Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

pn-übergang

  • 61 passage

    noun
    1) (going by, through, etc.) (of river) Überquerung, die; (of time) [Ab-, Ver]lauf, der; (of seasons) Wechsel, der
    2) (transition) Übergang, der
    3) (voyage) Überfahrt, die
    4) Gang, der; (corridor) Korridor, der; (between houses) Durchgang, der; (in shopping precinct) Passage, die
    5) no art., no pl. (liberty or right to pass through) Durchreise, die
    6) (right to travel) Passage, die

    work one's passageseine Überfahrt abarbeiten

    7) (part of book etc.) Passage, die
    8) (Mus.) Passage, die; Stelle, die
    9) (of a bill into law) parlamentarische Behandlung; (final) Annahme, die; Verabschiedung, die
    10) (Anat.)

    urinary passage — Harntrakt, der

    air passagesLuft- od. Atemwege

    * * *
    ['pæsi‹]
    1) (a long narrow way through, eg a corridor through a building: There was a dark passage leading down to the river between tall buildings.) der Durchgang
    2) (a part of a piece of writing or music: That is my favourite passage from the Bible.) die Passage
    3) ((usually of time) the act of passing: the passage of time.) das Vorübergehen
    4) (a journey by boat: He paid for his passage by working as a steward.) die Überfahrt
    * * *
    pas·sage
    [ˈpæsɪʤ]
    n
    1. (narrow corridor) Gang m, Flur m
    underground \passage Unterführung f
    2. (long path) Durchgang m
    3. LIT (excerpt) [Text]passage f; MUS Stück nt
    4. (onward journey) Durchfahrt f, Durchreise f
    bird of \passage Zugvogel m
    5. ( dated: sea voyage) Überfahrt f, [Schiffs]passage f
    to take \passage to South Africa eine Schiffsreise nach Südafrika unternehmen
    to work one's \passage seine Überfahrt abarbeiten; ( fig)
    he's worked his \passage er hat es sich redlich verdient
    6. (way of escape) Durchlass m
    the hijackers demanded safe \passage out of the country die Entführer verlangten sicheren Abzug aus dem Land
    7. no pl (progression) Voranschreiten nt; of troops Durchzug m; of a plane Überfliegen nt; of fire ungehindertes Sichausbreiten
    many meteorites explode during their \passage through the atmosphere viele Meteoriten zerbersten auf ihrem Weg durch die Erdatmosphäre
    the \passage of time das Verstreichen der Zeit
    with the \passage of time im Lauf[e] der Zeit
    8. POL (passing) of a law Verabschiedung f; of a resolution Annahme f
    * * *
    ['psɪdZ]
    n
    1) (= transition from youth to manhood etc) Übergang m
    2) (through country) Durchfahrt f, Durchreise f; (= right of passage) Durchreise f, Transit m, Durchreise- or Transitgenehmigung f
    3) (= voyage) Überfahrt f, Schiffsreise f; (= fare) Überfahrt f, Passage facademic.ru/82936/work">work
    See:
    work
    4) (PARL: process) parlamentarische Behandlung; (final) Annahme f, Verabschiedung f
    5) (= corridor) Gang m
    6) (in book) Passage f; (MUS) Stück nt, Passage f

    a passage from Shakespeare/the Bible — eine Shakespeare-/Bibelstelle

    * * *
    passage1 [ˈpæsıdʒ] s
    1. Herein-, Heraus-, Vorüber-, Durchgehen n, Durchgang m, -reise f, -fahrt f, -fließen n:
    “no passage” „kein Durchgang!“, „keine Durchfahrt!“; bird of passage
    2. Passage f, Durch-, Verbindungsgang m
    3. a) Furt f
    b) Kanal m
    4. besonders Br Gang m, Korridor m
    5. (See-, Flug) Reise f, (See-, Über) Fahrt f, Flug m:
    book a passage eine Schiffskarte lösen (to nach);
    work one’s passage seine Überfahrt abarbeiten; rough A 5
    6. TECH Durchtritt m, -lass m
    7. Vergehen n, -streichen n, Ablauf m:
    with the passage of time im Laufe der Zeit
    8. PARL Durchgehen n, -kommen n, Annahme f, Inkrafttreten n (eines Gesetzes)
    9. WIRTSCH (Waren)Transit m, Durchgang m
    10. (Text)Stelle f, Passus m (in einem Buch etc)
    11. MUS Passage f, Lauf m
    12. Übergang m (from … to, into von … in akk, zu)
    13. PHYSIOL (Darm)Entleerung f, Stuhlgang m
    14. ANAT (Gehör- etc) Gang m, (Harn- etc) Weg(e) m(pl)
    passage2 [ˈpæsıdʒ; pæˈsɑːʒ] s Dressurreiten: Passage f (Trab in höchster Versammlung, bei dem die diagonalen Beinpaare schwungvoll gehoben und länger in der Beugung gehalten werden)
    * * *
    noun
    1) (going by, through, etc.) (of river) Überquerung, die; (of time) [Ab-, Ver]lauf, der; (of seasons) Wechsel, der
    2) (transition) Übergang, der
    3) (voyage) Überfahrt, die
    4) Gang, der; (corridor) Korridor, der; (between houses) Durchgang, der; (in shopping precinct) Passage, die
    5) no art., no pl. (liberty or right to pass through) Durchreise, die
    6) (right to travel) Passage, die
    7) (part of book etc.) Passage, die
    8) (Mus.) Passage, die; Stelle, die
    9) (of a bill into law) parlamentarische Behandlung; (final) Annahme, die; Verabschiedung, die
    10) (Anat.)

    urinary passage — Harntrakt, der

    air passagesLuft- od. Atemwege

    * * *
    n.
    Buchstelle -n f.
    Durchfahrt f.
    Durchgang m.
    Durchreise f.
    Gang ¨-e m.
    Korridor -e m.
    Passage -n f.
    Stelle -n f.
    Übergang -¨e m.
    Übertritt m.

    English-german dictionary > passage

  • 62 несимметричный переход

    adj
    microel. asymmetrischer Ubergang, asymmetrischer Übergang, unsymmetrischer Ubergang, unsymmetrischer Übergang

    Универсальный русско-немецкий словарь > несимметричный переход

  • 63 обратносмещённый переход

    adj
    2) microel. in Sperrichtung vorgespannter Ubergang, in Sperrichtung vorgespannter Übergang, sperrvorgespannter Übergang

    Универсальный русско-немецкий словарь > обратносмещённый переход

  • 64 односторонний p-n-переход

    adj
    microel. (ступенчатый) asymmetrischer Ubergang (переход, у которого одна сторона легирована значительно сильнее другой), (ступенчатый) asymmetrischer Übergang (переход, у которого одна сторона легирована значительно сильнее другой), (ступенчатый) unsymmetrischer Ubergang (переход, у которого одна сторона легирована значительно сильнее другой), (ступенчатый) unsymmetrischer pn-Struktur, (ступенчатый) unsymmetrischer Übergang (переход, у которого одна сторона легирована значительно сильнее другой)

    Универсальный русско-немецкий словарь > односторонний p-n-переход

  • 65 односторонний переход

    adj
    microel. (ступенчатый) asymmetrischer Ubergang (переход, у которого одна сторона легирована значительно сильнее другой), (ступенчатый) asymmetrischer Übergang (переход, у которого одна сторона легирована значительно сильнее другой), (ступенчатый) unsymmetrischer Ubergang (переход, у которого одна сторона легирована значительно сильнее другой), (ступенчатый) unsymmetrischer Übergang (переход, у которого одна сторона легирована значительно сильнее другой)

    Универсальный русско-немецкий словарь > односторонний переход

  • 66 плавный p-n-переход

    adj
    microel. almählicher pn-Struktur, almählicher pn-Ubergang, graduierter pn-Struktur, graduierter pn-Ubergang, linearer pn-Struktur, linearer pn-Ubergang, linearer Übergang

    Универсальный русско-немецкий словарь > плавный p-n-переход

  • 67 эмиттерный переход

    adj
    4) microel. Basis-Emitter-Übergang, E-B-Ubergang, E-B-Übergang

    Универсальный русско-немецкий словарь > эмиттерный переход

  • 68 devolution

    noun
    (deputing, delegation) Übertragung, die; (Polit.) Dezentralisierung, die
    * * *
    de·vo·lu·tion
    [ˌdi:vəˈlu:ʃən, AM ˌdevəˈ-]
    1. POL (decentralization) Dezentralisierung f
    \devolution of authority Delegierung f von Amtsgewalt
    2. LAW (transference) Übergang m
    \devolution of an inheritance Anfall m einer Erbschaft
    \devolution of property/rights Übergang m von Eigentum/Rechten
    * * *
    ["diːvə'luːSən]
    n
    1) (of power) Übertragung f (from... to von... auf +acc); (POL) Dezentralisierung f
    2) (JUR of property = active devolving) Übertragung f; (= being devolved) Übergang m
    3) (BIOL) Rückentwicklung f, Degeneration f
    * * *
    devolution [ˌdiːvəˈluːʃn; ˌdev-] s
    1. Ab-, Verlauf m ( beide:
    of von Ereignissen, Zeit etc)
    2. JUR
    a) Erbfolge f
    b) Übertragung f, Übergang m ( beide:
    on, upon auf akk)
    c) Heimfall m ( on upon an akk)
    3. a) Übertragung f
    b) PARL Überweisung f ( upon a committee an einen Ausschuss)
    c) POL Dezentralisierung f
    4. BIOL Degeneration f, Entartung f
    * * *
    noun
    (deputing, delegation) Übertragung, die; (Polit.) Dezentralisierung, die

    English-german dictionary > devolution

  • 69 transición

    transi'θǐɔn
    f
    sustantivo femenino
    1. [cambio] Übergang der
    2. [fase de cambio] Übergangszeit die
    Transición wird in Spanien die Epoche genannt, die gleich auf Francos Tod folgte: es war dies eine friedliche Übergangszeit, in der die Grundlagen der neuen spanischen Demokratie gelegt, die ersten Wahlen durchgeführt und die neue spanische Verfassung verankert wurde, die am 6. Dezember 1978 in Kraft trat.
    transición
    transición [transi'θjon]
    Übergang masculino

    Diccionario Español-Alemán > transición

  • 70 вынужденный переход

    1. stimulierter Übergang
    2. erzwungener Übergang

     

    вынужденный переход
    индуцированный переход

    Переход, сопровождающийся вынужденным испусканием.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 75. К вантовая электроника. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вынужденный переход

  • 71 transgressio

    transgressio, ōnis, f. (transgredior), I) intr. das Hinübergehen, der Übergang, A) eig.: ascensus transgressioque Gallorum, über die Alpen, Cic. Pis. 81: illa tua in Germaniam transgressio, Claud. Mam. pan. 7, 2: v. Übergang über das Meer, Gell. 10, 26, 6. – B) bildl., der Übergang in der Rede von einem Gegenstand zum anderen, Quint. 4, 1, 78. – II) tr. nur bildl.: 1) die Überschreitung, Übertretung des Gesetzes, Augustin. de quaest. in exod. no. 8. Ambros. in Luc. 7. § 164. – 2) die Überschreitung der gewöhnlichen Wortstellung, die Versetzung (griech. ὑπέρβατον), verborum, Cic. u. Quint.: absol., Cornif. rhet. u. Quint.

    lateinisch-deutsches > transgressio

  • 72 **

    1) book. ungeachtet
    3) f.trade. Öffentlich ãëàñíûé, Цffentlich государственный, Цffentlich общественный, Öffentlich îòêðûòûé, Цffentlich официальный, Öffentlichkeit ãëàñíîñòü, Öffentlichkeit îáùåñòâåííîñòü, Öffentlichkeitsarbeit ðàáîòà ñ îáùåñòâåííîñòüþ, Цffentlichkeitsarbeit рекламно-информационная деятельность, Цffnen вскрывать, Цffnen открывать, Цffnen раскрывать, Цkonom экономист, Цkonomie бережливость, Цkonomie экономика, Ökonomie éêîíîìèÿ, Ökonomiemaßnahmen ìåðû ïî éêîíîìèè (pl.), Цkonomik экономика, Ökonomisch áåðåæëèâûé, Цkonomisch экономический, Цkonomisch экономичный, Ökonomisch éêîíîìíûé, Цltanker нефтеналивное судно, Österreich Àâñòðèÿ, Ьbemahmekonnossement коносамент на груз, принятый для погрузки, Überalterung der Ausrüstung ìîðàëüíûé èçíîñ îáîðóäîâàíèÿ, Ьberalterung моральный износ, Ьberangebot auf dem Markt избыток предложения товара на рынке, Ьberangebot избыточное предложение, Ьberangebot превышение предложения над спросом, Ьberarbeit сверхурочная работа, Ьberbesteuerung чрезмерное налогообложение, Ьberbewertung завышенная оценка, Überbezahlung ïåðåïëàòà, Ьberbieten перевыполнять (ïëàí), Ьberbieten предлагать более высокую цену, Überbleibsel îñòàòîê, Überblick îáçîð, Überblick îáîçðåíèå, Ьberbordwerfen выбрасывание (груза) за борт, Ьberbringer предъявитель, Ьberbringerscheck предъявительский чек, Überbringerscheck ÷åê íà ïðåäúÿâèòåëÿ, Ьbereignung передача права на собственность, Übereinkommen äîãîâîð, Ьbereinkommen договорённость, Übereinkommen ñîãëàøåíèå, Übereinstimmung der Ware mit dem Standard ñîîòâåòñòâèå òîâàðà ñòàíäàðòó, Übereinstimmung der Warengüte mit der Mustertreue ñîîòâåòñòâèå êà÷åñòâà òîâàðà êà÷åñòâó îáðàçöà, Übereinstimmung ñîãëàñîâàíèå, Übereinstimmung ñîîòâåòñòâèå, Ьbererfьllung перевыполнение, Ьberfahrt проезд морским путём, Überfluten des Marktes mit Waren ïåðåíàñûùåíèå ðûíêà òîâàðàìè, Ьberfluten перенасыщение, Überfluß an etwas (Dat) haben èìåòü (÷òî-ë.) â èçáûòêå, Überfluß der Arbeitskraft èçáûòîê ðàáî÷åé ñèëû, ЬberfluЯ избыток, ЬberfluЯ излишек, ЬberfluЯ изобилие, Überflüssig ëèøíèé, Überflüssig íåíóæíûé, Ьberflьssig сверхкомплектный, Ьberfдllig запоздавший (о самолете и т. п.), Ьberfдllig просроченный (о векселе), Überführung ïåðåâîä, Überführung ïåðåâîç, Überführung ïåðåäà÷à, Übergabe der Angelegenheit der Arbitrage ïåðåäà÷à äåëà â àðáèòðàæ, Übergabe der Dokumente ïåðåäà÷à äîêóìåíòîâ, Übergabe der Ladebereitschaftsmeldung âðó÷åíèå èçâåùåíèÿ î ãîòîâíîñòè ê îòãðóçêå, Übergabe des Akkreditivs ïåðåäà÷à àêêðåäèòèâà, Übergabe des Gutes zur js Verfügung ïåðåäà÷à ãðóçà â (÷ü¸-ë.) ðàñïîðÿæåíèå, Übergabe des Objekts ïåðåäà÷à îáúåêòà, Übergabe des Streites der Arbitrage ïåðåäà÷à ñïîðà â àðáèòðàæ, Übergabe einer Vollmacht ïåðåäà÷à ïîëíîìî÷èé, Übergabe in Unterpacht ïåðåäà÷à â ñóáàðåíäó, Übergabe ohne Gegenleistung áåçâîçìåçäíàÿ ïåðåäà÷à, Übergabe ïåðåäà÷à, Ьbergabe сдача-приёмка, Übergabe-Übernahmeprotokoll àêò ñäà÷è-ïðè¸ìêè, Übergabeprotokoll zur Lagerung oder zur Treuhandschaft àêò ïåðåäà÷è íà õðàíåíèå èëè â îï¸êó, Übergabeprotokoll àêò ïåðåäà÷è, Übergabeprotokoll ïåðåäàòî÷íûé àêò, Übergabetermin ñðîê ïåðåäà÷è, Ьbergabezettel передаточная ведомость, Übergang auf das metrische System ïåðåõîä íà ìåòðè÷åñêóþ ñèñòåìó, Übergang der Gefahr des zufälligen Unterganges oder der Beschädigung der Ware vom Verkäufer auf den Käufer ïåðåõîä ðèñêà ñëó÷àéíîé ãèáåëè èëè ïîâðåæäåíèÿ òîâàðà ñ ïðîäàâöà íà ïîêóïàòåëÿ, Übergang ïåðåõîä, Ьbergangsbestдnde переходящие запасы (pl.), Ьbergangsbestдnde переходящие остатки, Übergangsstelle ïðîïóñêíîé ïóíêò, Übergangszeit zum Ausstoß neuer Produktion âðåìÿ ïåðåõîäà ê âûïóñêó íîâîé ïðîäóêöèè, Übergangszeit âðåìÿ ïåðåõîäà, Übergeben âðó÷àòü, Ьbergeben передавать, Ьbergewicht вес сверх установленного в договоре, Übergewicht èçëèøåê âåñà, Ьbergewicht превышение веса, Ьbergewinn сверхплановая прибыль, Ьbergewinn сверхприбыль, Ьbergriff злоупотребление властью, Ьbergriff превышение власти (полномочий), ЬbergroЯ негабаритный, ЬbergroЯ чрезмерно большой, Ьberhцhen завышать (öåíû), Ьberkreuzlizenz перекрёстная лицензия, Überladen in den Wagen ïåðåãðóçêà â âàãîí, Überladen mit Elektrokarren ïåðåãðóçêà íà àâòîêàðàõ, Überladen mit dem Kran êðàíîâàÿ ïåðåãðóçêà, Ьberladen перегружать (с одного транспорта на другой), Ьberladen перегрузка (с одного транспорта на другой), Ьberladen превышать нормальную нагрузку, Ьberladen превышение нормальной нагрузки, Überladung ïåðåãðóçêà, Überladung ïåðåãðóçêà (с одного транспорта на другой), Ьberladung чрезмерная нагрузка (òê. sg), Überlandverkehr äàëüíèå ïåðåâîçêè, Ьberlandverkehr перевозки на большие расстояния, Überlassen ïåðåäàâàòü, Ьberlassen переуступать, Überlassen óñòóïàòü, Überlassung ïåðåóñòóïêà, Ьberlassung предоставление, Überlassung óñòóïêà, Ьberlast лишний груз, Ьberlast перегрузка, Ьberlasten перегрузить, Ьberlasten чрезмерно нагружать, Überlastung eines Hafens ïåðåãðóæåííîñòü ïîðòà, Ьberlastung перегруженность, Überlastung ïåðåãðóçêà, Ьberlastung чрезмерная нагрузка, Ьberleiten переправлять (ãðóç), Überleitung âíåäðåíèå, Überleitung ïåðåâîä, Überleitung ïåðåõîä, Überlieferung ñâåðõïîñòàâêà, Überliegegeld äåìåððåäæ, Ьberliegegeld плата за простой судна или вагона, Überliegegeldabrechnung ðàñ÷¸ò äåìåððåäæà, Überliegegeldrate ñòàâêà äåìåððåäæà, Ьberliegezeit контрсталийное время, Überliegezeit êîíòðñòàëèÿ (простой судна или вагона), ЬbermaЯ избыток, ЬbermaЯ излишек, Übermitteln ïåðåäàâàòü, Übermitteln ïåðåñûëàòü.. (документы), Übermittelung ïåðåäà÷à, Übermittelung ïåðåñûëêà (документов), ЬbermдЯig непомерный, ЬbermдЯig чрезмерный, Übernahme zur Beförderung ïðèíÿòèå (ãðóçà) äëÿ ïåðåâîçêè, Übernahme ïðè¸ìêà (груза), Übernahme ïðèíÿòèå (обязательства), Ьbernahme сдача-приёмка, Übernahme-Übergabeprotokoll ïðè¸ìîñäàòî÷íûé àêò, Übernahme-Übergabeverfahren ïîðÿäîê ñäà÷è-ïðè¸ìêè, Übernahmebedingungen óñëîâèÿ ñäà÷è-ïðè¸ìêè (pl.), Ьberpreis завышенная цена, Ьberproduktion перепроизводство, Ьberprofit сверхприбыль, Ьberprьfen контролировать, Ьberprьfen пересматривать, Ьberprьfen проверять, Ьberprьfung (повторная) проверка, Überprüfung des Leitkurses ïåðåñìîòð âàëþòíûõ ïàðèòåòîâ, Überprüfung êîíòðîëü, Überprüfung ïåðåñìîòð, Überprüfung ðåâèçèÿ, Überprüfungsprotokoll àêò ïðîâåðêè, Ьberrechnen калькулировать, Ьberrechnen переводить сумму (на другой счет), Ьberrechnen переносить сумму (на другой счет), Ьberrechnen пересчитывать, Überreichen âðó÷àòü (документы), Überreichen íàïðàâëÿòü, Überreichen ïåðåäàâàòü, Überreichung âðó÷åíèå, Überreichung ïåðåäà÷à, Überrest îñòàòîê, Überschuß der Einnahmen über die Ausgaben ïðåâûøåíèå äîõîäîâ íàä ðàñõîäàìè, Überschuß èçáûòîê, Überschuß èçëèøåê, Überschuß îñòàòîê (суммы), ЬberschuЯ превышение, Überschuß ðîñò, ЬberschuЯ увеличение, Ьberschдtzen завышать оценку, Ьberschдtzen переоценивать, Ьberschдtzung завышенная оценка, Überschätzung ïåðåîöåíêà, Überschüssig èçáûòî÷íûé, Überschüssig èçëèøíèé, Ьberschьssig превышающий, Ьberseedampfer океанский пароход, Ьberseehandel межконтинентальная торговля, Ьberseehandel трансатлантическая торговля, Ьberseekiste ящик для морской перевозки, Ьberseemarkt заокеанский рынок, Überseeschleppkahn îêåàíñêàÿ áàðæà, Ьberseeverkehr морское сообщение, Übersendung ïåðåñûëêà, Übersendungskosten ðàñõîäû ïî ïåðåñûëêå (pl.), Übersetzen ïåðåâîäèòü (с одного языка на другой), Übersetzung ïåðåâîä (с одного языка на другой), Übersicht îáçîð, Übersicht îáîçðåíèå, Übersicht ñâîäêà, Ьbersicht сводная таблица, Übersicht über Warenbewegung îáçîð òîâàðíîãî äâèæåíèÿ, Ьbersteigen превосходить, Übersteigen ïðåâûøàòü, Übersteigen ïðåâûøåíèå, Ьberstunden сверхурочная работа (pl.), Ьberstunden сверхурочные часы, Überstundenarbeit ñâåðõóðî÷íàÿ ðàáîòà, Ьberstundenentgelt вознаграждение за сверхурочную работу, Überstundenentgelt ñâåðõóðî÷íûå, Ьberstundengeldhцhe размер выплаты за сверхурочную работу, Ьberstundenzeit сверхурочное время, Ьberstundenzuschlag надбавка за сверхурочную работу, Übersättigung des Erdölmarktes ïåðåíàñûùåíèå ðûíêà íåôòè, Ьbersдttigung перенасыщение, Übertrag ins Geschäftsbuch ïåðåíîñ â áóõãàëòåðñêóþ êíèãó, Übertragbar îáîðîòíûé (документ), Ьbertragbar передаваемый, Übertragen einer Summe ïåðå÷èñëåíèå ñóììû, Übertragen ïåðåäàâàòü, Übertragen ïåðåäàâàòü (право), Übertragen ïåðåäà÷à, Übertragen ïåðåíîñèòü (сумму, итог), Ьbertragen транслировать, Übertragen òðàíñëÿöèÿ, Übertragungsgrund ïðè÷èíà íàðóøåíèÿ, Übertragungsrechnung òðàíñôåðòíûé ñ÷¸ò, Übertragungsrecht ïðàâî ïåðåäà÷è, Ьbertragungsurkunde акт о передаче правового титула, Übertragungsvermerk èíäîññàìåíò, Übertragungsvermerk ïåðåäàòî÷íàÿ íàäïèñü (на векселе), Ьbertreffen превосходить, Übertreffen ïðåâûøàòü, Übertreter íàðóøèòåëü, Übertritt ïåðåõîä, Überversicherung ïåðåñòðàõîâàíèå, Überwachung êîíòðîëü, Überwachung íàáëþäåíèå, Überwachung íàäçîð, Überwachungsdienst èíñïåêöèîííàÿ ñëóæáà, Überwachungsliste êîíòðîëüíûé ñïèñîê, Überweisen ïåðåâîäèòü, Ьberweisen перечислять (деньги), Überweisung a'conto der Zahlungen ïåðåâîä â ñ÷¸ò ïëàòåæåé, Überweisung a'conto des Vertrages ïåðåâîä â ñ÷¸ò êîíòðàêòà, Überweisung als Deckung ïåðåâîä â ïîêðûòèå, Überweisung auf das Konto ïåðåâîä, Überweisung auf das Konto ïåðå÷èñëåíèå íà ñ÷¸ò, Überweisung der Aktien ïåðåäà÷à àêöèé, Überweisung der Gewinne òðàíñôåðò ïðèáûëåé, Überweisung der Summe ïåðåâîä, Überweisung der Summe ïåðå÷èñëåíèå ñóììû, Überweisung des Akkreditivs ïåðåâîä àêêðåäèòèâà, Überweisung durch Indossament ïåðåâîä ñ ïîìîùüþ èíäîññàìåíòà, Überweisung in Form einer Banktratte ïåðåâîä â ôîðìå áàíêîâñêîé òðàòòû, Überweisung in Form von Post- oder Drahtzahlungsaufträgen ïåðåâîä â ôîðìå ïî÷òîâûõ èëè òåëåãðàôíûõ ïëàò¸æíûõ ïîðó÷åíèé, Überweisung in Scheckform ïåðåâîä â ôîðìå ÷åêà, Überweisung vom Konto ïåðåâîä ñî ñ÷åòà, Überweisung von einem Konto auf das andere ïåðåâîä, Überweisung von einem Konto auf das andere ïåðå÷èñëåíèå ñ îäíîãî ñ÷åòà íà äðóãîé, Überweisung ïåðåâîä, Ьberweisung перечисление (денег), Überweisung über die Bank ïåðåñûëêà ÷åðåç áàíê, Überweisungsabsender îòïðàâèòåëü ïåðåâîäà, Überweisungsauftrag ïëàò¸æíîå ïîðó÷åíèå, Ьberweisungsbeleg квитанция денежного перевода, Überweisungsempfänger ïîëó÷àòåëü ïåðåâîäà, Ьberweisungsgebьhr плата за денежный перевод, Überweisungsgeschäft ïåðåâîäíàÿ îïåðàöèÿ, Überweisungskurs êóðñ ïåðåâîäà, Überweisungsorder ïðèêàç î ïåðåâîäå äåíåã, Überweisungstelegramm òåëåãðàôíûé ïåðåâîä, Überweisungsverkehr áåçíàëè÷íûå ðàñ÷¸òû, Überweisungszahlung ïåðåâîäíûé ïëàòåæ, Ьberweisungszettel уведомление о денежном переводе, Ьberwerten завышать оценку, Ьberwerten переоценивать, Ьberwertung завышенная оценка, Überwertung ïåðåîöåíêà, Ьberwiegen перевешивать, Überwiegen ïðåâûøàòü, Ьberwiegen преобладать, Ьberzahlen переплачивать, Überzahlung ïåðåïëàòà, Überziehung eines Kontos îâåðäðàôò íà ñ÷¸òå, Überziehung îâåðäðàôò (сумма, получаемая по чеку сверх остатка на текущем счете), Überziehung ïåðåðàñõîä, Überziehungskredit îâåðäðàôò (сумма, на которую банк кредитует владельца счета), Überziehungsprovision êîìèññèÿ çà îâåðäðàôò, Ьberzug покрытие, Überzug ÷åõîë, Ьberzдhlen пересчитывать, öffentliche Ausschreibung ïóáëè÷íûå òîðãè, öffentliche Demonstration ïóáëè÷íàÿ äåìîíñòðàöèÿ, öffentliche Einnahmen ãîñóäàðñòâåííûå äîõîäû, цffentliche Finanzen государственные финансы, öffentliche Fonds îáùåñòâåííûå ôîíäû, öffentliche Institution îáùåñòâåííîå ó÷ðåæäåíèå, цffentliche Mittel общественные средства, цffentliche Schuld государственная задолженность, öffentliche Versteigerung ïóáëè÷íûå òîðãè, öffentliche Zollniederlage ïðèïèñíîé òàìîæåííûé ñêëàä, öffentlicher Ausverkauf ïóáëè÷íàÿ ðàñïðîäàæà, ökonomisch effektiver Umfang éêîíîìè÷åñêè éôôåêòèâíûé ìàñøòàá, ökonomische Assoziation éêîíîìè÷åñêàÿ àññîöèàöèÿ, ökonomische Basis éêîíîìè÷åñêàÿ áàçà, ökonomische Bedingungen éêîíîìè÷åñêèå óñëîâèÿ, цkonomische Begrьndung экономическое обоснование, ökonomische Beziehungen éêîíîìè÷åñêèå ñâÿçè, ökonomische Depression éêîíîìè÷åñêàÿ äåïðåññèÿ, цkonomische Effektivitдt экономическая эффективность, ökonomische Einschätzung éêîíîìè÷åñêàÿ îöåíêà, ökonomische Information éêîíîìè÷åñêàÿ èíôîðìàöèÿ, ökonomische Intervention éêîíîìè÷åñêàÿ èíòåðâåíöèÿ, ökonomische Kennziffer éêîíîìè÷åñêèé ïîêàçàòåëü, ökonomische Kooperation éêîíîìè÷åñêàÿ êîîïåðàöèÿ, цkonomische Kooperation экономическое сотрудничество, цkonomische Lage экономическое положение, ökonomische Prinzipien éêîíîìè÷åñêèå ïðèíöèïû, ökonomische Prognose éêîíîìè÷åñêèé ïðîãíîç, ökonomische Prognostizierung éêîíîìè÷åñêîå ïðîãíîçèðîâàíèå, ökonomische Verhältnisse éêîíîìè÷åñêèå îòíîøåíèÿ, ökonomische Zone éêîíîìè÷åñêàÿ çîíà, ökonomischer Bericht éêîíîìè÷åñêèé îáçîð, ökonomischer Effekt éêîíîìè÷åñêèé éôôåêò, ökonomischer Gewinn éêîíîìè÷åñêàÿ âûãîäà, цkonomisches Interesse экономическая заинтересованность, ökonomisches Problem éêîíîìè÷åñêàÿ ïðîáëåìà, цrtliche Industrie местная промышленность, örtliche Rohstoffe ìåñòíîå ñûðüå, örtliche Sitten und Bräuche ìåñòíûå íðàâû è îáû÷àè, örtliche Steuer ìåñòíûé íàëîã, örtlicher Haushalt ìåñòíûé áþäæåò, über Bord ausladen ðàçãðóæàòü ÷åðåç áîðò, über Bord werfen âûáðàñûâàòü çà áîðò, über Bord ÷åðåç áîðò, über Nominalwert âûøå íîìèíàëà, ьber Paritдt выше паритета, über Selbstkosten âûøå ñåáåñòîèìîñòè, über den Etat (hinaus) ñâåðõ øòàòà, über den Großhandel beziehen ïîêóïàòü îïòîì, über den Scheck Betrag von (...) ÷åê íà ñóììó (...), über die Bedingungen einig werden äîãîâîðèòüñÿ îá óñëîâèÿõ, über die Finanzierung übereinkommen äîãîâàðèâàòüñÿ î ôèíàíñèðîâàíèè, über die Lage informieren èíôîðìèðîâàòü î ïîëîæåíèè, über die Norm âûøå íîðìû, über einen Agenten handeln òîðãîâàòü ÷åðåç àãåíòà, ьber paraphieren выше номинальной стоимости, überbewerteter Wechselkurs çàâûøåííûé âàëþòíûé êóðñ, ьberbezahlen переплачивать, ьbereinkommen договариваться (о чем-л.), übereinkommen ñîãëàñîâûâàòü (что-л.), übereinstimmend mit dem Text ñ ïîäëèííûì âåðíî, übereinstimmend mit dem Text ñîãëàñíî òåêñòó, überfällige Anleihe ïðîñðî÷åííûé çà¸ì, überfällige Bezahlung ïðîñðî÷åííàÿ îïëàòà, überfällige Schuld ïðîñðî÷åííûé äîëã, überfällige Verladung ïðîñðî÷åííàÿ îòãðóçêà, überfällige Zahlung ïðîñðî÷åííûé ïëàòåæ, überfällige Überweisung ïðîñðî÷åííûé ïåðåâîä, überfälliger Kredit ïðîñðî÷åííûé êðåäèò, überfälliger Wechsel ïðîñðî÷åííûé âåêñåëü, überfälliges Darlehen ïðîñðî÷åííàÿ ññóäà, ьbergroЯe Ausrьstung негабаритное оборудование, ьbergroЯe Kiste негабаритный ящик, überhöhte Normen çàâûøåííûå íîðìû, überhöhter Preis çàâûøåííàÿ öåíà, überlagerte Ware çàëåæàëûé òîâàð, ьberlasteter Markt перенапряжённый рынок, übermäßige Warenvorräte çàòîâàðèâàíèå, übernehmen áðàòü íà ñåáÿ (обязательство), ьbernehmen вступать во владение, übernehmen ïîëó÷àòü, übernehmen ïðèíèìàòü (заказ, груз), ьberprьfter Preis пересмотренная цена, überschreiten der Vollmacht ïðåâûøåíèå ïîëíîìî÷èé, überschreiten des Kredits ïðåâûøåíèå êðåäèòà, überschreiten íàðóøàòü (закон), überschreiten íå ñîáëþäàòü ñðîê, ьberschreiten перевыполнение (плана), überschreiten ïåðåâûïîëíÿòü (ïëàí), überschreiten ïðåâûøàòü (полномочия, смету), überschreiten ïðîñðî÷èòü, überschritten ïðîñðî÷åííûé, übersenden ïåðåñûëàòü, übertragbare Urkunde îáîðîòíûé äîêóìåíò, übertragbares Akkreditiv ïåðåâîäíûé àêêðåäèòèâ, ьbertragbares Indossament препоручительный индоссамент, übertriebener Preis äóòàÿ öåíà, ьberversichern перестраховывать, überwachungsbereit ãîòîâûé ê èíñïåêöèè, überzahlter Betrag ñóììà ïåðåïëàòû

    Универсальный русско-немецкий словарь > **

  • 73 n+-n-переход

    n
    microel. n+-n-Ubergang, n+-n-Übergang, Übergang von H zu L

    Универсальный русско-немецкий словарь > n+-n-переход

  • 74 p-n-переход

    n
    1) eng. pn-Schicht, pn-Ubergang
    3) electr. p-n-Bindung, p-n-Kontakt, p-n-Verbindung, p-n-Übergang, pn-Übergang

    Универсальный русско-немецкий словарь > p-n-переход

  • 75 диффузионный переход

    adj
    1) electr. diffundierter Übergang, Übergang diffundierter
    2) microel. Diffusionsübergang, eindiffundierter Übergang

    Универсальный русско-немецкий словарь > диффузионный переход

  • 76 зализ

    n
    3) aerodyn. Auskehlung, Auswölbung, Spaltverkleidung, aerodynamischer Übergang

    Универсальный русско-немецкий словарь > зализ

  • 77 зона-зонный переход

    n
    1) electr. Band-Band-Übergang, Interband-Übergang, Zwischenzonenübergang
    2) microel. Zonen-Zonen-Übergang, Zonenübergang

    Универсальный русско-немецкий словарь > зона-зонный переход

  • 78 квантовый переход

    adj
    1) eng. Quanten-Ubergang, Quantensprung, Übergang zwischen gequantelten Zuständen
    2) electr. Quantenübergang

    Универсальный русско-немецкий словарь > квантовый переход

  • 79 отрицательный перепад потенциала

    adj
    microel. High-Low-Ubergang, HL-Übergang, High-Low-Übergang

    Универсальный русско-немецкий словарь > отрицательный перепад потенциала

  • 80 переправа

    n
    1) gener. Übergang (на реке), Überfahrt (через реку и т. п.), Trajekt
    2) milit. Uferwechsel (на другой берег), gewaltsamer Übergang, (десантная) Überfahrt, Übersetzaktion, Übersetzen, Übersetzstelle, Übersetzunternehmen (войск и боевой техники)
    4) railw. Überfahren
    5) auto. Übersetzung (напр. через реку)
    6) artil. Überschreitung

    Универсальный русско-немецкий словарь > переправа

См. также в других словарях:

  • Übergang 1-14 — ist ein Entwurf aus dem Zusammenhang der nachgelassenen handschriftlichen Werkentwürfe des deutschen Philosophen Immanuel Kant. Im Rahmen der Akademie Ausgabe Kant s gesammelte Schriften, herausgegeben von der Preußischen Akademie der… …   Deutsch Wikipedia

  • Übergang — steht für: Grenzübergang, eine Grenzübertrittstelle Brücke, einen Verkehrsweg, der höhenfrei über ein querliegendes Hindernis läuft Kreuzung (Verkehr), einen Verkehrsweg, der niveugleiche über einen andersartigen Verkehrsweg führt Furt, eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Übergang — Übergang, 1) das Gehen über einen Fluß, Graben, eine Brücke, einen Berg; 2) die Stelle, wo eine Chaussee, Fahrweg etc. eine Eisenbahn (s.d. S. 574) schneidet; 3) das allmälige Fortschreiten von einem Zustand zu dem andern; 4) (Transitus,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Übergang — ↑Transition …   Das große Fremdwörterbuch

  • Übergang — ↑ gehen …   Das Herkunftswörterbuch

  • Übergang — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Umstellung • Wechsel …   Deutsch Wörterbuch

  • Übergang — Austausch; Wandel; Wandlung; Transition; Umbruch; Wechsel; Überleitung; Übertragung; Vererbung; Viadukt; Querung; Brücke; Überführung …   Universal-Lexikon

  • Übergang, der — Der Ǘbergang, des es, plur. die gänge, von dem Zeitworte übergehen. 1. Die Handlung des Übergehens, ohne Plural. (1) Die Handlung, da man über einen Fluß, über ein Wasser, über eine Brücke gehet. Der Übergang über den Fluß. Dem Feinde den… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Übergang — Ü̲·ber·gang der; 1 der Übergang (über etwas (Akk)) das Hinübergehen über etwas, das Überqueren von etwas 2 ein Übergang (über etwas (Akk)) ein Weg, auf dem man etwas überquert: ein Übergang über die Bahn || K: Bahnübergang, Grenzübergang;… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Übergang — 1. a) Durchquerung, Passage, Überquerung, Überschreitung. b) [Fußgänger]überweg, Zebrastreifen; (österr.): Schutzweg; (schweiz.): Fußgängerschutzweg, Fußgängerstreifen. c) ↑ Überführung (3). 2. a) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Übergang der Ersatzansprüche — in der Schadenversicherung Übergang der Ersatzansprüche des Versicherungsnehmers gegen einen schädigenden Dritten kraft Gesetzes auf den Versicherer, da die Ersatzleistung nicht zur Bereicherung (⇡ Bereicherungsverbot) führen soll. Der… …   Lexikon der Economics

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»