-
41 si|ać
impf (sieję) Ⅰ vt 1. Ogr., Roln. to sow [nasiona, rośliny]- siać marchewkę w rzędach to sow carrots in drills, to drill carrots- kukurydza siana jest maszynowo maize is sown mechanically ⇒ posiać , zasiać2. (wywoływać) to sow, to sow (the) seeds of [wątpliwości, zamęt, podejrzenia]; (szerzyć) to spread [plotki, idee, panikę, grozę]; to cause [śmierć, zgorszenie]- siać nienawiść to stir up hatred- siać niezgodę między sąsiadami to sow discord among neighbours- siać spustoszenie to cause a. wreak havoc- huragan siał w lasach spustoszenie the hurricane wreaked a. wrought havoc on forests ⇒ posiać , zasiać3. pot. (gubić) to lose [parasol, długopis]; (zarzucać) to mislay [okulary, klucze] 4. (przesiewać) to sift [mąkę] ⇒ przesiać Ⅱ vi 1. [deszcz] to fall 2. (strzelać) to shoot (z czegoś with sth); to rain vt (czymś sth)- siać z karabinu maszynowego/pistoletu to shoot with a machine gun/pistol- siali na nas granatami they rained grenades on us■ cicho, jak makiem siał książk. (as) quiet a. silent as the grave- w domu/pokoju było cicho jak makiem siał the house/room was quiet as the grave- głupich nie sieją, sami się rodzą przysł. there’s one (sucker) born every minute pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > si|ać
-
42 skandalizując|y
Ⅰ pa ⇒ skandalizować Ⅱ adj. [wypowiedź, zachowanie] scandalous, disgraceful; [sztuka, film] scandalous- szerzyć skandalizujące plotki to spread gossipThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skandalizując|y
-
43 szerz|yć
impf Ⅰ vt 1. [osoba] to promote, to disseminate [ideologię, zasady, hasła] 2. (rozpowszechniać) [osoba] to spread [strach, demoralizację, plotki]- za szerzenie nieprawdziwych informacji grozi kara spreading false information will be prosecutedⅡ szerzyć się 1. (rozpowszechniać się) [idea, poglądy] to spread 2. (nasilać się) [panika, terror] to spread- pożar szerzył się gwałtownie the fire was spreading rapidlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szerz|yć
-
44 ucisz|yć
pf — ucisz|ać impf Ⅰ vt 1. (uspokoić) to hush (up); to shush pot. [dziecko]; to silence [hałas, krzyki, tłum] 2. książk., przen. (opanować, zagłuszyć) to silence [sumienie]; to still [głos rozsądku]; to soothe [ból, rozpacz]; to choke off [protest]- uciszyć plotki to lay rumours to rest3. pot. (zastraszyć) to silence [opozycję]; to still [krytyka]; to gag [dziennikarza, prasę] Ⅱ uciszyć się — uciszać się 1. (zamilknąć) [osoba, ptaki] to become a. grow a. fall silent; [dzieci] to quiet (down); to pipe down pot.; (ustać) [hałas, wrzawa] to die down 2. przen. (uspokoić się) [sztorm, wiatr] to moderate, to die down; [morze] to calm down, to grow calmThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ucisz|yć
-
45 uwierz|yć
pf vi 1. (przyjąć za prawdę) to believe- nigdy w to nie uwierzę I’ll never believe that- uwierz mi, wyzdrowiejesz believe me, you will recover- uwierzyć w plotki/pogłoski to believe the gossip/rumours ⇒ wierzyć2. Relig. to believe- błogosławieni, którzy nie widzieli, a uwierzyli Bibl. blessed are those who have not seen and yet have believed3. (zaufać komuś) to believe, to trust- uwierzyłem, że ona to zrobi I trusted her to do it- uwierzyli mu na słowo they took his word for it- dużo czasu minęło, zanim rodzice wreszcie we mnie uwierzyli it took a long time for my parents to start believing in me ⇒ wierzyćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uwierz|yć
-
46 wstrętn|y
adj. grad. 1. (nieetyczny) [osoba, postępowanie] revolting, despicable 2. (wzbudzający wstręt) [wygląd, zapach] disgusting, repulsive; [pogoda] foul, awful; [jedzenie] disgusting, awful- to wstrętne kłamstwo that’s a dirty lie- rozpuszczać o kimś wstrętne plotki to spread vicious rumours about sb3. (szczególnie brzydki) hideousThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstrętn|y
-
47 wyn|ieść
pf — wyn|osić1 impf (wyniosę, wyniesiesz, wyniósł, wyniosła, wynieśli — wynoszę) Ⅰ vt 1. (usunąć) to take [sth] out, to take out- wynieś śmieci! take the rubbish out!- wyniósł bagaż na peron he carried the baggage onto the platform- wyniósł z domu telewizor/biżuterię matki he walked off with the TV set/his mother’s jewellery2. przen. (zyskać) to gain [wrażenie, wiedzę] 3. (podnieść) to raise, to lift- latawiec wyniosło wysoko w górę the kite was carried high up into the sky4. przen. (awansować) to elevate Ⅱ vi (dawać wynik, kosztować) to amount(to), to come (to)- koszty inwestycji wynoszą trzy miliony złotych the cost of the investment amounts to three million zlotys- remont wyniósł ją bardzo drogo the refurbishment cost her a lot (of money)Ⅲ wynieść się — wynosić się 1. (wznieść się) to rise- wieże kościoła wynosiły się nad drzewa the church towers rose above the trees2. pot. (opuścić miejsce) wynoś się! get out of here!■ wynieść kogoś/coś na piedestał to put a. place sb/sth on a pedestal- wynieść kogoś na tron to put sb on the throne- wynosić wiadomości a. plotki to pass on a. spread news a. gossipThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyn|ieść
-
48 zdement|ować
pf vt to disclaim, to deny [informacje, plotki] ⇒ dementowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdement|ować
-
49 złośliw|y
Ⅰ adj. grad. 1. (mający niedobre intencje) [osoba, plotki, uwaga] malicious; (obraźliwy, obrażający) [osoba, żart, krytyka] spiteful; (nieprzyjemny) [osoba, pogłoska, figiel] nasty; (uszczypliwy) [karykatura, aluzja] wicked; (dokuczliwy) [osoba, wypowiedź] catty; bitchy pot.- złośliwy uśmieszek a teasing smile- być złośliwym z natury to have a nasty disposition- jest najzłośliwszą plotkarą, jaką znam she’s the cattiest a. the most spiteful gossiper I know2. (zaskakująco przykry) [zbieg okoliczności] malicious; [okoliczności, pogoda] nasty- złośliwy los pokrzyżował nasze plany by some malicious turn of fate our plans were thwarted3. Med. (groźny) [zarazki, wirus, schorzenie] virulent; [choroba] malignant, virulent; [nowotwór, guz] malignant Ⅱ złośliwi plt nasties pot.■ złośliwe języki people with nasty tonguesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złośliw|y
-
50 zwią|zać
pf — zwią|zywać impf Ⅰ vt 1. (połączyć końce) to tie a. do [sth] up, to tie a. do up [sznurowadła]; to tie [końce, szalik, sznurek]- związać wstążkę na kokardkę/supeł to tie a ribbon in a bow/knot- związać chustkę pod brodą to tie a headscarf under one’s chin2. (przepasać) to tie; (obwiązać razem) to bind [sth] together, to bind together [wiązkę chrustu, tratwę, pęk łodyg]- związać paczkę sznurkiem to tie a parcel with a piece of string- związać kwiaty wstążką to tie flowers together with a ribbon- włosy związane z tyłu wstążką hair tied back in a bow3. (skrępować) to tie [sb] up, to tie up, to bind [osobę, zwierzę]; to tie, to bind [ręce, nogi] 4. przen. (połączyć) to bind [małżonków, przyjaciół]- ludzie związani wspólnym językiem people bound together by a common language- być związanym umową to be bound by a contract- związały ich ze sobą wspólne interesy/więzy przyjaźni they were bound together by business interests/ties of friendship- być związanym przysięgą to be bound by a pledge5. (powiązać) to connect, to link- formalności związane z przeprowadzką the formalities connected with moving house- plotki związane z jej osobą rumours connected with her name6. (zespolić) [klej, kit, zaprawa] to bind 7. Chem. [atom, cząsteczka] to bond, to link 8. Gry (w szachach) to pin Ⅱ vi środ., Budow. (stwardnieć) [gips, cement] to bind Ⅲ związać się — związywać się 1. (przyłączyć się) to link up, to join up (z kimś with sb); (organizacyjnie) to be affiliated (z kimś/czymś with a. to sb/sth)- nasze ugrupowanie nie jest formalnie związane z żadną partią polityczną our group is not affiliated to any politcal party2. Chem. [atomy, cząsteczki] to bond (z czymś to sth)■ mieć związane ręce to have one’s hands tied pot.- mam związane ręce my hands are tied- związać się się (liną) Sport [wspinacze, alpiniści, zespół] to rope up- związać komuś ręce stułą [ksiądz, kapłan] to marry sb- związać koniec z końcem to make (both) ends meetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwią|zać
-
51 plotka plot·ka
См. также в других словарях:
plotkinis — ×plotkìnis, ė adj. (2) plotkoms (kalėdaičiams) skirtas, tinkamas: Plotkìniai miltai NdŽ … Dictionary of the Lithuanian Language
plotka — ż III, CMs. plotkatce; lm D. plotkatek «nie sprawdzona lub kłamliwa pogłoska, wiadomość powtarzana z ust do ust, najczęściej szkodząca czyjejś opinii» Plotki ze świata artystycznego. Puścić plotkę. Nosić, roznosić plotki. Robić plotki, narobić… … Słownik języka polskiego
Małgorzata Kożuchowska — (born April 27, 1971 in Wrocław, Poland) Polish actress.[1] She is best known as Hanna Mostowiak in a very popular Polish serial M jak miłość and as Ewa Szańska in movies … Wikipedia
płotek — m III, D. płotektka, N. płotektkiem; lm M. płotektki 1. «niski, mały albo prowizoryczny, nietrwały, lichy płot» Niski płotek. Chruściany, wiklinowy płotek. Wlazł kotek na płotek i mruga; piękna to piosneczka niedługa. (piosenka) ∆ Płotek… … Słownik języka polskiego
plotka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. plotkatce; lm D. plotkatek {{/stl 8}}{{stl 7}} niesprawdzone lub niepotwierdzone, często fałszywe informacje przekazywane z ust do ust, zwykle szkodzące opinii tego, kogo dotyczą : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Maja Sablewska — Born 5 April 1980 (1980 04 05) (age 31) Sosnowiec, Poland Origin Poland Occupations Music manager Years active 2000 … Wikipedia
Дода (певица) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дода. Дода … Википедия
rozpuścić — dk VIa, rozpuścićpuszczę, rozpuścićcisz, rozpuścićpuść, rozpuścićcił, rozpuścićpuszczony rozpuszczać ndk I, rozpuścićam, rozpuścićasz, rozpuścićają, rozpuścićaj, rozpuścićał, rozpuścićany 1. «sporządzić roztwór (jednolitą fizycznie mieszaninę)… … Słownik języka polskiego
chodzić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, chodzićdzę, chodzićdzi, chodź {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o człowieku i zwierzętach: poruszać się bez określonego kierunku za pomocą nóg w taki sposób, że jedna z nich (lub … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozpuszczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, rozpuszczaćam, rozpuszczaća, rozpuszczaćają, rozpuszczaćany {{/stl 8}}– rozpuścić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, rozpuszczaćpuszczę, rozpuszczaćci, rozpuszczaćpuść, rozpuszczaćpuszczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Павликовский, Мечислав — (Pawlikowski) польский беллетрист и публицист (1834 1903); принадлежал к кружку польских историков и поэтов, группировавшихся около "Dziennika literackiego". После восстания год провел в тюрьме. Из произведений П. более известны:… … Большая биографическая энциклопедия