-
21 bagage
m1. (ensemble des valises, malles) ве́щи f pl. ◄-ей►, бага́ж ◄-а►, покла́жа fam.;un excédent de bagage — ли́шний вес багажа́; le bulletin de (le fourgon à) bagages — бага́жн|ая квита́нция <би́рка (attaché)) (-— ый ваго́н); faire enregistrer ses bagages — сдава́ть/ сдать ве́щи в бага́ж; mettre ses bagages à la consigne — сдава́ть ве́щи на хране́ние; mettre qch. aux bagages — отправля́ть/отпра́вить что-л. багажо́м; ● partir avec armes et bagages — брать/взять с собо́й всё; plier bagages — удира́ть/удра́ть, ↑смыва́ться/ смы́ться; сма́тывать/смота́ть у́дочки pop.faire ses bagages — укла́дывать/ уложи́ть ве́щи, укла́дываться fam.;
2. (paquet, valise) вещь f, ме́сто ◄pl. -à►;je n'ai qu'un petit bagage à main — у меня́ то́лько оди́н небольшо́й чемода́н; chacun de mes bagages pèse plus de 20 kg — ка́ждое из мои́х мест <ка́ждая из мои́х веще́й> ве́сит бо́льше двадцати́ килогра́ммовbagage à main — ручн|о́й бага́ж, -ая кладь; чемода́н; ↓су́мка ◄о►;
3. fig. бага́ж;son bagage intellectuel est très mince — его́ у́мственный бага́ж невели́к
-
22 vas
[st1]1 [-] vās, vāsis, n. (surtout au pluriel: vasa, ōrum, n.): - [abcl][b]a - vase, pot.[/b] [st2]2 [-] vaisselle. - [abcl][b]b - ustensile de ménage. - [abcl]c - au plur. meubles, mobilier. - [abcl]d - au plur. bagages (de soldats). - [abcl]e - matériel (agricole, de pêche). - [abcl]f - au plur. ruches.[/b] - au plur. vasa, vasorum et vasum, i, n. (deuxième déclinaison). - quis est qui de hac officina, qui de vasis aureis, qui de istius pallio non audierit? Cic. Verr. 2, 4: qui n'a pas entendu parler de cet atelier, des vases d'or, du manteau grec de cet individu? - vasa Samia, Cic.: vases de terre de Samos. - vasa coquinaria, Plin.: batterie de cuisine. - quo cognito signum dari jubet et vasa militari more conclamari, Caes. BC. 1, 66: quand il apprend cette nouvelle, il ordonne de sonner l'alerte et de crier "aux bagages", selon la coutume de l'armée. - vasa colligere, Caes.: plier bagage, décamper. - corpus quasi vas est animi, Cic.: le corps est comme l'enveloppe de l'âme. - in eodem homine atque in eodem vase manere, Lucr.: rester dans le même homme et dans la même enveloppe (en parl. de l'âme). - vasum, i, n.: Plaut. Cato. c. vas, vasis. - vasum argenteum, Plaut. Truc.: vase d'argent. - vasus, i, m.: Petr. Apic. c. vas, vasis. - vasus fictilis, Petr. 57, 8: vase d'argile. [st1]2 [-] văs, vădis, m.: caution (en justice), répondant, garant. - vades poscere: exiger des répondants. - vades deserere: laisser les répondants payer la caution, manquer aux engagements pris en fournissant des répondants, ne pas comparaître en justice au jour fixé, faire défaut. - se dare vadem pro aliquo: se porter caution pour qqn. - vas factus est, Cic.: il s'est porté caution.* * *[st1]1 [-] vās, vāsis, n. (surtout au pluriel: vasa, ōrum, n.): - [abcl][b]a - vase, pot.[/b] [st2]2 [-] vaisselle. - [abcl][b]b - ustensile de ménage. - [abcl]c - au plur. meubles, mobilier. - [abcl]d - au plur. bagages (de soldats). - [abcl]e - matériel (agricole, de pêche). - [abcl]f - au plur. ruches.[/b] - au plur. vasa, vasorum et vasum, i, n. (deuxième déclinaison). - quis est qui de hac officina, qui de vasis aureis, qui de istius pallio non audierit? Cic. Verr. 2, 4: qui n'a pas entendu parler de cet atelier, des vases d'or, du manteau grec de cet individu? - vasa Samia, Cic.: vases de terre de Samos. - vasa coquinaria, Plin.: batterie de cuisine. - quo cognito signum dari jubet et vasa militari more conclamari, Caes. BC. 1, 66: quand il apprend cette nouvelle, il ordonne de sonner l'alerte et de crier "aux bagages", selon la coutume de l'armée. - vasa colligere, Caes.: plier bagage, décamper. - corpus quasi vas est animi, Cic.: le corps est comme l'enveloppe de l'âme. - in eodem homine atque in eodem vase manere, Lucr.: rester dans le même homme et dans la même enveloppe (en parl. de l'âme). - vasum, i, n.: Plaut. Cato. c. vas, vasis. - vasum argenteum, Plaut. Truc.: vase d'argent. - vasus, i, m.: Petr. Apic. c. vas, vasis. - vasus fictilis, Petr. 57, 8: vase d'argile. [st1]2 [-] văs, vădis, m.: caution (en justice), répondant, garant. - vades poscere: exiger des répondants. - vades deserere: laisser les répondants payer la caution, manquer aux engagements pris en fournissant des répondants, ne pas comparaître en justice au jour fixé, faire défaut. - se dare vadem pro aliquo: se porter caution pour qqn. - vas factus est, Cic.: il s'est porté caution.* * *Vadem mortis accipere. Cic. Quand le juge prenoit un respondant pour un prisonnier de le representer à certain jour auquel il estoit condamné à mort.\Vas, vasis, priore prod. n. g. tertiae declinationis in singulari, in plurali secundae. Martial. Vaisseau.\Argentea vasa. Horat. Vaisselle d'argent.\Aspera vasa. Iuuen. Vaisselle ouvree, ou gravee.\Picatum vas. Columel. Poissé.\Samia vasa. Cic. Vaisseauls de terre.\Vasa colligere. Cic. Amasser le bagage, Serrer le bagage, ou les hardes, Trousser le bagage.\Ducere vasa e luto. Quintil. Faire vaisseauls de terre. -
23 conclamo
conclamo, āre, āvi, ātum intr. et tr. [st2]1 [-] crier ensemble, proclamer. [st2]2 [-] crier avec force, s'écrier. [st2]3 [-] appeler (plusieurs personnes), convoquer, invoquer. [st2]4 [-] donner un signal, faire une proclamation (t. militaire). [st2]5 [-] appeler trois fois un mort avant de le brûler, pleurer. - conclamare ad arma: crier aux armes. - conclamare vasa: donner le signal de plier bagage. - conclamari jussit: il fit donner le signal de décamper. - conclamare + prop. inf.: proclamer que. - conclamare + ut: demander à grands cris que. - conclamare suos: crier le nom des siens qui viennent de mourir, dire aux siens le dernier adieu.* * *conclamo, āre, āvi, ātum intr. et tr. [st2]1 [-] crier ensemble, proclamer. [st2]2 [-] crier avec force, s'écrier. [st2]3 [-] appeler (plusieurs personnes), convoquer, invoquer. [st2]4 [-] donner un signal, faire une proclamation (t. militaire). [st2]5 [-] appeler trois fois un mort avant de le brûler, pleurer. - conclamare ad arma: crier aux armes. - conclamare vasa: donner le signal de plier bagage. - conclamari jussit: il fit donner le signal de décamper. - conclamare + prop. inf.: proclamer que. - conclamare + ut: demander à grands cris que. - conclamare suos: crier le nom des siens qui viennent de mourir, dire aux siens le dernier adieu.* * *Conclamo, conclamas, pen. prod. conclamare. Cic. Crier ensemble.\Conclamare ad arma. Liu. Quand tout le monde crie à l'arme, Crier à l'arme.\Socios conclamare. Ouid. Hucher, Appeler à haulte voix.\Conclamare, pro Clamare. Caesar, Conclamauit quid ad se venirent. S'escria. -
24 pack
pack [pæk]1. noun• a pack of cigarettes ( = individual packet) un paquet de cigarettes ; ( = carton) une cartouche de cigarettes• they're behaving like a pack of kids! ils se comportent comme des gamins !c. [of cards] jeu ma. ( = parcel up) emballerc. ( = crush together) [+ earth, objects] tasser ; [+ people] entassera. ( = do one's luggage) faire ses bagages4. compounds( = break down) [machine, car] rendre l'âmeb. ( = give up and go) (inf) plier bagage[+ object, book] emballer* * *[pæk] 1.3) ( in rugby) pack m4) ( of cards) jeu m de cartes5) ( backpack) sac m à dos; ( carried by animal) ballot m2.- pack combining form3.a four-pack — ( of cassettes) un lot de quatre; ( of beer) un pack de quatre
transitive verb1) ( stow) ( in suitcase) mettre [quelque chose] dans une valise [clothes]; (in box, crate) emballer [ornaments, books]2) ( put things into) emballer [box, crate]to pack one's bags — lit, fig faire ses valises
3) ( package commercially) conditionner [fruit, meat, goods]4) ( cram into) [crowd] remplir complètement [church, theatre]to be packed with — être bondé de [people]; être plein de [ideas]
5) ( press firmly) tasser [snow, earth]4.1) ( get ready for departure) [person] faire ses valises2) ( crowd)to pack into — s'entasser dans [place]
•Phrasal Verbs:- pack in- pack off- pack up•• -
25 trousser
-
26 ретироваться
разг. -
27 убраться
1) ( привести в порядок) mettre tout en ordre, ranger tout2) ( удалиться) разг.убраться подобру-поздорову — filer sans demander son reste -
28 отправиться на тот свет
v1) gener. perdre le goût du pain2) colloq. faire le grand voyage, faire le voyage de l'autre monde, plier bagageDictionnaire russe-français universel > отправиться на тот свет
-
29 ретироваться
разг.se retirer; plier bagage (fam)* * *v1) gener. ne pas attendre son reste, ne pas demander son reste2) liter. lever le siège -
30 смотать удочки
-
31 смыться
1) ( при мытье) s'en aller, être enlevé2) ( улизнуть) разг. filer vi, s'éclipser; ficher le camp, filer à l'anglaise (fam)* * *v1) gener. partir en douce, plier bagage2) colloq. mettre les voiles, partir comme un lavement, riper, se déguiser en courant d'air, se tailler, prendre le large3) school.sl. sécher (с урока, с лекции)4) simpl. larguer les amarres, mettre les bouts, se tirer des pied5) argo. donner du gaz, mettre les bâtons, mettre les gaz, se tirer6) phras. s’évanouir en moins de deux, les mettre en cinq secs -
32 убраться
1) ( привести в порядок) mettre tout en ordre, ranger toutубра́ться в до́ме — ranger la maison
убра́ться к пра́зднику — ranger l'appartement pour la fête
2) ( удалиться) разг.убра́ться восвоя́си — décamper vi, déguerpir vi, plier bagage
убра́ться подобру́-поздоро́ву — filer sans demander son reste
* * *v1) gener. déguerpir, quitter les lieux, s'extirper (откуда-л.), tirer sa révérence2) colloq. ficher le camp, s'éjecter, se faire voir3) rude.expr. foutre le camp, foutre son camp4) canad. sacrer son camp, crisser son camp5) argo. filer son nœud -
33 убраться восвояси
vgener. plier bagage -
34 умереть
mourir vi (ê.); expirer vi ( испустить дух); décéder vi ( в официальном языке); tourner vi de l'œil (fam)умере́ть от ран — mourir de ses blessures
умере́ть молоды́м — mourir jeune
больно́й у́мер — le malade a succombé
он у́мер на мои́х рука́х — il expira dans mes bras
умере́ть скоропости́жно — mourir subitement
умере́ть есте́ственной сме́ртью — mourir de mort naturelle; mourir de sa belle mort
умере́ть за ро́дину — mourir pour la patrie
••умере́ть мо́жно разг. — c'est à en mourir
хоть умри́ — coûte que coûte; vaille que vaille
* * *v1) gener. ne plus être, être enlevé, aller au royaume des taupes, clore les yeux, comparaître devant Dieu, décéder, expirer, fermer son pébroc, filer son nœud, passer de vie à trépas, payer tribut à la nature, perdre la lumière, perdre le jour, quitter cette terre, quitter la terre, quitter la vie, s'endormir du sommeil de la tombe, sortir de la vie, souffler sa chandelle, tourner de l'oeil, trépasser, venir à manquer, être emporté, succomber2) colloq. avaler son bulletin de naissance, casser sa pipe, dévisser son billard, faire le grand voyage, faire le plongeon, faire le voyage de l'autre monde, glisser la pente, la glisser, passer l'arme à gauche, payer sa dette à la nature, claquer, passer, lâcher la rampe, plier bagage, y passer3) obs. passer (dans) la barque à Caron4) liter. aller au ciel, monter au ciel, être au ciel, déposer son bilan5) simpl. être aux allongés, fermer le parapluie, ne plus avoir mal aux dents, (se) faire la valise, sauter le pas6) argo. aller sous les fleurs, la casser, avaler sa chique, se casser, se dévisser7) phras. ( жестокой смертью) passer à la casserole, ne pas faire la main gauche -
35 дърми
ж мн. ч. нар (дрипи) hardes fpl; обикновено в съчет вземам си дърмите plier bagage. -
36 офейквам
гл s'enfuir, se sauver, décamper, déguerpir, lever le pied (le camp), tirer (ses chausses), prendre la clef des champs, prendre la poudre d'escampette; разг détaler, plier bagage; нар s'esbigner, décaniller. -
37 bies
♦voorbeelden: -
38 inpakken en wegwezen
inpakken en wegwezen -
39 inpakken
2 [tot een pak maken] empaqueter3 [in dikke kleren hullen] emmitoufler4 [inpalmen] entortiller♦voorbeelden:opnieuw inpakken • remballer -
40 mat
mat1〈de〉♦voorbeelden:ruige mat • tapis-brosse————————mat21 [dof, glansloos] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 mat ⇒ 〈m.b.t. kleuren〉 terne 〈bijwoord; met matte blik〉 d'un regard terne♦voorbeelden:hij reageerde nogal mat op ons plan • il n'a pas été très emballé par notre projetmat staan • être mat
См. также в других словарях:
Plier bagage — ● Plier bagage partir, s enfuir, ou, familièrement, mourir … Encyclopédie Universelle
bagage — [ bagaʒ ] n. m. • 1265; de l a. fr. bagues, de l angl. bag « paquet » 1 ♦ Vx Matériel d une armée. Mod. Loc. fig. Se rendre, capituler avec armes et bagages : accepter une entière défaite. Fam. Avec armes et bagages : avec tout son matériel, tout … Encyclopédie Universelle
plier — [ plije ] v. <conjug. : 7> • 1530; pleier 881; lat. plicare I ♦ V. tr. 1 ♦ Rabattre (une chose souple) sur elle même, mettre en double une ou plusieurs fois (⇒ replier). Plier sa serviette. Plier un journal. « Elle entendait son père plier… … Encyclopédie Universelle
plier — PLIER, v. a. Mettre en un ou plusieurs doubles, & avec quelque arrangement. En ce sens il ne se dit proprement que du linge, des étoffes, & du papier. Plier du linge. plier des habits, des hardes. plier des serviettes. plier une lettre. plier en… … Dictionnaire de l'Académie française
bagage — BAGAGE. s. m. Équipage de ceux qui sont en voyage ou à la guerre. Cheval de bagage. Gros bagage, pour dire, Le bagage qui ne sauroit être voituré que par des charrois. Menu bagage, pour dire, Le bagage qui peut être porté sur des bêtes de somme.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bagage — BAGAGE. s. m. Equipage de ceux qui vont par pays, & principalement des gens de guerre. Cheval de bagage, les bagages de la Cour. les bagages de l armée. Gros bagage de l armée. C est la partie du bagage qui occupe le plus de place dans une armée … Dictionnaire de l'Académie française
plier — (pli é), je pliais, nous pliions, vous pliiez ; que je plie, que nous pliions, que vous pliiez, v. a. 1° Mettre en un ou plusieurs doubles et avec un certain soin du linge, des étoffes, du papier. Plier des serviettes, des hardes, une lettre.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bagage — (ba ga j ) s. m. 1° Objets empaquetés, nécessaires à ceux qui sont en voyage ou à la guerre. Voyageur sans bagage. Le général marchant sans bagages. Le soldat après la perte de tous ses bagages. • Le soldat en désordre imprudemment s engage… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PLIER — v. a. Mettre en un ou plusieurs doubles, et avec un certain ordre. En ce sens, il ne se dit proprement qu en parlant Du linge, des étoffes et du papier. Plier du linge. Plier des habits, des hardes, des draps de lit, des serviettes. Pliez votre… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PLIER — v. tr. Mettre en double une ou plusieurs fois, en parlant du Linge, des étoffes, du papier, etc. Plier du linge. Plier des vêtements, des draps de lit, des serviettes. Plier des feuilles imprimées. Plier en quatre, en huit, en seize, etc. Plier… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
BAGAGE — s. m. Équipage de ceux qui sont en voyage ou à la guerre. Lorsqu il s agit D une armée, d une troupe quelconque de gens en marche, on appelle Gros bagage, Celui qui ne saurait être transporté que par voiture, et Menu bagage, Celui qui peut être… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)