-
1 pośrodku
Ⅰ praep. in the middle of, in the centre GB a. center US of- pośrodku drogi/jeziora in the middle of the road/lake- pośrodku placu/stołu in the middle a. centre of the square/table- przedziałek pośrodku głowy a centre parting, a parting down the middleⅡ adv. in the middle, in the centre GB a. center US- plac z fontanną pośrodku a square with a fountain in the middle a. centre* * *(+gen) in the middle of* * *adv.+ Gen. in the middle of ( czegoś sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pośrodku
-
2 pośrodku
пос(е)редине, в середине;\pośrodku rzeki посередине реки
+ na (w) środku* * *пос(е)реди́не, в середи́неpośrodku rzeki — посереди́не реки́
Syn:na środku, na w środku -
3 pośrodku
-
4 pośrodku
-
5 pośrodku
• in the middle -
6 pośrodku
idir -
7 pośrodku
[пошьродку] -
8 pośrodku
посередині -
9 pośrodku
urtada, urta ber cirdä -
10 pośrodku statku
• amidships• midships -
11 kołek z kołnierzem pośrodku
• collar studSłownik polsko-angielski dla inżynierów > kołek z kołnierzem pośrodku
-
12 środek
сущ.• измерение• измеритель• лекарство• мера• мерка• размер• середина• середка• способ• средоточие• средство• центр• шаг* * *środ|ek♂, Р. \środekka 1. середина ž; центр;\środek koła центр круга; \środek miasta центр города; \środek miesiąca середина месяца; w \środekku в середине; внутри; \środek napadu спорт. центр нападения;
2. средство ň;\środek nasenny снотворное; \środek przeczyszczający слабительное;
3. \środekki мн. меры, средства;\środekki bezpieczeństwa меры безопасности; \środekki zapobiegawcze профилактические меры;
4. \środekki мн. средства;\środekki do życia средства к существованию; \środekki lokomocji, transportu средства передвижения, транспортные средства; \środekki produkcji эк. средства производства; \środekki masowego przekazu средства массовой информации, СМИ;
5. в знач, нареч. \środekkiem посередине;● złoty \środek золотая середина;
cel uświęca \środekki погов. цель оправдывает средства+1. centrum 5. pośrodku
* * *м, P środka1) середи́на ż; центрśrodek koła — центр кру́га
środek miasta — центр го́рода
środek miesiąca — середи́на ме́сяца
w środku — в середи́не; внутри́
środek napadu — спорт. центр нападе́ния
2) сре́дство nśrodek nasenny — снотво́рное
środek przeczyszczający — слаби́тельное
3) środki мн ме́ры, сре́дстваśrodki bezpieczeństwa — ме́ры безопа́сности
środki zapobiegawcze — профилакти́ческие ме́ры
4) środki мн сре́дстваśrodki do życia — сре́дства к существова́нию
środki lokomocji, transportu — сре́дства передвиже́ния, тра́нспортные сре́дства
środki produkcji — эк. сре́дства произво́дства
środki masowego przekazu — сре́дства ма́ссовой информа́ции, СМИ
5) в знач. нареч. środkiem посереди́не•- cel uświęca środkiSyn: -
13 mitten
-
14 między
Ⅰ praep. 1. (w przestrzeni) (pośrodku) between; (w otoczeniu) among, amid- między drogą a lasem between the road and the forest- między ogrodami jest mur there’s a wall between the gardens- autobus nie zatrzymuje się między Warszawą a Radomiem the bus doesn’t stop between Warsaw and Radom- pociąg kursuje między Krakowem a Berlinem the train runs from Cracow to Berlin a. between Cracow and Berlin- ustaw lampę między tapczanem a szafą put the lamp between the sofa and the wardrobe- weszli między tłum they mingled with the crowd- między (godziną) drugą a trzecią between two and three- między pierwszym a piętnastym listopada between the first and fifteenth of November- między posiłkami between meals3. (zależność) (dwóch) between; (kilku) among, between- różnice między nimi differences between/among them- współpraca między dwoma instytutami/członkami organizacji cooperation between two institutes/amongst a. among the members of an organization- wybierać między dwoma kandydatami/kilkoma możliwościami to choose between two candidates/among a. between several options- podzielił majątek między dwóch synów/swych spadkobierców he divided his estate between his two sons/among his heirs5. (o wspólnych cechach) between- kolor między żółtym a brązowym a colour which is between yellow and brown- to coś pośredniego między powieścią a autobiografią it’s something between a novel and an autobiography6. książk. (spośród, ze) (from) among, of- najprzystojniejszy między rówieśnikami the most good-looking in his age groupⅡ między- w wyrazach złożonych inter-- międzykomórkowy intercellular- międzyrządowy intergovernmental- mówiąc między nami a. między nami mówiąc (just) between you and me, just between ourselves; between you and me and the bedpost a. gatepost a. wall pot.- niech to zostanie między nami that’s just between you and me* * *prep(+acc) (dla oznaczenia kierunku: pomiędzy) between; ( wśród) among; ( przy podziale) between; ( przy wyborze) betweenmiędzy sobą — between ourselves/yourselves/themselves
* * *prep.+ Ins.1. (przy lokalizacji kogoś/czegoś) between; między domami between the houses; między lasem a szosą between the forest and the road; między młotem a kowadłem przen. between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place; czytać coś między wierszami przen. read between the lines.2. (kiedy ktoś/coś jest otoczone ze wszystkich stron) in the middle of, among; między drzewami znajdowało się małe jeziorko there was a little lake surrounded by trees.3. ( dla wyróżnienia jednego z wielu) (= wśród) among; najzdolniejszy między studentami pierwszego roku the most talented among the first year students; między innymi among other things.4. (dla oznaczenia relacji, w jakiej pozostają jakieś osoby, przedmioty) between; między nami mówiąc between you and me; między sobą between ourselves/yourselves/themselves; kłótnie między małżonkami nuptial rows, arguments between the spouses.5. ( dla oznaczenia czasu) between; będę między pierwszą a drugą po południu I'll be there between 1 and 2 p.m.6. + Acc. ( dla oznaczenia kierunku) (= pomiędzy) between, among; odłożyć coś między książki put sth among the books; włożyć coś między bajki przen. dismiss sth.7. + Acc. ( przy podziale) between, among; rozdzielić majątek między syna i córkę divide one's property between one's son and one's daughter.8. + Ins. ( przy wyborze) between; wybierać między dobrem a złem choose between the good and the bad.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > między
-
15 pomiędzy
praep. 1. (w przestrzeni) (pośrodku) between; (w otoczeniu) among, amid- autostrada pomiędzy Berlinem i Hamburgiem the Autobahn between Berlin and Hamburg- postaw stolik pomiędzy oknem a łóżkiem put the side table between the window and the bed- rzeka płynie pomiędzy wzgórzami the river winds among some hills2. (w czasie) between- pomiędzy (godziną) piątą a szóstą between five and six (o’clock)- pomiędzy 10 a 20 maja between the tenth and twentieth of May- pomiędzy posiłkami between meals3. (zależność) (dwóch) between; (kilku) among, between, amongst GB- różnice pomiędzy nimi differences between/among them- rywalizacja pomiędzy pracownikami firmy competition among the firm’s employees a. workers- konflikty pomiędzy rodzicami a dziećmi conflicts between parents and (their) children- zachowanie równowagi pomiędzy aktywnością a odpoczynkiem maintaining a balance between active pursuits and rest4. (podział, wybór) (dwóch) between; (kilku) among, between, amongst GB- podzieliła słodycze pomiędzy dzieci she divided the sweets among/between the children5. (o wspólnych cechach) between- coś pomiędzy esejem a reportażem something between an essay and a report6. (spośród, ze) among- najpiękniejsza dziewczyna pomiędzy uczestniczkami konkursu the most attractive girl among the contestants■ coś pomiędzy pot. something in between- ani zielony, ani brązowy, tylko coś pomiędzy neither green nor brown but something in between* * ** * *prep.+ Ins.1. (= między jednym a drugim obiektem, osobą) between; pomiędzy domem a chodnikiem był trawnik there was a lawn between the house and the sidewalk; pomiędzy tobą a mną nigdy nie będzie zgody we'll never agree with each other.2. ( w jakimś okresie) between; przyjdę pomiędzy pierwszą a trzecią I'll come between one and three.3. ( stadium przejściowe) halfway through; kolor pomiędzy żółtym a zielonym color halfway between yellow and green.4. (= wśród) among; dom stał pomiędzy jeziorami the house was situated among lakes; mam nadzieję, że to, o czym mówiliśmy, zostanie pomiędzy nami I hope that what we talked about was only between you and me.5. + Acc. (= pośród) among; premię rozdzielono pomiędzy pracowników bonus was distributed among the employees.6. por. między.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomiędzy
-
16 stroik
m (G stroiku a. stroika) 1. dim. (dla lalki, dziewczynki) dress, attire 2. (na głowę) headdress 3. (na stół) floral table decoration; (pośrodku stołu) centrepiece 4. Muz. reed* * ** * *miGen. -a1. (= czółko) headdress (usu. in regional folk costume).2. muz. reed; (w oboju, organach) tongue.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stroik
-
17 szczypce
( narzędzie) pliers (pl), pincers (pl), ZOOL pincers (pl)* * *pl.Gen. - piec1. techn. ( narzędzie do chwytania o ramionach połączonych pośrodku zawiasem) (pair of) pincers; ( o ramionach połączonych na jednym końcu) (pair of) tongs; szczypce do cukru/węgla sugar/fire tongs; szczypce do cięcia drutu wire-cutters, nippers; szczypce z wysięgnikiem lazy tongs; szczypce uniwersalne (= kombinerki) (pair of) pliers.2. med., chir. forceps; szczypce dentystyczne tooth forceps.3. zool., anat. ( narząd chwytny niektórych zwierząt) pincers, forceps; (u krabów, raków) nipper, claw.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczypce
-
18 wpół
Ⅰ adv. 1. (na środku) [rozedrzeć, złamać] in half- kartka złożona wpół a piece of paper folded in half a. in two- zgiąć się wpół to bend double- w pozycji wpół zgiętej szukał czegoś w dolnej szufladzie bent over double, he was looking for something in the bottom drawer- trzymał ją wpół he held her round her waist- objęła go wpół she put her arms round his waist2. (częściowo) half- wpół uwierzyć w coś to half believe sth- na wpół przytomny half conscious, semi-conscious- na wpół upieczony half-baked- na wpół żywy half-dead- na wpół żywy z głodu half-starved- na wpół poważna propozycja a half-serious suggestion- na wpół przezroczysty semi-transparent, translucent- uśmiechnął się na wpół drwiąco he smiled half mockinglyⅡ praep. half- o wpół do czwartej at half past three- „która godzina?” – „wpół do dziewiątej” ‘what’s the time?’ – ‘half past eight’Ⅲ wpół- w złożeniach half-, semi-* * *adv* * *adv.1. (= pośrodku) half-way; o wpół do trzeciej at half past two; trzymać kogoś wpół hold sb round their waist; zgiąć się wpół bend double, double up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpół
-
19 bezmiern|y
adj. książk. [bogactwo, przestrzeń] immense, vast; [radość, rozpacz] immense, boundless- stali zupełnie sami pośrodku bezmiernej plaży they stood totally alone in the middle of the vast beachThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezmiern|y
-
20 przedziałek
zrobić pf przedziałek einen Scheitel ziehen, das Haar scheiteln;nosić przedziałek pośrodku głowy den Scheitel in der Mitte tragen
См. также в других словарях:
pośrodku — {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z dopełniaczem {{/stl 8}}{{stl 7}} w środku, na środku : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pośrodku placu stał pomnik. Pośrodku stołu postawiła wazon z kwiatami. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pośrodku — «w środkowym miejscu, w środkowym punkcie czegoś; w środku, na środku» Stół stał pośrodku pokoju. Usiedli pośrodku polany … Słownik języka polskiego
pośrodku — Prawda, wina itp. leży pośrodku zob. leżeć 9 … Słownik frazeologiczny
leżeć — 1. Coś leży komuś na sercu «coś kogoś obchodzi, ktoś bardzo coś przeżywa, bardzo o coś się martwi»: Chcemy tą imprezą zintegrować wszystkich tych ludzi, którym leży na sercu ochrona środowiska. GWr 18/04/2000. 2. Coś leży na ulicy, przestarz. na… … Słownik frazeologiczny
średni — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. IIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} (zwykle o parametrach, o czymś, co mierzy się w jakiejś skali itp.): taki, który w porównaniu z innymi sytuuje się gdzieś pośrodku, zajmuje centralne … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Горонжук, Богдан — Связать? … Википедия
Богдан Горонжук — (польск. Bogdan Chorążuk; р. 30 октября 1934, Костополь) польский поэт, автор текстов песен. Выпускник философского факультета Варшавского университета. Дебютировал в 1962 году. Издал 7 сборников поэзии. Явлается также автором около 100 текстов… … Википедия
Горонжук — Горонжук, Богдан Связать? Богдан Горонжук (польск. Bogdan Chorążuk; р. 30 октября 1934, Костополь) польский поэт, автор текстов песен. Выпускник философского факультета Варшавского университета. Дебютировал в 1962 году. Издал 7 сборников поэзии.… … Википедия
Ponglisch — (poln.: Ponglisz; engl.: Ponglish) ist ein Kofferwort aus den Wörtern „polnisch” (polski bzw. polish) und „englisch” (english; vergleiche polnisch: angielski) und bezeichnet eine an die polnische Sprache angelehnte Mischsprache, die sich in… … Deutsch Wikipedia
kat — pot. żart. Stać nad kimś jak kat nad dobrą duszą «nie odstępować kogoś, pozostawać przy kimś, chcąc coś uzyskać, wymusić»: Mundek siedzący na krześle pośrodku pokoju oraz tłumacz stojący nad nim, jak kat nad dobrą duszą, patrzyli na mnie ze… … Słownik frazeologiczny
prawda — 1. euf. Mijać się, rozmijać się z prawdą «mówić nieprawdę; kłamać»: Izraelska firma Mahk Shevet oferuje program komputerowy, dzięki któremu można sprawdzić, czy nasz rozmówca nie rozmija się przypadkiem z prawdą. Rzecz 20/11/1997. 2. Naga prawda… … Słownik frazeologiczny