-
1 plural
['plʊərəl] 1.aggettivo ling. [noun, adjective] (al) plurale; [form, ending] del plurale2.nome ling. plurale m.* * *['pluərəl]noun, adjective((in) the form of a word which expresses more than one: `Mice' is the plural of `mouse'; a plural noun/verb; Is the verb in the singular or the plural?) plurale* * *['plʊərəl] 1.aggettivo ling. [noun, adjective] (al) plurale; [form, ending] del plurale2.nome ling. plurale m. -
2 ♦ plural
♦ plural /ˈplʊərəl/A n.(gramm.) plurale: a noun in the plural, un sostantivo al pluraleB a.plurale; pluralistico; eterogeneo; molteplice; multiforme: A plural society is spreading all over Europe, in tutta l'Europa si sta diffondendo una società pluralistica● plural marriage, matrimonio poligamico □ (polit., stor.) plural voter, votante in più collegi (in GB, fino al 1948). -
3 plural plu·ral
['plʊər(ə)l]1. adj(Gram: form) plurale, del plurale, (noun, verb) plurale, al plurale2. nGram plurale m -
4 their
[ðeə(r)]determinante loro••Note:Although in Italian possessives, like most other adjectives, agree in gender and number with the noun they qualify, not as in English with the possessor they refer to, their is always translated by loro; however, since Italian possessives, unlike English ones, are normally preceded by an article, the article - if not the possessive loro - will have to agree with the noun: loro + masculine singular noun ( their neighbour, their dog = il loro vicino, il loro cane), loro + feminine singular noun ( their teacher, their house = la loro maestra, la loro casa), loro + masculine plural noun ( their children, their books = i loro figli, i loro libri), and loro + feminine plural noun ( their friends, their shoes = le loro amiche, le loro scarpe). - When own is used after their to intensify the meaning of the possessive, it is not usually translated in Italian: they are getting to London in their own car = stanno andando a Londra con la loro macchina. - When their (or their own) is used to avoid saying his or her after words like everyone, no-one, anyone etc., it is usually translated by the adjective proprio in Italian: everyone is responsible for their own actions = ognuno è responsabile delle proprie azioni. - When their is used before nouns indicating parts of the body (for which), garments, relatives, food and drink etc., Italian has an article instead: they had their hair cut = si sono fatti tagliare i capelli; they kept their hat on = hanno tenuto il cappello; they came with their sister = sono venuti con la sorella, con la loro sorella; they have eaten up their soup = hanno finito la minestra; they are in their forties = hanno passato i quaranta* * *[ðeə]1) (belonging to them: This is their car; Take a note of their names and addresses.) loro2) (used instead of his, his or her etc where a person of unknown sex or people of both sexes are referred to: Everyone should buy his own ticket.) suo, sua, suoi, sue•- theirs* * *[ðeə(r)]determinante loro••Note:Although in Italian possessives, like most other adjectives, agree in gender and number with the noun they qualify, not as in English with the possessor they refer to, their is always translated by loro; however, since Italian possessives, unlike English ones, are normally preceded by an article, the article - if not the possessive loro - will have to agree with the noun: loro + masculine singular noun ( their neighbour, their dog = il loro vicino, il loro cane), loro + feminine singular noun ( their teacher, their house = la loro maestra, la loro casa), loro + masculine plural noun ( their children, their books = i loro figli, i loro libri), and loro + feminine plural noun ( their friends, their shoes = le loro amiche, le loro scarpe). - When own is used after their to intensify the meaning of the possessive, it is not usually translated in Italian: they are getting to London in their own car = stanno andando a Londra con la loro macchina. - When their (or their own) is used to avoid saying his or her after words like everyone, no-one, anyone etc., it is usually translated by the adjective proprio in Italian: everyone is responsible for their own actions = ognuno è responsabile delle proprie azioni. - When their is used before nouns indicating parts of the body (for which), garments, relatives, food and drink etc., Italian has an article instead: they had their hair cut = si sono fatti tagliare i capelli; they kept their hat on = hanno tenuto il cappello; they came with their sister = sono venuti con la sorella, con la loro sorella; they have eaten up their soup = hanno finito la minestra; they are in their forties = hanno passato i quaranta -
5 its
[ɪts]determinante suo••Note:When translating its, remember that in Italian possessives, like most other adjectives, agree in gender and number with the noun they qualify, not as in English with the possessor they refer to; its is translated by suo + masculine singular noun ( its bone = il suo osso), sua + feminine singular noun ( its cage = la sua gabbia), suoi + masculine plural noun ( its whiskers = i suoi baffi), and sue + feminine plural noun ( its legs = le sue zampe). - The above examples also show that Italian possessives, unlike English ones, are normally preceded by an article* * *adjective (belonging to it: The bird has hurt its wing.) suo, sua, suoi, sue* * *[ɪts]determinante suo••Note:When translating its, remember that in Italian possessives, like most other adjectives, agree in gender and number with the noun they qualify, not as in English with the possessor they refer to; its is translated by suo + masculine singular noun ( its bone = il suo osso), sua + feminine singular noun ( its cage = la sua gabbia), suoi + masculine plural noun ( its whiskers = i suoi baffi), and sue + feminine plural noun ( its legs = le sue zampe). - The above examples also show that Italian possessives, unlike English ones, are normally preceded by an article -
6 our
['aʊə(r), ɑː(r)]determinante nostro••Note:When translating our, remember that in Italian possessives, like most other adjectives, agree in gender and number with the noun they qualify, not as in English with the possessor they refer to; our is translated by nostro + masculine singular noun ( our neighbour, our dog = il nostro vicino, il nostro cane), nostra + feminine singular noun ( our teacher, our house = la nostra maestra, la nostra casa), nostri + masculine plural noun ( our children, our books = i nostri figli, i nostri libri), and nostre + feminine plural noun (our friends, our shoes = le nostre amiche, le nostre scarpe). - The above examples also show that Italian possessives, unlike English ones, are normally preceded by an article. - When own is used after our to intensify the meaning of the possessive, it is not usually translated in Italian: we live in our own flat = abitiamo nel nostro appartamento. - When our is used before nouns indicating parts of the body (for which), garments, relatives, food and drink etc., Italian has an article instead: we had our hair cut = ci siamo fatti tagliare i capelli; we kept our hat on = abbiamo tenuto il cappello; we have eaten up our soup = abbiamo finito la minestra; we are both in our forties = abbiamo entrambi passato i quaranta* * *(belonging to us: This is our house.) nostro/a/i/e- ours- ourselves* * *['aʊə(r), ɑː(r)]determinante nostro••Note:When translating our, remember that in Italian possessives, like most other adjectives, agree in gender and number with the noun they qualify, not as in English with the possessor they refer to; our is translated by nostro + masculine singular noun ( our neighbour, our dog = il nostro vicino, il nostro cane), nostra + feminine singular noun ( our teacher, our house = la nostra maestra, la nostra casa), nostri + masculine plural noun ( our children, our books = i nostri figli, i nostri libri), and nostre + feminine plural noun (our friends, our shoes = le nostre amiche, le nostre scarpe). - The above examples also show that Italian possessives, unlike English ones, are normally preceded by an article. - When own is used after our to intensify the meaning of the possessive, it is not usually translated in Italian: we live in our own flat = abitiamo nel nostro appartamento. - When our is used before nouns indicating parts of the body (for which), garments, relatives, food and drink etc., Italian has an article instead: we had our hair cut = ci siamo fatti tagliare i capelli; we kept our hat on = abbiamo tenuto il cappello; we have eaten up our soup = abbiamo finito la minestra; we are both in our forties = abbiamo entrambi passato i quaranta -
7 one's
I [wʌnz] II [wʌnz]determinante proprio••one's books, friends — i propri libri, amici
Note:When translating one's, remember that in Italian determiners, like possessives and most other adjectives, agree in gender and number with the noun they qualify; one's is translated by il proprio + masculine singular noun (one's neighbour, one's dog = il proprio vicino, il proprio cane), la propria + feminine singular noun (one's teacher, one's house = la propria maestra, la propria casa), i propri + masculine plural noun (one's children, one's books = i propri figli, i propri libri), and le proprie + feminine plural noun (one's friends, one's shoes = le proprie amiche, le proprie scarpe). - When one's is used as a reflexive pronoun after a verb in the infinitive, it is translated by si which is always joined to the verb to form a single word: to brush one's teeth = lavarsi i denti. - For examples and particular usages see the entry below* * *I [wʌnz] II [wʌnz]determinante proprio••one's books, friends — i propri libri, amici
Note:When translating one's, remember that in Italian determiners, like possessives and most other adjectives, agree in gender and number with the noun they qualify; one's is translated by il proprio + masculine singular noun (one's neighbour, one's dog = il proprio vicino, il proprio cane), la propria + feminine singular noun (one's teacher, one's house = la propria maestra, la propria casa), i propri + masculine plural noun (one's children, one's books = i propri figli, i propri libri), and le proprie + feminine plural noun (one's friends, one's shoes = le proprie amiche, le proprie scarpe). - When one's is used as a reflexive pronoun after a verb in the infinitive, it is translated by si which is always joined to the verb to form a single word: to brush one's teeth = lavarsi i denti. - For examples and particular usages see the entry below -
8 every
['evrɪ]1) (each)every time I go there — ogni volta o tutte le volte che vado lì
that goes for every one of you! — questo è valido per ognuno di voi o per tutti!
in every way — (from every point of view) sotto ogni aspetto; (using every method) in tutti i modi
2) (emphatic)every bit as much as — proprio tanto quanto, esattamente quanto
every day — ogni giorno, tutti i giorni
every other day — ogni due giorni, un giorno sì e uno no
every other Sunday — ogni due domeniche, una domenica sì e una no, una domenica su due
••••every now and then every now and again every so often every once in a while di tanto in tanto, di quando in quando, a volte; it's every man for himself ciascuno per sé; every man for himself! si salvi chi può! every which way — in ogni senso
Note:Every is usually used in front of a singular countable noun: every student = ogni studente. When every precedes a plural countable noun, it means that something happens at regular periods of time, after a certain distance, etc.: he smokes a cigarette every two hours = fuma una sigaretta ogni due ore; you'll have to fill up with petrol every 450 miles = dovrai fare il pieno di benzina ogni 450 miglia. - Every is most frequently translated by tutti / tutte + plural noun: every day = tutti i giorni. When every is emphasized to mean every single, it can also be translated by ogni o ciascuno. For examples and exceptions, see the entry below* * *['evri]1) (each one of or all (of a certain number): Every room is painted white; Not every family has a car.) ogni2) (each (of an indefinite number or series): Every hour brought the two countries nearer war; He attends to her every need.) ogni3) (the most absolute or complete possible: We have every reason to believe that she will get better.) ogni4) (used to show repetition after certain intervals of time or space: I go to the supermarket every four or five days; Every second house in the row was bright pink; `Every other day' means èvery two days' or `on alternate days'.) ogni•- everyone
- everyday
- everything
- everywhere
- every bit as
- every now and then / every now and again / every so often
- every time* * *['evrɪ]1) (each)every time I go there — ogni volta o tutte le volte che vado lì
that goes for every one of you! — questo è valido per ognuno di voi o per tutti!
in every way — (from every point of view) sotto ogni aspetto; (using every method) in tutti i modi
2) (emphatic)every bit as much as — proprio tanto quanto, esattamente quanto
every day — ogni giorno, tutti i giorni
every other day — ogni due giorni, un giorno sì e uno no
every other Sunday — ogni due domeniche, una domenica sì e una no, una domenica su due
••••every now and then every now and again every so often every once in a while di tanto in tanto, di quando in quando, a volte; it's every man for himself ciascuno per sé; every man for himself! si salvi chi può! every which way — in ogni senso
Note:Every is usually used in front of a singular countable noun: every student = ogni studente. When every precedes a plural countable noun, it means that something happens at regular periods of time, after a certain distance, etc.: he smokes a cigarette every two hours = fuma una sigaretta ogni due ore; you'll have to fill up with petrol every 450 miles = dovrai fare il pieno di benzina ogni 450 miglia. - Every is most frequently translated by tutti / tutte + plural noun: every day = tutti i giorni. When every is emphasized to mean every single, it can also be translated by ogni o ciascuno. For examples and exceptions, see the entry below -
9 separate
I 1. ['sepərət]1) (with singular noun) [piece, organization] separato, a sé stante; [discussion, issue, occasion] altro, diversothe flat is separate from the rest of the house — l'appartamento è indipendente dal resto della casa
2) (with plural noun) [pieces, sections] separato, differente; [problems, agreements] diverso, distinto, separato2. II 1. ['sepəreɪt]to ask for separate bills — (in restaurant) chiedere conti separati
1) (divide) [wall, river] dividere, separare [ country]; [intolerance, belief] dividere [ people]; separare [milk, egg]to separate the issue of pay from that of working hours — distinguere o tenere separata la questione dello stipendio da quella dell'orario di lavoro
2) (anche separate out) (sort out) suddividere [pupils, children]; smistare, selezionare [ objects]2.verbo intransitivo [person, couple] separarsi* * *1. ['sepəreit] verb1) ((sometimes with into or from) to place, take, keep or force apart: He separated the money into two piles; A policeman tried to separate the men who were fighting.) separare2) (to go in different directions: We all walked along together and separated at the cross-roads.) separarsi3) ((of a husband and wife) to start living apart from each other by choice.) separarsi2. [-rət] adjective1) (divided; not joined: He sawed the wood into four separate pieces; The garage is separate from the house.) separato2) (different or distinct: This happened on two separate occasions; I like to keep my job and my home life separate.) diverso; separato•- separable
- separately
- separates
- separation
- separatist
- separatism
- separate off
- separate out
- separate up* * *I 1. ['sepərət]1) (with singular noun) [piece, organization] separato, a sé stante; [discussion, issue, occasion] altro, diversothe flat is separate from the rest of the house — l'appartamento è indipendente dal resto della casa
2) (with plural noun) [pieces, sections] separato, differente; [problems, agreements] diverso, distinto, separato2. II 1. ['sepəreɪt]to ask for separate bills — (in restaurant) chiedere conti separati
1) (divide) [wall, river] dividere, separare [ country]; [intolerance, belief] dividere [ people]; separare [milk, egg]to separate the issue of pay from that of working hours — distinguere o tenere separata la questione dello stipendio da quella dell'orario di lavoro
2) (anche separate out) (sort out) suddividere [pupils, children]; smistare, selezionare [ objects]2.verbo intransitivo [person, couple] separarsi -
10 works
noun singular or noun plural (a factory etc: The steelworks is/are closed for the holidays.) fabbrica* * *works /wɜ:ks/► work, def. 3, 4 e 5. -
11 clubs
noun plural ((sometimes treated as noun singular) one of the four card suits which is black and shaped like a clover: the six of clubs.) fiori -
12 diamonds
noun plural ((sometimes treated as noun singular) one of the four card suits: the five of diamonds.) quadri -
13 doubles
noun singular (or noun plural in tennis etc, a kind of match with two players on each side: I enjoy playing doubles; ( also adjective) a doubles match.) doppio -
14 goose-flesh
-
15 hearts
noun plural ((sometimes treated as noun singular) one of the four card suits: the two of hearts.) cuori -
16 spades
noun plural ((sometimes treated as noun singular) one of the four card suits: the ten of spades.) picche -
17 cloudberry
plural - cloudberries; noun(a type of orange-yellow raspberry that grows in northern regions.) (tipo di lampone)* * *cloudberry /ˈklaʊdbrɪ/n.(bot., Rubus chamaemorus) rovo camemoro. -
18 doings
noun plural (the things which a person does: He tells me about all your doings.) azioni, imprese* * *doings /ˈdu:ɪŋz/n. (inv. al pl.) (fam. ingl.)1 aggeggio; coso (fam.): Where's the doings for opening this bottle?, dov'è il coso per aprire questa bottiglia?2 (pl.) imprese, vicende: They told me about his latest doings, mi hanno raccontato le sue ultime imprese; the doings of Hollywood superstars, le vicende delle grandi star hollywoodiane -
19 erratum
plural - errata; noun(an error in writing or printing: The errata are listed at the beginning of the book.) errore di stampa* * *erratum /ɪˈrɑ:təm/ (lat.)n. (pl. errata)1 refuso, errore di stampa2 (al pl.) errata corrige● errata slip, errata corrige ( il foglietto allegato). -
20 felicitations
noun plural (congratulations.) congratulazioni, felicitazioni* * *felicitations /fəlɪsɪˈteɪʃnz/n. pl.congratulazioni; felicitazioni.
См. также в других словарях:
plural noun — noun A type of noun; a word that can be used to refer to multiple persons, places, things, qualities, or ideas; one of the basic parts of speech in many languages, including English … Wiktionary
noun — ADJECTIVE ▪ plural, singular ▪ ‘Sheep’ is both a singular and a plural noun. ▪ countable ▪ mass, uncountable ▪ … Collocations dictionary
noun phrase — noun a phrase that can function as the subject or object of a verb • Syn: ↑nominal phrase, ↑nominal • Hypernyms: ↑phrase * * * noun Usage: sometimes capitalized N&P : a syntactic element (as a word, phrase, or clause) that can be u … Useful english dictionary
noun phrase — noun A phrase that can serve as the subject or the object of a verb; it is usually headed by a noun, (including pronouns), with any associated dependents such as determiners or modifiers. ;Examples , The term “noun phrase” itself , “Fred” in… … Wiktionary
Plural quantification — In mathematics and logic, plural quantification is the theory that an individual variable x may take on plural , as well as singular values. As well as substituting individual objects such as Alice, the number 1, the tallest building in London… … Wikipedia
noun phrase — UK / US noun [countable] Word forms noun phrase : singular noun phrase plural noun phrases linguistics a phrase that is used in a sentence in the same way that a noun is used. In the sentence Camping in the rain is not my idea of fun , the phrase … English dictionary
plural — adjective Etymology: Middle English, from Anglo French & Latin; Anglo French plurel, from Latin pluralis, from plur , plus more more at plus Date: 14th century 1. of, relating to, or constituting a class of grammatical forms usually used to… … New Collegiate Dictionary
Plural — is a grammatical number, typically referring to more than one of the referent in the real world.In the English language, singular and plural are the only grammatical numbers.In English, nouns, pronouns, and demonstratives inflect for plurality.… … Wikipedia
plural — abbreviation 1》 (also Pl.) place. 2》 plate (referring to illustrations in a book). 3》 chiefly Military platoon. 4》 plural. plural adjective 1》 Grammar (of a word or form) denoting more than one, or (in languages with dual number) more than two.… … English new terms dictionary
plural vote — noun : the casting of more than one vote or the right of casting more than one vote or of voting in more than one constituency * * * plural vote noun The power of voting in more than one constituency, or more than once in one • • • Main Entry:… … Useful english dictionary
plural form — noun the form of a word that is used to denote more than one • Syn: ↑plural • Ant: ↑singular (for: ↑plural) • Members of this Usage Domain: ↑relation, ↑ … Useful english dictionary