-
21 depredación
f.depredation, devastation, plundering, predation.* * *1 (saqueo) pillaging, plundering2 (malversación) misappropriation (of funds), embezzlement* * *SF1) (=saqueo) pillage2) (Zool) predation* * *femenino (frml)a) (Zool) predation (frml)b) ( daño) depredation (frml)* * *= predation, depredation, plundering.Ex. Safety in numbers serves as a defense strategy in many organisms, as aggregation can reduce the probability of predation for individual group members.Ex. Libraries and archives are the subject of increasing depredations by thieves and vandals.Ex. The focus of the study was the plundering of Jewish gold in the German death camps.* * *femenino (frml)a) (Zool) predation (frml)b) ( daño) depredation (frml)* * *= predation, depredation, plundering.Ex: Safety in numbers serves as a defense strategy in many organisms, as aggregation can reduce the probability of predation for individual group members.
Ex: Libraries and archives are the subject of increasing depredations by thieves and vandals.Ex: The focus of the study was the plundering of Jewish gold in the German death camps.* * *( frml)* * *depredación nf1. [entre animales] hunting, preying2. [daño] depredation, pillaging* * *f depredation* * *depredación nfsaqueo: depredation, plunder -
22 pillar
v.1 to catch.pillar una pulmonía/un taxi (informal) to catch pneumonia/a taxi2 to knock down.3 to get (informal) (chiste, explicación).no lo pillo I don't get it4 to catch red-handed, to catch, to catch out, to catch unawares.Elsa sorprendió al ladrón Elsa caught out the thief.5 to pillage, to ransack, to loot, to plunder.Los vikingos piratean las villas The Vikings pirate the villages.* * *1 (coger) to catch3 familiar (atropellar) to run over4 familiar (entender) to catch, get, grasp1 familiar (encontrarse) to be* * *verb1) to catch2) get* * *1. VT1) (=atrapar) to catchlo pilló la policía — the police caught o nabbed * him
¡como te pille...! — if I get hold of you...!
2) * (=tomar, coger) to catch, getpillar el autobús — to catch o get the bus
3) (=sorprender) to catch¡te he pillado! — caught o got you!
4) (=alcanzar) to catch up with5) (=atropellar) to hit, run over6) [+ resfriado, pulmonía] to catch, get7) * [+ puesto] to get, land8) [+ broma, significado] to get, catch on to2.VI Esp*me pilla muy cerca — it's handy o near for me
3.See:* * *1.verbo transitivo1) (fam)a) ( atrapar) to catchme pilló la policía — the police caught o (colloq) nabbed me
le pilló un dedo — it caught o trapped her finger
b) ( por sorpresa) to catchc) <catarro/resfriado> to catch2) (Esp fam)a) coche to hitb) lugar3) (fam)a) <sentido/significado> to get (colloq)b) < ganga> to pick up (colloq)2.pillarse v pron (fam) <dedos/manga> to catch* * *= get + caught.Ex. The librarian should distinguish big from little problems to avoid getting caught in a situation that is rapid-fire and not effective.----* no pillar Algo = go (way) over + Posesivo + head.* no pillar la idea = miss + the point.* pillar a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed.* pillar a Alguien desprevenido = catch + Nombre + off-guard, catch + Nombre + napping, catch + Nombre + flat-footed.* pillar a Alguien in fraganti = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.* pillar a Alguien por sorpresa = catch + Nombre + napping, catch + Nombre + off-guard, catch + Nombre + flat-footed.* pillar con chinchetas = thumbtack.* pillar contra = pin + Nombre + against.* pillar desprevenido = take + Nombre + unawares.* pillar por sorpresa = take + Nombre + unawares.* pillar un enfriamiento = catch + a chill.* pillar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* * *1.verbo transitivo1) (fam)a) ( atrapar) to catchme pilló la policía — the police caught o (colloq) nabbed me
le pilló un dedo — it caught o trapped her finger
b) ( por sorpresa) to catchc) <catarro/resfriado> to catch2) (Esp fam)a) coche to hitb) lugar3) (fam)a) <sentido/significado> to get (colloq)b) < ganga> to pick up (colloq)2.pillarse v pron (fam) <dedos/manga> to catch* * *= get + caught.Ex: The librarian should distinguish big from little problems to avoid getting caught in a situation that is rapid-fire and not effective.
* no pillar Algo = go (way) over + Posesivo + head.* no pillar la idea = miss + the point.* pillar a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed.* pillar a Alguien desprevenido = catch + Nombre + off-guard, catch + Nombre + napping, catch + Nombre + flat-footed.* pillar a Alguien in fraganti = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.* pillar a Alguien por sorpresa = catch + Nombre + napping, catch + Nombre + off-guard, catch + Nombre + flat-footed.* pillar con chinchetas = thumbtack.* pillar contra = pin + Nombre + against.* pillar desprevenido = take + Nombre + unawares.* pillar por sorpresa = take + Nombre + unawares.* pillar un enfriamiento = catch + a chill.* pillar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* * *pillar [A1 ]vtAcorre, corre que te pillo go on! run, or I'll catch o I'll get youme pilló la policía the police caught o ( colloq) nabbed meme has pillado de casualidad, estaba a punto de salir you were lucky to catch me, I was just going outle pilló un dedo it caught o trapped her finger, she got her finger caught o trapped in it2 ( fam) (por sorpresa) to catch¡ajá, te pillé! aha, caught o got you!no me pilla de nuevas it doesn't surprise menos pilló la lluvia sin paraguas we got caught in the rain without an umbrella3 ( fam); ‹catarro/resfriado› to catchpillamos una curda we got plastered o hammered ( colloq)1 «coche» (atropellar) to hitcasi lo pilla un coche he nearly got run over, he nearly got hit by a car2(quedar): me pilla de camino it's on my wayme pilla bastante lejos it's a bit far for meC■ pillarseA ( fam); ‹dedos/manga› to catchse pilló los dedos con la ventana he caught o trapped his fingers in the window* * *
pillar ( conjugate pillar) verbo transitivo
1 (fam)
◊ le pilló un dedo it caught o trapped her finger;
¡te pillé! caught o got you!
2 (Esp fam) [ coche] to hit
pillarse verbo pronominal (fam) ‹dedos/manga› to catch
pillar verbo transitivo
1 (una cosa, enfermedad) to catch
2 (atropellar) to run over
3 (sorprender) to catch
4 (un chiste, una idea) to get
5 (robar) to steal ➣ Ver nota en catch
♦ Locuciones: me pilla de camino, it's on my way
' pillar' also found in these entries:
Spanish:
agarrar
- braga
- camino
- mano
- marrón
- mona
- pilar
- toro
- alcanzar
- cachar
- columna
- desprevenido
- pescar
- pilón
English:
catch
- find out
- get
- have
- nail
- pants
- pillage
- pillar
- pillar box
- red-handed
- surprise
- duck
- hop
- plinth
* * *♦ vt1. [tomar, atrapar] to catch;pillar un taxi to catch a taxi;me pillas de casualidad you were lucky to catch me;¿a que no me pillas? bet you can't catch me;un árbol cayó y le pilló la pierna a tree fell and trapped his leg;aquí te pillo y aquí te mato I'm not letting a chance like that go to waste2. [sorprender] to catch;lo pillé leyendo mi diario I caught him reading my diary;el terremoto me pilló fuera del país the earthquake struck while I was out of the country3. [atropellar] to knock down;lo pilló un autobús he got knocked down by a buspillamos una borrachera tremenda we got really drunkno lo pillo I don't get it♦ viEsp [hallarse, coger]me pilla lejos it's out of the way for me;me pilla de camino it's on my way* * *v/t1 ( tomar) seize2 ( atrapar) catch3 ( atropellar) hit4 chiste get4:me pilla muy cerca it’s very handy for me;me pilla de camino it’s on my way;pillar a alguien de sorpresa catch s.o. by surprise* * *pillar vt¡cuidado! ¡nos pillarán!: watch out! they'll catch us!¿no lo pillas?: don't you get it?* * *pillar vb3. (encontrarse) to be -
23 rapiña
f.rapine, robbery, robbing, theft.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: rapiñar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: rapiñar.* * *1 familiar robbery, theft* * ** * *femenino robbery, pillage* * *----* ave de rapiña = raptor.* * *femenino robbery, pillage* * ** ave de rapiña = raptor.* * *robbery, pillage ave* * *
Del verbo rapiñar: ( conjugate rapiñar)
rapiña es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
rapiña sustantivo femenino
robbery, pillage
rapiña sustantivo femenino robbery, pillage
' rapiña' also found in these entries:
Spanish:
AVE
- ave
English:
prey
- shark
- swoop
- bird
* * *rapiña nf1. [robo] pillaging2.ave de rapiña bird of prey* * *f pillage;ave de rapiña bird of prey* * *rapiña nf1) : plunder, pillage2)ave de rapiña : bird of prey -
24 vaciar
v.1 to empty.vacía las bolsas de la compra take the shopping out of the bagsElla vació el barril She emptied the barrel.2 to hollow (out) (dejar hueco).3 to cast, to mold (art).Ellos vaciaron el metal They cast the metal.4 to clear out.* * *1 (recipiente) to empty; (local) to empty, clear2 (contenido) to pour away, pour out3 (dejar hueco) to hollow out4 (moldear) to cast, mould (US mold)5 (afilar) to sharpen6 (escrito) to take information from■ hemos vaciado las revistas para hacer un índice de materias we've taken information from the magazines to make a table of contents1 (ríos etc) to flow (en, into)1 (dejar vacío) to empty* * *verbto drain, empty* * *1. VT1) [+ recipiente, contenido] to empty; [+ radiador] to drain; (=beber) to drink up; (Aer) to jettison; (Inform) to dump2) [+ madera, piedra] to hollow out; [+ estatua] to cast3) [+ cuchillo] to sharpen, grind4) [+ tema, teoría] to expound at length5) [+ texto] to copy out6) * (=hacer una histerectomía a) to give a hysterectomy to2.VI [río] to flow, empty (en into)3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <vaso/botella> to empty; < radiador> to drain; <bolsillo/cajón> to emptyb) < contenido> to empty (out)2) < estatua> to cast3) ( ahuecar) to hollow out2.vaciarse v pron to empty* * *= gut, empty, flush, drain, hollow out.Ex. Prices of European produced scientific, technical and medical serials continue to gut US research libraries.Ex. When student mobilisation started in June 43, the library rooms began to empty.Ex. The sea swept in across a newly and solidly-built bus stand to come into the river which quickly and conveniently flushed the waters back into the sea.Ex. The garden had obviously been flooded with sea-water although now it was all drained.Ex. The Irish President said last night that Irish society is being hollowed out by individualism.----* vaciar el interior de Algo = gut.* * *1.verbo transitivo1)a) <vaso/botella> to empty; < radiador> to drain; <bolsillo/cajón> to emptyb) < contenido> to empty (out)2) < estatua> to cast3) ( ahuecar) to hollow out2.vaciarse v pron to empty* * *= gut, empty, flush, drain, hollow out.Ex: Prices of European produced scientific, technical and medical serials continue to gut US research libraries.
Ex: When student mobilisation started in June 43, the library rooms began to empty.Ex: The sea swept in across a newly and solidly-built bus stand to come into the river which quickly and conveniently flushed the waters back into the sea.Ex: The garden had obviously been flooded with sea-water although now it was all drained.Ex: The Irish President said last night that Irish society is being hollowed out by individualism.* vaciar el interior de Algo = gut.* * *vtA1 ‹vaso/botella› to empty; ‹radiador› to drain; ‹bolsillo› to empty, turn outvació el vaso de un trago he emptied o drained his glass in one goen dos días me vaciaron la despensa in two days they ate everything I had in the house o ( colloq) they ate me out of house and homevació todos los cajones she emptied (out) all the drawers, she took everything out of the drawers2 ‹contenido› to empty (out)B ‹estatua› to castC (ahuecar) to hollow outD ( Fin) to asset-strip, strip … of assets■ vaciarseto empty* * *
vaciar ( conjugate vaciar) verbo transitivo
1
‹ radiador› to drain;
‹bolsillo/cajón› to empty;
‹armario/habitación› to clean out
2 ( ahuecar) to hollow out
vaciarse verbo pronominal
to empty
vaciar verbo transitivo
1 (un cajón, una botella, un contenedor) to empty: vaciamos la piscina, we emptied the pool
2 Arte (una escultura, etc) to mould, US mold
3 (dejar hueco) to hollow out
' vaciar' also found in these entries:
Spanish:
despejar
- volcar
English:
clean out
- clear out
- empty
- pump out
- scoop out
- turn out
- clean
- clear
- drain
- hollow
- strip
- turn
* * *♦ vt1. [botella, bolsillo, cajón] to empty (de of); [líquido] to pour;vacía las bolsas de la compra take the shopping out of the bags;vaciar el agua de la botella to pour the water out of the bottle2. [dejar hueco] to hollow (out)3. [escultura] to cast, to mould4. [empresa] to asset-strip, to plunder* * ** * *vaciar {85} vt1) : to empty, to empty out, to drain2) ahuecar: to hollow out3) : to cast (in a mold)vaciar vivaciar en : to flow into, to empty into* * * -
25 expoliación
f.despoilment, plundering, denudation, despoliation.* * *1 plundering, pillaging, despoiling* * *SF pillaging, sacking* * *femenino (frml) plundering, pillaging* * *femenino (frml) plundering, pillaging* * *( frml)plundering, pillaging* * *
expoliación ➣ expolio
' expoliación' also found in these entries:
English:
rape
* * *expoliación nfpillaging, plundering* * *f plunder, pillage -
26 manganear
-
27 mangonear *
1. VT1) [+ persona] to boss about *2) (=birlar) to pinch *, nick *3) LAm (=saquear) to pillage, plunder2. VI1) (=entrometerse) to meddle, interfere (en in)(=interesarse) to dabble (en in)2) (=ser mandón) [con personas] to boss people about; [con asuntos] to run everything -
28 rapiñar
-
29 despojos
1 (sobras) leavings, scraps, leftovers2 (de un animal) offal sing3 (restos mortales) mortal remains* * *
despojos sustantivo masculino plural
( de reses) head, feet and offal
' despojos' also found in these entries:
Spanish:
despojo
English:
offal
* * *mpl1 ( restos) left-overs2 ( desperdicios) waste sg ; figspoils3 de animal variety meat sg, Broffal sg* * *despojos nmpl1) : remains, scraps2) : plunder, spoils -
30 huechear
-
31 pillaje
• burglary• loot• looting• pillage• plunder• plunderage -
32 saquear la región
• pillage the land• plunder the land -
33 saqueo
• despoilment• loot• pillage• plunder• plunderage• plundering• rapine• sacking -
34 pendolaje
m.the plunder of a captured vessel.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Plunder — (s. ⇨ Plünne). 1. Ich muss ja nicht allen Plunder haben. 2. Plunder, Plander, geit eine Red die ander. (Deisslingen.) – Birlinger, 1150. *3. Allen Plunder wissen wollen. – Eiselein, 513. *4. Dat es van Plunnen1 in t Plätt2. (Lippe.) 1) Plunder,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
plunder — (v.) 1630s, from M.H.G. plunderen to plunder, originally to take away household furniture, from plunder household goods, clothes (Cf. M.H.G. plunder lumber, baggage, 14c.; M.Du. plunder household goods; Fris., Du. plunje clothes ). A word… … Etymology dictionary
Plunder — Plun der, v. t. [imp. & p. p. {Plundered}; p. pr. & vb. n. {Plundering}.] [G. pl[ u]ndern to plunder, plunder frippery, baggage.] 1. To take the goods of by force, or without right; to pillage; to spoil; to sack; to strip; to rob; as, to plunder… … The Collaborative International Dictionary of English
Plunder — Sm std. stil. (14. Jh.), mndd. plunderware m./f. kleines Hausgerät, Kleider , mndd. plunder, mndl. plunder, plonder f. gebrauchter Hausrat, Bettzeug, Kleider Stammwort. Auch ohne r in mndd. plunne, plunde Kram , mndl. plundware f./(m. ?) kleiner… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Plunder — Plunder: Die Herkunft des Wortes (mhd. blunder, mnd. plunder; entsprechend mniederl. plunder) ist unklar. Das heute im verächtlichen Sinne von »alter Kram, wertloses Zeug« verwendete Wort bedeutete früher »Hausgerät; Kleider; Wäsche, Bettzeug«.… … Das Herkunftswörterbuch
Plunder — Plun der, n. 1. The act of plundering or pillaging; robbery. See Syn. of {Pillage}. [1913 Webster] Inroads and plunders of the Saracens. Sir T. North. [1913 Webster] 2. That which is taken by open force from an enemy; pillage; spoil; booty; also … The Collaborative International Dictionary of English
plunder# — plunder vb *rob, rifle, loot, burglarize Analogous words: despoil, spoliate, sack, pillage, *ravage: *strip, denude, bare plunder n *spoil, booty, prize, loot, swag Analogous words: robbery, larceny, *theft … New Dictionary of Synonyms
plunder — [n] something stolen booty, goods*, graft, hot goods*, loot, make*, pickings*, pillage, plunderage, prey, prize, quarry, rapine, raven, spoil, stuff*, take*, trappings*, winnings*; concept 710 Ant. gift plunder [v] ravage, steal appropriate, burn … New thesaurus
plunder — ► VERB ▪ enter forcibly and steal goods from, especially during war or civil disorder. ► NOUN 1) the action of plundering. 2) goods obtained by plundering. DERIVATIVES plunderer noun. ORIGIN German plündern, rob of household goods , from High Ger … English terms dictionary
plunder — [plun′dər] vt. [Ger plündern < plunder, trash, baggage] 1. to rob or despoil (a person or place) by force, esp. in warfare 2. to take (property) by force or fraud vi. to engage in plundering n. 1. the act of plundering; pillage; robbery 2.… … English World dictionary
Plunder — Plunder, allerhand werthlose Sachen … Pierer's Universal-Lexikon