składany w dwóch kierunkach
-
9 licz|yć
impf Ⅰ vt 1. (rachować) to count- liczyć na kalkulatorze to add up with a. on a calculator- liczyła przychody na kalkulatorze she added up the takings on a calculator- liczyć (coś) na palcach to count (sth) on one’s fingers- liczyć w pamięci to count in one’s head, to do mental arithmetic ⇒ policzyć2. (dodawać) to count [pieniądze, uczniów, kalorie]- liczyć obecnych to count the people a. those present, to do a headcount- liczyć głosy/wpływy to count (up) the votes/the takings ⇒ policzyć3. (mierzyć) to calculate, to work out [czas, odległość] (w czymś in sth)- zużycie benzyny liczone w milach z galona/litrach na 100 km petrol consumption computed in miles per gallon/litres per 100 kilometres- już liczę godziny do jego przyjścia I’m already counting the hours until he comes, I’m already counting the hours till his arrival- liczył czas, jaki pozostał do wyborów he was counting down to the elections ⇒ obliczyć4. (wliczać) to count- licząc od jutra counting from tomorrow- nie licząc not counting, not including- było nas dwadzieścia osób, nie licząc dzieci there were twenty of us, not counting the children5. Sport to count out [boksera] ⇒ wyliczyć Ⅱ vi 1. (wymieniać liczby w kolejności) to count- liczyć od tyłu to count backwards, to count down in reverse order- liczyć od 1 do 10 to count from 1 to 10- mój syn umie liczyć do stu my son can count (up) to a hundred- on nie umie jeszcze liczyć he can’t a. hasn’t learnt to count yet- liczyć na głos to count out loud ⇒ policzyć2. (składać się) to have- dom liczy sześć pięter the house has six storeys a. is six storeys high- miasto liczy sześć tysięcy mieszkańców the city has six thousand inhabitants- budynek liczy sobie ponad sto lat the building is over a hundred years old- grupa liczyła 20 osób there were twenty people in the group- akta sprawy liczyły 240 tomów the case documentation amounted to 240 volumes3. (żądać zapłaty) to charge- liczył 30 złotych za godzinę/za kilogram he charged 30 zlotys an hour/for a a. per kilogram- liczą sobie dużo za usługi they charge high prices a. a lot for their services ⇒ policzyć4. (spodziewać się) to count- liczyć na kogoś/na coś to count a. rely a. depend on sb/sth- liczyć na szczęście to count on one’s luck- liczył, że wkrótce wróci do zdrowia he was hoping to get well soon- liczę, że nie będzie padać I’m counting on it not raining- nie liczyłem, że przyjdzie I wasn’t counting on him coming, I didn’t reckon he would come- liczyć na czyjeś wsparcie to count on sb’s support- czy mogę liczyć na twoją pomoc/dyskrecję? can I count on your help/discretion?, can I count on you to help me/to be discreet?- możesz liczyć na serdeczne przyjęcie you can be sure of a warm welcome- możesz na mnie liczyć you can rely a. count on me- nie można na niego liczyć he can’t be relied on, you can’t count on him- nie liczyłbym na to I wouldn’t count a. bank on it- mogę liczyć tylko na siebie I can only rely on myselfⅢ liczyć się 1. (być liczonym) to count, to be counted- liczyć się podwójnie to count double- urlop liczy mi się od środy my leave runs from Wednesday- okres bez pracy nie liczy ci się do emerytury periods of unemployment won’t count towards your pension2. (mieć znaczenie) to matter- liczące się firmy major companies- nasza drużyna liczyła się na mistrzostwach świata our team was a force to be reckoned with in the world championships- ten błąd się nie liczy this mistake doesn’t count a. matter- liczy się jakość quality is what counts- liczy się każda minuta every minute counts- liczy się to, że pamiętałeś o moich urodzinach what matters a. counts is that you’ve remembered my birthday- liczą się czyny, nie słowa it’s not words but deeds that count3. (brać pod uwagę) to take into account- musisz liczyć się z tym, że będzie padać you have to take into account that it may rain- nie liczyć się z czyimś zdaniem to ignore sb’s opinion- nie liczyć się z innymi to show no consideration for others, to be inconsiderate towards others■ lekko licząc at a conservative estimate- z grubsza licząc at a rough estimate, roughly speaking- liczyć (się) na setki, miliony to run into hundreds, millions- ofiary można liczyć na tysiące the casualties run into thousands- liczba palących w tym kraju liczy się już na miliony the number of smokers in this country already runs into millions- liczyć się z (każdym) groszem a. z pieniędzmi to count a. watch every penny- nigdy nie liczył się z pieniędzmi he’s never been one to worry about money, he’s always been careless with money- liczyć się z czasem to make every second count- liczyć się ze słowami to keep a civil tongue- licz się ze słowami! watch your tongue!, mind what you’re saying!- liczyć sobie dziesięć lat to be ten years of age a. old- liczyła sobie nie więcej niż dwadzieścia lat she was no more than twenty (years old)- liczyć sobie pół metra (wysokości/wzrostu/długości) to be half a metre high/tall/long- ryba liczyła sobie ze 20 centymetrów the fish was about 20 cm long a. in length- liczyć sobie 10 kg to weigh 10 kilogramsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > licz|yć
-
10 podwyższ|yć
pf — podwyższ|ać impf Ⅰ vt 1. (powiększyć wysokość) to make [sth] higher [ogrodzenie, dom]- podwyższyć dom o jedno piętro to add a storey to a house- podwyższyć drogę/tor na łuku to bank up a road/race track, to bank a road/race track up- buty na podwyższonym obcasie built-up shoes2. (zwiększyć) to increase, to raise [cenę, podatek, wartość, zalety]; to put [sth] up [czynsz, cenę]; to raise [kwalifikacje, poziom, standard]; to improve [szanse]- podwyższyć cło o 10%/200 złotych to increase the duty by 10%/200 zlotys- podwyższyła swą ofertę do 1000 złotych she raised her offer to 1,000 zlotys- podwyższyć karę za rozboje to introduce harsher penalties for robbery- podwyższyć komuś ocenę Szkol. to increase sb’s marks- podwyższyć ocenę za wypracowanie to give extra marks for an essay3. Muz. to sharpen [dźwięk]- Cis to dźwięk C podwyższony o pół tonu Cis is a sharpened C a. C sharp- dźwięk podwójnie podwyższony a double sharpⅡ podwyższyć się — podwyższać się 1. (stać się wyższym) [osoba] to make oneself look taller- podwyższała się, nosząc wysokie obcasy she always wore high heels to look taller2. (zwiększyć się) [ceny, ciśnienie, temperatura] to go up, to increase, to rise; [poziom] to go up, to get higher 3. Muz. [dźwięk] to sharpenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podwyższ|yć
См. также в других словарях:
podwójnie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w sposób podwójny, złożony z dwu jednakowych lub jednorodnych elementów : {{/stl 7}}{{stl 10}}Podwójnie widzieć. Podwójnie złożony papier. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podwójnie — 1. «dwukrotnie, w dwójnasób, dwa razy tyle» Zapłacić za coś podwójnie. 2. «pod dwoma różnymi względami, dwojako» Zaczęło się dla niej podwójnie nowe życie: własny dom i pierwsza praca … Słownik języka polskiego
kosmos podwójnie pierzasty — paprastoji kosmėja statusas T sritis vardynas apibrėžtis Astrinių šeimos dekoratyvinis, vaistinis augalas (Cosmos bipinnatus), paplitęs Šiaurės Amerikoje. Iš jo gaunamas eterinis aliejus. atitikmenys: lot. Bidens formosa; Coreopsis formosa;… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
pała — 1. pot. Na pałę «bez przygotowania, bez rozpoznania sytuacji, nie zważając na następstwa»: – Daj mu szansę! Niech nadleci bliżej! Wystrzelasz rakiety na pałę... i co potem – uspokajał łagodnie por. Mendela. B. Ejbich, Niebo. 2. posp. Przegiąć… … Słownik frazeologiczny
akacja — ż I, DCMs. akacjacji; lm D. akacjacji (akacjacyj) 1. bot. «Acacia, roślina z rodziny mimozowatych, występująca w kilkuset gatunkach drzew lub krzewów, o liściach podwójnie pierzastych i drobnych kwiatach żółtych, rzadziej białych, zebranych w… … Słownik języka polskiego
dwoić — ndk VIa, dwoję, dwoisz, dwój, dwoił, dwojony 1. techn. «w garbarstwie: dzielić mechanicznie skóry na dwie warstwy» 2. przestarz. «podwajać» dwoić się «powiększać się w dwójnasób, podwajać się» Majątek szybko mu się dwoił. ◊ Dwoi się komuś w… … Słownik języka polskiego
dwójnasób — tylko w wyrażeniu: W dwójnasób «dwukrotnie, podwójnie» Powiększyć coś, zyskać w dwójnasób … Słownik języka polskiego
oko — n II, N. okiem 1. lm M. oczy, D. oczu (ócz), N. oczami (oczyma) «narząd wzroku; u ludzi i kręgowców złożony z kulistej gałki ocznej i układu pomocniczego, obejmującego narząd łzowy, spojówkę, powieki, mięśnie; także zmysł widzenia, wzrok;… … Słownik języka polskiego
pętla — ż I, DCMs. pętlali; lm D. pętlali 1. «kawałek sznura, powroza, taśmy ułożony, związany w pierścień, zwykle dający się ściągać, zaciskać» Zacisnąć, zawiązać pętlę. 2. «droga, tor po których ktoś jedzie, idzie, zbliżone kształtem do koła» Pętla… … Słownik języka polskiego
podwoić — dk VIa, podwoićdwoję, podwoićdwoisz, podwoićdwój, podwoićił, podwoićdwojony podwajać ndk I, podwoićam, podwoićasz, podwoićają, podwoićaj, podwoićał, podwoićany «powiększyć coś dwukrotnie, podwójnie zwiększyć liczebność czegoś; pomnożyć przez dwa; … Słownik języka polskiego
przepikować — dk IV, przepikowaćkuję, przepikowaćkujesz, przepikowaćkuj, przepikowaćował, przepikowaćowany przepikowywać ndk VIIIa, przepikowaćowuję, przepikowaćowujesz, przepikowaćowuj, przepikowaćywał, przepikowaćywany 1. «przeszyć w różnych kierunkach… … Słownik języka polskiego