-
1 diluviare
diluviare v. ( dilùvio) I. intr.impers. (aus. essere/avere) pleuvoir à torrents, ( colloq) tomber des cordes: ha diluviato tutta la notte il a plu à torrents pendant toute la nuit. II. intr. (aus. avere) pleuvoir: diluviavano i colpi les coups pleuvaient; diluviavano ordini les ordres pleuvaient. -
2 regnen
'reːgnənvwie aus Kübeln regnen — pleuvoir à seaux/pleuvoir à torrents
regnenr71e23ca0e/71e23ca0gnen ['re:gnən]unpersönlich pleuvoir; Beispiel: es regnet durchs Dach il pleut à travers la toiture -
3 gießen
'giːsənv irr1) ( Blumen) arroser2) ( einschenken) verser3)in Strömen gießen — pleuvoir à verse, pleuvoir à torrents
4) (schmelzen) TECH fondre, coulergießeng2688309eie/2688309eßen ['gi:sən] <gọss, gegọssen>1 arroser Pflanzen2 (schütten) Beispiel: Wasser auf/über etwas Akkusativ gießen verser de l'eau dans/sur quelque chose; Beispiel: etwas voll gießen remplir quelque chose à ras bord -
4 heaven
heaven ['hevən]1 noun∎ to go to heaven aller au ciel, aller au ou en paradis;∎ in heaven au ciel, au ou en paradis;∎ Our Father, who art in Heaven notre Père qui es aux cieux∎ the Caribbean was like heaven on earth les Caraïbes étaient un véritable paradis sur terre;∎ this is sheer heaven! c'est divin ou merveilleux!, c'est le paradis!;∎ I wish to heaven I'd never said it comme je regrette de l'avoir dit∎ heaven forbid! pourvu que non!, j'espère bien que non!;∎ heaven forbid that I should see her que Dieu me garde de la voir;∎ heaven help us if they catch us que le ciel nous vienne en aide s'ils nous attrapent;∎ heaven knows I've tried! Dieu sait si j'ai essayé!;∎ she bought books, magazines and heaven knows what (else) elle a acheté des livres, des revues et je ne sais ou Dieu sait quoi encore;∎ familiar what in heaven's name is that? au nom du ciel, qu'est-ce que c'est que ça?;∎ familiar who in heaven's name told you that? qui diable vous a dit ça?, mais qui a donc pu vous dire cela?;∎ thank heaven (for that)! Dieu merci!;∎ familiar good heavens! ciel!, mon dieu!;∎ familiar (good) heavens, is that the time? mon Dieu ou juste ciel, il est si tard que ça?;∎ familiar it smells or stinks to high heaven in here! qu'est-ce que ça peut puer ici!;∎ she's in heaven when she's with him elle est au septième ciel ou aux anges quand elle est avec lui;∎ to move heaven and earth to do sth remuer ciel et terre pour faire qch∎ the heavens le ciel, le firmament;∎ the heavens opened il s'est mis à pleuvoir à torrents -
5 валя
гл (за дъжд) pleuvoir; (за сняг) neiger, il tombe de la neige; (за град) grêler; вали il pleut, il tombe de la pluie; вали като из ведро (из ръкав) il pleut а verse, il pleut fort, il pleut des hallebardes, il pleut а seaux, il pleut а torrents. -
6 pour
pour [pɔ:(r)]∎ to pour a drink for sb servir à boire à qn;∎ pour yourself a drink servez-vous ou versez-vous à boire;∎ may I pour you some wine? je vous sers du vin?;∎ would you pour the tea? voulez-vous servir le thé?;∎ she poured milk into their mugs elle a versé du lait dans leurs tasses;∎ we poured the water/wine down the sink nous avons vidé l'eau/jeté le vin dans l'évier;∎ pour the cider into the jug versez le cidre dans le pichet;∎ her jeans were so tight she looked as if she'd been poured into them son jean était tellement serré qu'elle semblait avoir été coulée dedans;∎ to pour cold water on or over sb's plans décourager ou refroidir qn dans ses projets;∎ to pour scorn on sb traiter qn avec mépris∎ he poured all his energies into the project il a mis toute son énergie dans le projet;∎ the government poured money into the industry le gouvernement a investi des sommes énormes dans cette industrie;∎ I've already poured a fortune into the firm j'ai déjà investi une fortune dans la société;∎ they poured reinforcements into the area ils ont envoyé des renforts en masse dans la région∎ water poured from the gutters l'eau débordait des gouttières;∎ water was pouring into the cellar l'eau entrait à flots dans la cave;∎ tears poured down her face elle pleurait à chaudes larmes;∎ blood poured from the wound la blessure saignait abondamment;∎ the sweat was pouring off him/his back il/son dos ruisselait de sueur;∎ light poured into the church l'église était inondée de lumière;∎ smoke poured out of the blazing building des nuages de fumée s'échappaient de l'immeuble en flammes∎ it's pouring (with rain) il pleut à verse ou à torrents∎ reporters pour into Cannes for the festival les journalistes affluent à Cannes pour le festival;∎ spectators poured into/out of the cinema une foule de spectateurs entrait dans le cinéma/sortait du cinéma;∎ thousands of cars poured out of Paris des milliers de voitures se pressaient aux portes de Paris(d) (pan, jug)∎ to pour well/badly verser bien/mal∎ shall I pour? je fais le service?(empty) vider; (throw out) jeter(rain) tomber à verse;∎ it's been pouring down for days il pleut à verse depuis des jours et des jours(a) (rain, light, water) entrer à flots;∎ rain poured in through a hole in the roof la pluie entrait à flots par un trou dans le plafond(b) (cars, refugees, spectators) arriver en masse; (information, reports) affluer, arriver en masse;∎ the crowd came pouring in la foule est entrée en masse;∎ offers of help poured in from all sides des offres d'aide ont afflué de toutes parts;∎ money poured in for the disaster victims des milliers de dons ont été envoyés pour les victimes de la catastrophe(liquid, excess) vider(cream) verser➲ pour out∎ the industry pours out tons of dangerous chemicals l'industrie déverse des tonnes de produits chimiques dangereux(c) (emotions) donner libre cours à;∎ she poured out all her troubles to me elle m'a raconté tout ce qu'elle avait sur le cœur;∎ to pour out one's heart to sb parler à qn à cœur ouvert;∎ to pour out a torrent of abuse at sb déverser un torrent d'injures sur qn∎ smoke was pouring out of the window des nuages de fumée s'échappaient de la fenêtre;∎ the words just poured out les mots sont sortis en flots;∎ all his feelings came pouring out il a laissé libre cours à ses émotions
См. также в других словарях:
pleuvoir — [ pløvwar ] v. impers. et intr. <conjug. : 23> • pluveir 1160; bas lat. plovere, class. pluere I ♦ V. impers. 1 ♦ Tomber, en parlant de l eau de pluie. ⇒fam. 2. flotter. Pleuvoir légèrement, à peine. ⇒ bruiner, pleuvasser, pleuviner,… … Encyclopédie Universelle
PLEUVOIR — v. intr. Il se dit de l’Eau qui tombe du ciel, et dans ce sens il est toujours impersonnel. Il pleut très fort. Il ne pleut guère. Il commençait à pleuvoir. Il ne fait que pleuvoir depuis quelque temps. Il pleut à verse, à seaux, à torrents, Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
torrent — [ tɔrɑ̃ ] n. m. • XIIe, rare av. XVe; lat. torrens, p. prés. subst. de torrere « brûler », au sens de « dévorant, impétueux » 1 ♦ Cours d eau à forte pente, à rives encaissées, à débit rapide et irrégulier. ⇒ gave. Torrent impétueux, rapide.… … Encyclopédie Universelle
Arthur Fremantle — Les Coldstream Guards, régiment d élite de la garde du souverain britannique, dont Arthur Fremantle assure le commandement pendant vingt huit ans. Sir Arthur James Lyon Fremantle (novembre 1835 25 septembre 1901), GCMG[Note 1 … Wikipédia en Français
pluie — [ plɥi ] n. f. • 1080; lat. pop. °ploia, class. pluvia, d apr. plovere → pleuvoir 1 ♦ Eau qui tombe en gouttes des nuages sur la terre. ⇒fam. 3. flotte. La pluie tombe, tombe à seaux, à torrents, à verse. ⇒ pleuvoir. Gouttes de pluie. Pluie fine … Encyclopédie Universelle
torrent — (tor ran) s. m. Amas de matières étrangères qui traversent un bloc d ardoise. (tor ran) s. m. 1° Courant d eau très rapide, soit permanent et produit par la grande déclivité du terrain dans les montagnes, soit peu durable et produit par des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
dracher — drache [ draʃ ] n. f. • 1926; du néerl. draschen « pleuvoir à verse » ♦ Région. (Belgique) Pluie battante, averse. V. impers. et intr. <conjug. : 1> DRACHER . ● dracher verbe impersonnel En Belgique et dans le nord de la France, pleuvoir à… … Encyclopédie Universelle
tomber — 1. tomber [ tɔ̃be ] v. <conjug. : 1> • XV e; tumber XIIe; probablt o. onomat., avec infl. de l a. fr. tumer « gambader, culbuter », frq. °tûmon I ♦ V. intr. (auxil. être) A ♦ Être entraîné à terre en perdant son équilibre ou son assiette. 1 … Encyclopédie Universelle
Charles-Victor Prevost d'Arlincourt — Charles Victor Prévost d Arlincourt Portrait par Robert Lefèvre (1822). Le vicomte d Arlincourt prend ici la pose qu il décrit dans son roman Le Solitaire : « C est tantôt sur la cime des monts les plus escarpés, tantôt sur le bord des… … Wikipédia en Français
Charles-Victor Prévost d'Arlincourt — Portrait par Robert Lefèvre (1822). Le Vicomte d Arlincourt prend ici la pose qu il décrit dans son roman Le Solitaire : « C est tantôt sur la cime des monts les plus escarpés, tantôt sur le bord des torrents les plus sauvages que j ai… … Wikipédia en Français
Pleonasme — Pléonasme Janus, aux deux faces. Le pléonasme est une figure de style où l expression d une idée est soit renforcée soit précisée par l ajout d un ou plusieurs mots choisis qui ne sont pas d abord nécessaires au sens grammatical de la phrase. C… … Wikipédia en Français