Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

po+czasie

  • 101 upływać

    impf upłynąć
    * * *
    (-a); perf upłynąć; vi
    ( o czasie) to go by; ( o terminie) to expire
    * * *
    ipf.
    -wa
    1. (= mijać) ( o czasie) lapse, elapse, pass, go by; ( o terminie) expire, terminate.
    2. ( o cieczy) (= wypływać) flow; dużo wody upłynie, zanim... it will take time before...

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upływać

  • 102 właściwy

    adj
    (zachowanie, traktowanie) proper; ( człowiek) right; ( odpowiedź) correct; ( faktyczny) actual

    właściwy komuś lub dla kogoś — characteristic of sb

    we właściwym czasie — at the right time, in due course

    * * *
    a.
    1. (= stosowny, odpowiedni) (zachowanie, traktowanie) proper; (określenie, słowo) suitable; (człowiek, wybór) right; ( odpowiedź) correct; we właściwym czasie in due course l. time; właściwa droga postępowania right course of action; właściwy człowiek na właściwym miejscu right person for the job.
    2. (= typowy) characteristic ( czemuś of sth); robić coś z właściwą sobie energią do sth with characteristic energy; temperatura właściwa dla pory roku seasonable temperature.
    3. (= rzeczywisty) actual; ( o nazwisku) true; real; ciepło właściwe fiz. specific heat; ciężar właściwy fiz. specific gravity; ułamek właściwy mat. proper fraction.
    4. prawn. competent; właściwe władze competent authorities.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > właściwy

  • 103 zastraszająco

    adv. alarmingly
    - w zastraszająco szybkim czasie at an alarmingly fast rate
    - w zastraszająco krótkim czasie in an alarmingly short time
    * * *
    adv.
    w zastraszająco szybkim tempie at an alarming rate.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zastraszająco

  • 104 zyskać

    pf.
    zyskiwać ipf.
    1. (= osiągać korzyść) profit, benefit; zyskać na czymś profit from l. by sth; zyskać na czasie gain time; próbować zyskać na czasie (np. odwlekając jakąś decyzję) play for time; zyskać na czyjejś naiwności benefit from sb's naivity.
    2. (= uzyskiwać) gain, earn, win; zyskać doświadczenie gain experience; zyskać pewność, że... become certain that...; zyskać umiejętność acquire a skill; zyskać wiedzę gain l. acquire knowledge; zyskać czyjś aplauz win sb's appreciation; zyskać czyjąś przyjaźń win l. gain sb's friendship; zyskać nowych przyjaciół make new friends; zyskać czyjeś uznanie win sb's recognition; zyskać czyjąś sympatię win l. gain sb's liking l. affinity; zyskać czyjąś wdzięczność earn sb's gratitude; zyskać czyjeś względy l. względy u kogoś win favor with sb; zyskać czyjeś zaufanie gain l. win sb's trust l. confidence; zyskać rozgłos gain publicity; zyskać sławę vault to fame.
    3. (= pozyskiwać kogoś) gain, win (sb) over; zyskać w kimś przyjaciela win sb over as a friend; idea zyskała nowych zwolenników the idea gained new supporters.
    4. (= nabierać waloru) improve, gain; on bardzo zyskuje przy bliższym poznaniu he's a really nice guy once you get to know him; zyskała w moich oczach she gained in my view, she gained in my opinion, she rose in my esteem; zyskać na wartości increase l. gain in value.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zyskać

  • 105 dokąd

    нареч.
    • где
    • куда
    * * *
    1. куда;
    2. (o czasie) до каких пор;

    ● \dokąd о-czy poniosą куда глаза глядят

    * * *
    1) куда́
    2) ( o czasie) до каки́х пор

    Słownik polsko-rosyjski > dokąd

  • 106 krótki

    прил.
    • короткий
    • короткометражный
    • краткий
    • небольшой
    • невысокий
    • низкий
    • сжатый
    • суммарный
    * * *
    короткий, краткий
    łagodny, potulny, spokojny кроткий
    * * *
    krót|ki
    \krótkiszy 1. короткий;
    2. (lakoniczny) краткий;

    \krótkika odpowiedź краткий (короткий) ответ; ● \krótki wzrok близорукость; na \krótkiką metę на короткое время, ненадолго; w \krótkikim czasie в скором времени, вскоре; w \krótkikich słowach в нескольких словах; \krótki oddech одышка

    * * *
    1) коро́ткий
    2) ( lakoniczny) кра́ткий

    krótka odpowiedź — кра́ткий (коро́ткий) отве́т

    - na krótką metę
    - w krótkim czasie

    Słownik polsko-rosyjski > krótki

  • 107 najbliższy

    najbliż|szy
    \najbliższysi превосх. от bliski ближайший;

    w \najbliższyszym czasie в ближайшее время

    * * *
    najbliżsi превосх. от bliski
    ближа́йший

    w najbliższym czasie — в ближа́йшее вре́мя

    Słownik polsko-rosyjski > najbliższy

  • 108 następstwo

    сущ.
    • вывод
    • заключение
    • отзвук
    • отражение
    • очередность
    • очередь
    • порядок
    • последовательность
    • последствие
    • преемственность
    • продолжение
    • результат
    • ряд
    • следствие
    • эффект
    • эхо
    * * *
    następstw|o
    ☼ 1. последствие, результат ♂;

    smutne \następstwoа печальные последствия;

    2. (kolejność w czasie) последовательность ž;
    3. наследование престола
    +

    1. wynik, rezultat, skutek, konsekwencja 3. sukcesja

    * * *
    с
    1) после́дствие, результа́т m

    smutne następstwa — печа́льные после́дствия

    2) ( kolejność w czasie) после́довательность ż
    3) насле́дование престо́ла
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > następstwo

  • 109 niedługi

    прил.
    • короткий
    • короткометражный
    • краткий
    * * *
    niedłu|gi
    1. не особенно длинный;
    2. недолгий, непродолжительный;

    po \niedługigim czasie спустя немного времени, вскоре

    * * *
    1) не осо́бенно дли́нный
    2) недо́лгий, непродолжи́тельный

    po niedługim czasie — спустя́ немно́го вре́мени, вско́ре

    Słownik polsko-rosyjski > niedługi

  • 110 niejaki

    прил.
    • единичный
    • единственный
    • единый
    • несравненный
    • одинокий
    • определенный
    * * *
    nieja|ki
    \niejakiсу мест. 1. некоторый;

    po \niejakikim czasie через (спустя) некоторое время;

    2. некий, некто;
    \niejaki (pan) Tomaszewski некий (некто) Томашёвский
    +

    1. pewien, jakiś

    * * *
    niejacy мест.
    1) не́который

    po niejakim czasie — че́рез (спустя́) не́которое вре́мя

    2) не́кий, не́кто

    niejaki (pan) Tomaszewski — не́кий (не́кто) Томаше́вский

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > niejaki

  • 111 paroletni

    1. в возрасте нескольких лет;
    2. (о czasie trwania) продолжающийся несколько лет
    * * *
    1) в во́зрасте не́скольких лет
    2) ( о czasie trwania) продолжа́ющийся не́сколько лет
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > paroletni

  • 112 pewien

    относит. мест.
    • некоторый
    * * *
    pew|ien
    \pewienni один, какой-то, некоторый;

    \pewienпа dziewczynka одна девочка; \pewiennego razu однажды; po \pewiennym czasie через (спустя) некоторое время; w \pewiennym stopniu в некоторой степени; ● \pewiennego (pięknego) dnia в один прекрасный день

    + niejaki, niektóry

    jestem \pewien я уверен; ср. pewny
    * * *
    I pewni
    оди́н, како́й-то, не́который

    pewna dziewczynka — одна́ де́вочка

    pewnego razu — одна́жды

    po pewnym czasie — че́рез (спустя́) не́которое вре́мя

    w pewnym stopniu — в не́которой сте́пени

    - pięknego dnia
    Syn:
    II
    уве́рен

    jestem pewien — я уве́рен; ср. pewny

    Słownik polsko-rosyjski > pewien

  • 113 podczas

    предл.
    • в
    • на
    • среди
    • через
    * * *
    во время
    czasem, czasami, niekiedy подчас
    * * *
    во время;

    \podczas deszczu во время дождя; \podczas gdy в то время как

    + w czasie

    * * *
    во вре́мя

    podczas deszczu — во вре́мя дождя́

    podczas gdy — в то вре́мя как

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > podczas

  • 114 schodzić

    глаг.
    • высаживаться
    • исходить
    • нападать
    • слезать
    • спускать
    • спускаться
    • сходить
    • съезжать
    * * *
    schodz|ić
    %1 несов. 1. сходить;
    \schodzić z drogi komuś а) пропускать кого-л. вперёд; б) уступать дорогу кому-л.; в) стараться не попадаться на глаза кому-л., избегать кого-л.;

    uśmiech nie \schodzići z twarzy улыбка не сходит с лица; \schodzić po schodach спускаться по лестнице; farba \schodzići краска сходит;

    2. (о czasie) проходить;

    ● \schodzić w podziemie (do podziemia) уходить в подполье, конспирироваться; \schodzić na dziady (na psy) а) разоряться, беднеть, нищать;

    б) опускаться; ср. zejść
    +

    2. mijać

    * * *
    I несов.
    1) сходи́ть

    schodzić z drogi komuś — 1) пропуска́ть кого́-л. вперёд; 2) уступа́ть доро́гу кому́-л.; 3) стара́ться не попада́ться на глаза́ кому́-л., избега́ть кого́-л.

    uśmiech nie schodzi z twarzy — улы́бка не схо́дит с лица́

    schodzić po schodach — спуска́ться по ле́стнице

    farba schodzi — кра́ска схо́дит

    2) ( o czasie) проходи́ть
    - schodzić do podziemia
    - schodzić na dziady
    - schodzić na psy
    Syn:
    mijać 2)
    II сов.
    исходи́ть (что-л.)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > schodzić

  • 115 swój

    относит. мест.
    • его
    • свой
    * * *
    swoi свой;
    ● po swojemu по-своему;

    sam nie \swój сам не свой;

    swego rodzaju, w swoim rodzaju своего рода, в своём роде;

    jak na \swój wiek для своего возраста;

    iść swoim trybem идти своим чередом;
    w swoim czasie в своё время;

    \swój do swego ciągnie погов. масть к масти подбирается; trafił \swój na swego погов. напоролся плут на мошенника, вор у вора дубинку украл

    * * *
    - sam nie swój
    - swego rodzaju
    - w swoim rodzaju
    - jak na swój wiek
    - iść swoim trybem
    - trafił

    Słownik polsko-rosyjski > swój

  • 116 tenże

    ciż книжн. тот же самый;
    ciż sami те же; о tymże czasie в тот же час; в то же время
    * * *
    ciż книжн.
    то́т же са́мый

    ciż sami — те́ же

    o tymże czasie — в то́т же час; в то́ же вре́мя

    Słownik polsko-rosyjski > tenże

  • 117 za

    предл.
    • в
    • для
    • за
    • к
    • ко
    • на
    • от
    • по
    • при
    • про
    • ради
    • среди
    • через
    * * *
    1) (ilość minut przed pełną godziną) без (количество минут до полного часа)
    2) za (np. pojąć za żonę) в (напр. взять в жёны)
    3) za (po upływie jakiegoś czasu) через (спустя)
    4) za (w czasie, za panowania) во время, во времена, при
    5) za (zbytnio) слишком, чересчур
    6) za (jakąś kwotę) за, на (определённую сумму)
    7) za (pozostałe znaczenia) за (другие значения)
    przez, w ciągu, w czasie за (в течение)
    po (w celu) за (с целью)
    * * *
    %1 предлог. l c Р. при, во время;
    za dnia при дневном свете, засветло; za moich czasów в моё время; za panowania... во время правления..., в царствование...; II c В. 1. через; za miesiąc, za rok через месяц, через год; 2. за; sprawozdanie za pierwszy kwartał отчёт за первый квартал; chwycić za gardło схватить за глотку (горло); ująć za rękę взять за руку; kupić za sto złotych купить за сто злотых; sprzedać za bezcen продать за бесценок; ukarać za coś наказать за что-л.; wyjechać za miasto поехать за город; 3. за, вместо; za mnie вместо меня; jeść za dwóch есть за двоих; podpisać za kogoś расписаться за кого-л.; 4. в; wynająć się za parobka, za stróża наняться в батраки, в сторожа; pojąć za żonę kogoś взять в жёны кого-л., жениться на ком-л.; 5. иногда не переводится; uważać za konieczne считать необходимым; uznać za geniusza признать гением; uważać się za znawcę считать себя знатоком; on uchodzi za durnia его считают дураком; III с ♂ за; иногда не переводится; mieszkać za wsią жить за деревней; rozglądać się za mieszkaniem, za pracą искать квартиру, работу; stać za domem стоять за домом; krok za krokiem шаг за шагом; rok za rokiem год за годом za duży слишком большой; za bardzo się śpieszysz ты слишком торопишься; 2. в сочет, с. вопр. мест.: со za что за; какой; со to za człowiek? что это за человек?; со to za jeden? кто это такой?; со za ogrom! какая громадина!
    * * *
    I 1. предлог с Р
    при, во вре́мя

    za dnia — при дневно́м све́те, за́светло

    za moich czasów — в моё вре́мя

    za panowania… — во вре́мя правле́ния..., в ца́рствование...

    2. предлог с В
    1) че́рез

    za miesiąc, za rok — че́рез ме́сяц, че́рез год

    2) за

    sprawozdanie za pierwszy kwartał — отчёт за пе́рвый кварта́л

    chwycić za gardło — схвати́ть за гло́тку (го́рло)

    ująć za rękę — взять за́ руку

    kupić za sto złotych — купи́ть за сто зло́тых

    sprzedać za bezcen — прода́ть за бесце́нок

    ukarać za coś — наказа́ть за что́-л.

    wyjechać za miasto — пое́хать за́ город

    3) за, вме́сто

    za mnie — вме́сто меня́

    jeść za dwóch — есть за двои́х

    podpisać za kogoś — расписа́ться за кого́-л.

    4) в

    wynająć się za parobka, za stróża — наня́ться в батраки́, в сторожа́

    pojąć za żonę kogoś — взять в жёны кого́-л., жени́ться на ко́м-л.

    uważać za konieczne — счита́ть необходи́мым

    uznać za geniusza — призна́ть ге́нием

    uważać się za znawcę — счита́ть себя́ знатоко́м

    on uchodzi za durnia — его́ счита́ют дурако́м

    3. предлог с Т
    за; иногда не переводится

    mieszkać za wsią — жить за дере́вней

    rozglądać się za mieszkaniem, za pracą — иска́ть кварти́ру, рабо́ту

    stać za domem — стоя́ть за до́мом

    krok za krokiem — шаг за ша́гом

    rok za rokiem — год за го́дом

    II частица
    1) в сочет. с прил. или нареч. сли́шком; чересчу́р

    za duży — сли́шком большо́й

    za bardzo się śpieszysz — ты сли́шком торо́пишься

    2) в сочет. с вопр. мест.:

    co za — что за; како́й

    co to za człowiek? — что э́то за челове́к?

    co to za jeden? — кто э́то тако́й?

    co za ogrom! — кака́я грома́дина!

    Słownik polsko-rosyjski > za

  • 118 zejść

    глаг.
    • нападать
    • перейти
    • спускаться
    • сходить
    • съезжать
    * * *
    zej|ść
    \zejśćdę, \zejśćdzie, zszedł/zeszedł, zeszła сов. 1. сойти;

    \zejść po drabinie сойти (спуститься) по лестнице; \zejść na bok отойти в сторону, посторониться;

    farba zeszła краска сошла;
    2. (о czasie) пройти;

    ● \zejść na dziady (na psy) а) разориться, обеднеть, обнищать;

    б) опуститься; ср. schodzić
    +

    2. przeminąć

    * * *
    zejdę, zejdzie, zszedł / zeszedł, zeszła сов.
    1) сойти́

    zejść po drabinie — сойти́ (спусти́ться) по ле́стнице

    zejść na bok — отойти́ в сто́рону, посторони́ться

    farba zeszła — кра́ска сошла́

    2) ( o czasie) пройти́
    - zejść na psy
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zejść

  • 119 zyskać

    глаг.
    • выиграть
    • выигрывать
    • добывать
    • достигать
    • достичь
    • зарабатывать
    • заработать
    • заслуживать
    • заслужить
    • наживать
    • обрести
    • подзаработать
    • получать
    • получить
    • приобрести
    • приобретать
    * * *
    сов. 1. выиграть; извлечь пользу;

    \zyskać па obniżce cen выиграть от снижения цен;

    \zyskać w czyichś oczach (w czyjejś opinii) выиграть в чьйх-л. глазах (в чьём-л. мнении);

    \zyskać na czasie выиграть (оттянуть) время; \zyskać na wadze прибавить в весе; \zyskać na wyglądzie похорошеть, стать красивее; \zyskać na zdrowiu поздороветь;

    2. со добиться чего, получить что; снискать, приобрести что;

    \zyskać powodzenie (sukces) добиться успеха; \zyskać zaufanie завоевать доверие; ● \zyskać rozgłos нашуметь

    * * *
    сов.
    1) вы́играть; извле́чь по́льзу

    zyskać na obniżce cen — вы́играть от сниже́ния цен

    zyskać w czyichś oczach( w czyjejś opinii) вы́играть в чьи́х-л. глаза́х (в чьём-л. мне́нии)

    zyskać na czasie — вы́играть (оттяну́ть) вре́мя

    zyskać na wadze — приба́вить в ве́се

    zyskać na wyglądzie — похороше́ть, стать краси́вее

    zyskać na zdrowiu — поздорове́ть

    2) co доби́ться чего, получи́ть что; сниска́ть, приобрести́ что

    zyskać powodzenie( sukces) доби́ться успе́ха

    zyskać zaufanie — завоева́ть дове́рие

    Słownik polsko-rosyjski > zyskać

  • 120 während

    1. praep mit G
    w czasie, podczas czegoś

    wä́hrend der Vorstellung — w czasie przedstawienia

    2. kj

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > während

См. также в других словарях:

  • w czasie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z dopełniaczem {{/stl 8}}{{stl 7}} wskazuje na okres, w którym ma miejsce czynność; podczas : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ojciec zginął w czasie wojny. W czasie deszczu dzieci się nudzą. W czasie wakacji wyjechał z… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • w swoim czasie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w odpowiednim czasie, we właściwym momencie; wtedy; kiedy trzeba : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dowiedzieć się o czymś w swoim czasie. {{/stl 10}}{{stl 20}}… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • (być) na czasie — {{/stl 13}}{{stl 7}} coś jest aktualne, modne, właśnie teraz budzące zainteresowanie, podejmujące aktualną tematykę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Film, książka jest na czasie. Wypowiedź, temat na czasie. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • (być) nie na czasie — {{/stl 13}}{{stl 7}} coś jest nieaktualne w danej chwili, nie odpowiada modzie; coś jest przestarzałe, zdezaktualizowane : {{/stl 7}}{{stl 10}}Fryzura, publikacja nie na czasie. Film o takiej tematyce był wtedy nie na czasie. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • po czasie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} za późno, kiedy minęła właściwa pora : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przybyć na dworzec po czasie. Złożyć życzenia, podziękować komuś po czasie. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • o czasie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} o wyznaczonej porze, punktualnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przyjechać na dworzec, na spotkanie o czasie. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • na czasie — Bardzo modny lub popularny w danej chwili Eng. Very fashionable, trendy, and currently popular; something en vogue …   Słownik Polskiego slangu

  • czas — 1. Ciężkie czasy «okres kryzysu, niedostatku, trudności materialnych, kłopotów»: (...) dzięki stałemu zajęciu – umożliwiała przeżycie całej rodzinie w tych ciężkich czasach. R. Antoszewski, Kariera. 2. Coś jest kwestią czasu «coś musi… …   Słownik frazeologiczny

  • czas — m IV, D. u, Ms. czassie; lm M. y 1. zwykle blm «nieprzerwany ciąg chwil, trwania; jedna z podstawowych (obok przestrzeni) form bytu materii» Drogocenny, wolny, zajęty, stracony czas. Czas mija, płynie, upływa, leci, pędzi, ucieka. Czas leczy,… …   Słownik języka polskiego

  • czas — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. czassie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} okres wydzielony jakimiś wydarzeniami, zjawiskami itp.; wyodrębniona pora : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czasy napoleońskie. Wiosna to… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • późno — późnoniej 1. «pod koniec jakiegoś czasu (dnia, doby, roku itp.)» Wracać późno w nocy. Późno wstawać z łóżka. Późno kłaść się spać. Latem późno zachodzi słońce. ◊ Robi się późno; jest, było późno, za późno «pozostaje zbyt mało czasu, brakuje… …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»