Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

pochen

  • 21 knocking

    ['nɒkɪŋ]
    n
    1) Klopfen nt, Pochen nt (liter); (in engine) Klopfen nt
    2) (inf) Kritik f (of an +dat)

    he has taken a knockinger ist unter Beschuss gekommen

    * * *
    (diesel engines) n.
    Nageln (Dieselmotor) n. n.
    Klopfen -reien (Motor) n.

    English-german dictionary > knocking

  • 22 throbbing

    throb·bing
    [ˈθrɒbɪŋ, AM ˈθrɑ:b]
    adj heart, pain pochend; engine hämmernd; life pulsierend
    * * *
    ['ɵrɒbɪŋ]
    1. n
    (of engine) Klopfen nt, Hämmern nt; (of drums, gunfire) Dröhnen nt; (of heart, pulse) Pochen nt
    2. adj
    1) pain pulsierend; headache, head pochend
    2) music hämmernd
    3) (fig: pulsating) place, nightlife pulsierend
    * * *
    adj.
    klopfend adj.

    English-german dictionary > throbbing

  • 23 pound

    1. pound [paʊnd] n
    Pfund nt; ( coin) Pfundmünze f;
    the \pound das [englische] Pfund;
    five-\pound note Fünfpfundschein m;
    \pound for \pound (Brit, Aus) auf Heller und Pfennig
    2. pound [paʊnd] n
    Pfund nt (454 g);
    I'd like three \pounds of bananas ich hätte gern drei Pfund Bananen;
    by the \pound pfundweise, pro Pfund
    PHRASES:
    to get one's \pound of flesh from sb gnadenlose Forderungen an jdn stellen, keine Gnade kennen
    3. pound [paʊnd] vt
    to \pound sth auf etw akk hämmern, auf etw dat herumtrommeln;
    to \pound the door gegen die Tür hämmern;
    to \pound the piano [or keyboard] in die Tasten hauen;
    to \pound the typewriter auf der Schreibmaschine herumhämmern
    2) mil ( bombard)
    to \pound the enemy positions/ town die feindlichen Stellungen/Stadt bombardieren;
    the town was \pounded to rubble die Stadt wurde in Schutt und Asche gelegt; ( fig)
    the storm \pounded southern France der Sturm peitschte über Südfrankreich hinweg
    to \pound sth etw zerstampfen
    4) (fam: walk along repeatedly) herumlaufen;
    to \pound the beat policeman auf Streife gehen
    PHRASES:
    to \pound one's ear (Am) ( hum) schlafen;
    to \pound the pavement (Am) Arbeit suchen vi
    1) ( strike repeatedly) hämmern;
    we watched the huge waves \pounding against the shore wir beobachteten, wie die gewaltigen Wellen sich an der Küste brachen;
    to \pound on the door/ wall an [o gegen] die Tür/Wand hämmern;
    to \pound on the table auf den Tisch hämmern
    2) ( run noisily) stampfen;
    to \pound up to sb auf jdn zustürmen
    3) ( beat) pulse schlagen; heart also pochen;
    I could feel my heart \pounding ich konnte fühlen, wie mir das Herz bis zum Halse schlug

    English-German students dictionary > pound

  • 24 pounding

    pound·ing [ʼpaʊndɪŋ] n
    1) no pl ( noise) of guns Knattern nt; of heart Schlagen nt; ( in head) Pochen nt; of music, drum Dröhnen nt; of waves Brechen nt;
    I could hear the \pounding of my heart as I stepped onto the stage ich konnte mein eigenes Herz klopfen hören, als ich auf die Bühne stieg
    2) ( attack) Beschuss m kein pl, ( from air) Bombardement nt;
    to take a \pounding unter schweren Beschuss geraten, heftig bombardiert werden; ( fig) ziemlich unter Beschuss geraten ( fig), heftig [o scharf] kritisiert werden
    3) ( defeat) Niederlage f; (in election, match) Schlappe f adj drum, music dröhnend; head, heart pochend

    English-German students dictionary > pounding

  • 25 rap

    1. rap [ræp] n
    1) ( knock) Klopfen nt kein pl, Pochen nt kein pl
    2) (fam: rebuke) Anpfiff m ( fam), Anschiss m (sl)
    3) (Am) (sl: criticism) Verriss m ( fam)
    to get a \rap [in the papers] [in den Zeitungen] verrissen werden
    4) (Am) (sl: punishment) Gefängnisstrafe f, Knast m (sl)
    he got a bum \rap from the judge er wurde vom Richter zu Knast verdonnert;
    to beat the \rap nicht hinter Gittern landen ( fam), dem Knast entgehen ( fam)
    to take the \rap for sb für jdn den Kopf hinhalten ( fam)
    5) (fam: a jot)
    sb does not care a \rap about [or for] sth etw ist jdm [völlig] egal [o ( fam) schnuppe];
    PHRASES:
    to get [or be given] a \rap on [or over] the knuckles eins auf die Finger [o auf den Deckel] bekommen ( fam)
    to give sb a \rap on [or over] the knuckles jdm auf die Finger klopfen ( fam) vt <- pp->
    1) ( strike)
    to \rap sth an [o auf] etw akk klopfen;
    2) (fig: criticize)
    to \rap sb jdn scharf kritisieren
    to \rap sb [for sth/for doing sth] jdn [einer S. gen] für schuldig befinden, jdn [zu etw dat] verknacken
    PHRASES:
    to be \rapped on the knuckles;
    to get one's knuckles \rapped eins auf die Finger kriegen ( fam)
    to \rap sb on [or over] the knuckles jdm auf die Finger klopfen ( fam)
    2. rap [ræp] n
    1) no pl mus ( music) Rap m
    3) (sl: conversation) Plausch m kein pl ( DIAL), ( SÜDD), Plauderei f n
    1) mus
    \rap musician Rapmusiker(in) m(f);
    \rap music Rapmusik f
    \rap session ( group therapy) Gruppensitzung f, Gesprächsrunde f vi mus rappen

    English-German students dictionary > rap

  • 26 stamp

    [stæmp] n
    1) ( implement) Stempel m;
    rubber \stamp Stempel m
    2) ( mark) Stempel m;
    \stamp of approval Genehmigungsstempel m;
    date \stamp Datumsstempel m
    3) ( quality) Zug m, Stempel m;
    this painting bears the \stamp of genius dieses Gemälde trägt die Handschrift eines Genies;
    to leave one's \stamp on sth/sb seine Spur bei etw/jdm hinterlassen
    4) ( adhesive)
    food \stamp Lebensmittelstempel m;
    postage \stamp Briefmarke f
    5) ( step) Stampfer m ( fam) ( sound) Stampfen nt
    6) min Pochstempel m fachspr vt
    1) ( crush)
    to \stamp sth etw zertreten;
    to \stamp one's foot mit dem Fuß aufstampfen
    2) ( mark)
    to \stamp sth etw [ab]stempeln;
    it is necessary to \stamp your passport Sie müssen Ihren Pass abstempeln lassen;
    all washing machines are \stamped with the inspector's name alle Waschmaschinen erhalten einen Stempel mit dem Namen des Kontrolleurs;
    it would be too early to \stamp the changes with approval ( fig) es wäre zu früh, die Veränderungen mit Zustimmung zu begrüßen
    to \stamp sth on sth etw auf etw akk stempeln;
    our new administrator tries to \stamp her authority on every aspect of the department unsere neue Verwalterin versucht jedem Bereich der Abteilung ihren Stempel aufzudrücken;
    that will be \stamped on her memory for ever das wird sich ihr für immer einprägen
    4) ( identify)
    to \stamp sb/sth as [being] sb/ sth jdn/etw als jdn/etw ausweisen;
    glaze of this colour would \stamp the pot as being from the Song dynasty eine Lasierung dieser Farbe würde darauf hindeuten, dass dieser Topf aus der Zeit der Song-Dynastie stammt
    to \stamp a letter einen Brief frankieren;
    to \stamp an envelope einen Umschlag freimachen [o frankieren];
    6) min
    to \stamp ore Erz schürfen [o fachspr pochen] vi
    1) ( step) stampfen;
    to \stamp [up]on sth auf etw akk treten;
    (fig: suppress) etw abwehren [o abschmettern];
    to \stamp [up]on opposition die Opposition niederknüppeln
    2) ( walk) stampfen, stapfen;
    she \stamped out of the room sie stapfte aus dem Zimmer;
    to \stamp about [or around] herumstapfen

    English-German students dictionary > stamp

  • 27 stand on

    vi
    to \stand on on ceremony die Form wahren;
    to not \stand on on ceremony sich dat keinen Zwang antun ( fam)
    please sit down and make yourself comfortable, we don't \stand on on ceremony here bitte setzen Sie sich und machen Sie es sich bequem, bei uns geht es nicht so förmlich zu ( fam)
    to \stand on on one's dignity ( usu pej) auf seine Autorität pochen ( pej)

    English-German students dictionary > stand on

  • 28 tap

    1. tap [tæp] n
    1) ( outlet) Hahn m;
    beer on \tap Bier nt vom Fass;
    a dripping \tap ein tropfender Wasserhahn;
    to turn the \tap on/ off den Hahn auf-/zudrehen;
    to be on \tap ( fig) [sofort [o jederzeit] ] verfügbar sein;
    there are a lot of interesting projects on \tap es laufen zurzeit viele interessante Projekte
    2) telec ( intercepting device) Abhörgerät nt; ( interception of phone calls) Telefonüberwachung f vt <- pp->
    to \tap sth conversation etw abhören [o mithören];
    to \tap a line/ phone [or telephone] eine Leitung/ein Telefon anzapfen;
    2) (fig fam: try to obtain)
    to \tap sb (for information, money) jdn anzapfen ( fam)
    to \tap sb for advice/ support jdn um Rat/Unterstützung angehen
    3) econ;
    to \tap sth energy, sources etw erschließen;
    to \tap the market/ new resources den Markt/neue Quellen erschließen
    4) ( let out)
    to \tap sth etw [ab]zapfen;
    to \tap a barrel ein Fass anstechen [o anzapfen];
    to \tap beer Bier zapfen
    5) med
    to \tap sth spinal canal etw punktieren [o fachspr drainieren] vi;
    (fig fam: gain access) vorstoßen;
    to \tap into sb mit jdm enger in Kontakt treten [o vertraut [o ( fam) warm] werden];
    to \tap into new markets in neue Märkte vorstoßen, neue Märkte erschließen
    2. tap [tæp] n
    1) ( light hit) [leichter] Schlag, [leichtes] Klopfen
    2) ( tap-dancing) Stepp[tanz] m adj
    attr Stepp- vt <- pp->
    to \tap sth door, wall, window [leicht] an [o gegen] etw akk klopfen [o pochen]; floor, table [leicht] auf etw akk klopfen;
    to \tap one's fingers [on sth] mit den Fingern [auf etw akk] klopfen;
    to \tap sb on the shoulder jdm auf die Schulter tippen
    2) med chest etw beklopfen [o abklopfen] [o fachspr perkutieren] vi <- pp-> [leicht] klopfen [o schlagen];
    to \tap against a door [leicht] anklopfen [o an eine Tür klopfen];
    to \tap one's foot on the floor mit dem Fuß [rhythmisch] auf den Boden klopfen

    English-German students dictionary > tap

  • 29 tattoo

    tat·too
    1. tat·too [tætʼu:] n
    1) mil ( signal) Zapfenstreich m; ( Brit) ( display) [Musik]parade f;
    to beat [or sound] the \tattoo den Zapfenstreich schlagen [o blasen];
    2) ( noise) Trommeln nt kein pl, Getrommel nt kein pl;
    someone was beating a \tattoo on the door es trommelte jemand gegen die Tür
    3) ( pulsation) [starkes] Klopfen [o Pochen]; kein pl;
    her heart beat a \tattoo on her ribs ihr Herz pochte gegen ihre Brust
    2. tat·too [tætʼu:] n Tattoo m o nt, Tätowierung f vt
    to \tattoo sb jdn tätowieren

    English-German students dictionary > tattoo

См. также в других словарях:

  • Pochen — Póchen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und eigentlich in doppelter Gestalt gebraucht wird. 1. Denjenigen dunkeln oder dumpfigen Schall von sich geben oder hören lassen, welchen dieses Zeitwort eigenthümlich ausdruckt. Es …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Pochen — steht für: ein sehr altes Kartenspiel, ein Vorläufer des Pokerspiels – siehe Poch ein Karten Glücksspiel – Tippen in historischer Zeit für das Zerkleinern von Erzen in Pochwerken Siehe auch:  Wiktionary: pochen – Bedeutungserklärungen,… …   Deutsch Wikipedia

  • pochen — V. (Mittelstufe) geh.: leicht gegen etw. schlagen Synonym: klopfen Beispiel: Er hat mit dem Kugelschreiber auf die Bank gepocht. pochen V. (Oberstufe) geh.: auf seinem Recht o. Ä. beharren Synonyme: bestehen auf, dringen auf, festhalten an,… …   Extremes Deutsch

  • Pochen — Pochen, 1) mit Stock od. Fuß auf den Boden stoßen; in Deutschland drückt es eine Unzufriedenheit der Zuschauer mit den Schauspielern, der Schüler mit einem Lehrer etc. aus, in Frankreich verstärkt es den Applaus, aber eben so das Mißfallen; in… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • pochen — Vsw std. stil. (13. Jh.), mhd. bochen, puchen, mndd. boken, puchen, puggen, mndl. boken, bueken Stammwort. Lautmalend (vgl. die Interjektion poch, die kaum ein Imperativ des Verbs ist). Frühneuhochdeutsch aus dem Zusammenhang des ans Tor oder auf …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • pochen — pochen: Die germ. Verben mhd. bochen, puchen, mnd. boken, niederl. beuken, schwed. mdal. boka sind lautmalenden Ursprungs und gehen von einer Nachahmung dunkler Schalleindrücke aus, wie sie z. B. durch Klopfen und Schlagen hervorgerufen werden.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • pochen — verlangen; (sich etwas) ausbedingen; fordern; insistieren; (auf etwas) bestehen; (auf etwas) beharren; pulsieren; bumpern (umgangssprachlich); klopfen * * * po|chen [ pɔxn̩] <itr.; …   Universal-Lexikon

  • pochen — pọ·chen; pochte, hat gepocht; [Vi] 1 etwas pocht etwas ist in (regelmäßigen) Abständen deutlich zu spüren <ein pochender Schmerz; jemandem pocht das Blut in den Schläfen, das Herz im Hals> 2 (an etwas (Akk)) pochen geschr ≈ ↑klopfen (1)… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • pochen — 1. hämmern, klopfen, schlagen, trommeln; (ugs.): ballern, bumsen; (südd., österr. ugs.): pumpern. 2. pulsieren, schlagen; (südd., österr. ugs.): pumpern; (Med.): palpitieren. 3. sich ausbitten, beharren, bestehen auf, bleiben bei, dringen auf,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Pochen — 1. Der am meisten gepocht, kroch am ersten zu Loch. – Froschm., XXVIIIb. 2. Der soll nicht pochen, der selber viel am Rocken hat. Dän.: Puk ei saa meget, du har zelv grönt malt paa loftet. (Prov. dan., 460.) 3. Einer bocht, der andre gibt nichts… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • pochen — pochenintr 1.marschieren.DieStiefelklopfenstampfendaufdieLandstraße.Sold1935ff. 2.leisepochen,hierwohnenalteKnochen!=Altgedientewollenvorsichtigbehandeltwerden!AufgefaßtalseinewirklicheoderfingierteInschriftaneinerKasernenstubeo.ä.⇨Knochen13.Unter… …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»