-
41 an
an (D/A)- у, около, возле, близ, на, за, при, в, на• край, берег, граница:Wo? Где?Wohin? Куда?Ich erhole mich an der Ostsee / Nordsee / am Schwarzen Meer. Я отдыхаю на … - Ich fahre an die Ostsee / Nordsee / ans Schwarze Meer. Я еду на …am Ufer у берега / на берегу - ans Ufer на берегam Waldrand на опушке леса - an den Waldrand на опушку лесаan der Grenze на границе - an die Grenze на границуDie Tankstelle liegt an der Autobahn 7. - АЗС расположена у автострады № 7.• близость, соприкосновение (контакт) (часто на вертикальной поверхности):Der Spiegel hängt an der Wand. Зеркало висит на стене. - Ich hänge den Spiegel an die Wand. Я вешаю зеркало на стену.Die Mücke sitzt an der Decke. Комар сидит на потолке. - Eine Mücke setzt sich an die Decke. Комар садится на потолок.am Himmel в небе (самолёт, птица) - in den Himmel в небоНо: im Himmel на небе (Бог, ангелы); в переносном значении: im siebten Himmel sein быть на седьмом небе; sich im sieb(en)ten Himmel fühlen чувствовать себя на седьмом небе; in den Himmel heben (пре)возносить до небес• место у чего-то (Punkt, Stelle, Platz):Ich sitze am Schreibtisch. Я сижу за столом. - Ich setze mich an den Schreibtisch. Я сажусь за стол.Ich stehe an der Bushaltestelle. Я стою на остановке. (Место у дороги.) - Ich habe die Tasche an die Bushaltestelle gestellt. Я поставил сумку на остановке.• названия улиц, оканчивающиеся на -markt, -platz, -damm (в значении „ на краю“):Er wohnt am Neumarkt, am Alexanderplatz, am (редко auf dem) Kurfürstendamm. - Он проживает на Ноймаркт, Александерплац, Курфюрстендам.Но: Die Weltzeituhr steht auf dem Alexanderplatz. Всемирные часы стоят на Александерплац.• в устойчивых выражениях вместо auf:an dem rechten Platz на своём месте, am Lager на складе, an Bord на борту• дата, время суток, день недели, слова der Tag, der Anfang начало, das Ende конец:am 28. Juni 28 июня, am Morgen утром, am Vormittag в первой половине дня, am Mittag в полдень, am Nachmittag во второй половине дня, am Abend вечером am Montag в понедельник, am Tag днём, am Anfang в начале, am Ende в концеНо: in der Nacht ночью, um Mitternacht в полночь• географические названия: Frankfurt am Main (Frankfurt an der Oder) Франкфурт-на-Майне (Франкфурт-на-Одере), Rostow am Don Ростов-на-Дону• превосходная степень:am billigsten - дешевле всегоam längsten - длиннее всего• с аккузативом при числительных предлог an указывает на приблизительность:Es waren an (die) 20 Gäste anwesend. - Присутствовало около 20 гостей.Die Villa hat an (die) 20 Zimmer. - Вилла имеет около 20 комнат.• в устоявшихся оборотах речи (нереально):An seiner Stelle hätte ich anders gehandelt. - На его месте я поступил бы по-другому.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > an
-
42 место
n (37; pl. e.) Platz m, Ort m, Stelle f (на П an D); Sitz m, Sitzplatz m; Bett n; Gepäckstück; Jur. Anstalt f; pl. Gegend f; Provinz f (на П in D); на месте an Ort u. Stelle; am rechten Ort od. Arbeitsplatz; Jur. standrechtlich; на местах vor Ort, bei den örtlichen Stellen; к месту angebracht, am Platz; не к месту unangebracht, fehl am Platz; по местам! auf die Plätze!; с места aus dem Stand; auf Anhieb; не место nicht der (richtige) Ort; ( Д jemand) hat nichts zu suchen; знать своё место sich bescheiden benehmen; иметь место stattfinden; ставить на место F in die Schranken weisen; сердце od. душа не на месте (у Р jemand) ist voller Unruhe -
43 А-место
-
44 В-место
-
45 в наличном состоянии
prepos.gener. ab Platz (Der Ausdruck "Verkauf ab Platz" bedeutet, dass ein Fahrzeug ohne Garantie und ungeprüft zum Verkauf angeboten wird. Es handelt sich oft um ältere Fahrzeuge, die für den Export bestimmt sind. http://www.comparis.ch/carfi)Универсальный русско-немецкий словарь > в наличном состоянии
-
46 влезать
, < влезть> (24 st.) hineinklettern, hineinkriechen, hineinsteigen; hinaufklettern; F eindringen, hineinsteigen; sich hineindrängen, sich einschleichen (F в душу [ Р j-m] ins Vertrauen); P hineinschlüpfen; hineingehen, Platz finden; hereinplatzen; влезать в долги F sich in Schulden stürzen; сколько влезет P soviel man will* * *влеза́ть, < влезть> hineinklettern, hineinkriechen, hineinsteigen; hinaufklettern; fam eindringen, hineinsteigen; sich hineindrängen, sich einschleichen (fam в ду́шу [Р jemandem] ins Vertrauen); pop hineinschlüpfen; hineingehen, Platz finden; hereinplatzen;влеза́ть в долги́ fam sich in Schulden stürzen;ско́лько вле́зет pop so viel man will* * *влеза́|ть1. (взбира́ться на что-л.) hinaufklettern2. (проника́ть внутрь) hineingehen, hineingeratenвлеза́ть в долги́ перен Schulden machen3. разг (умеща́ться) (hinein)passenвсе ве́щи в чемода́н не вле́зут die Sachen passen nicht alle in den Koffer (hinein)* * *v1) gener. aufhaken, aufhocken (auf A), aufklettern, aufsteigen, erklettern (по чему-л., на что-л.), erklimmen (по чему-л., на что-л.), hineinkriechen, steigen (на дерево, в окно), hineingehen, hineinsteigen2) navy. aufentern (на мачту, борт) -
47 вмещать
, < вместить> (15 e.) fassen, aufnehmen; fassen od. aufnehmen können; unterbringen; вмещаться hineingehen, Platz haben od. finden* * *вмеща́ть, <вмести́ть> fassen, aufnehmen; fassen oder aufnehmen können; unterbringen;вмеща́ться hineingehen, Platz haben oder finden* * *вмеща́|тьпрх fassen, aufnehmen* * *v1) gener. beinhalten, aufnehmen, beherbergen (кого-л.), fassen2) dial. behaben -
48 входящее рабочее место
Универсальный русско-немецкий словарь > входящее рабочее место
-
49 дорогу!
ngener. Bahn frei!, Platz da!, Platz gemacht!, (дайте) gebt Raum! -
50 завоевать место под солнцем
vgener. einen Platz an der Sonne erkämpfen, sich den Platz an der Sonne erobernУниверсальный русско-немецкий словарь > завоевать место под солнцем
-
51 занимать
, < занять> (займу, мёшь; 'ял, -а; 'ятый: та)1. borgen, sich ausborgen, ausborgen (у Р von D), ausleihen;2. einnehmen, besetzen; beschäftigen; interessieren; unterhalten; bewohnen; Amt bekleiden, innehaben; Zeit in Anspruch nehmen; pf. eintreten (in A), kommen (auf A); занимайте места! einsteigen, bitte!* * *занима́ть, <заня́ть> (займу́, -мёшь; ´-ял, -а́; ´-ятый: -та́)1. borgen, sich ausborgen, ausborgen (у Р von D), ausleihen;2. einnehmen, besetzen; beschäftigen; interessieren; unterhalten; bewohnen; Amt bekleiden, innehaben; Zeit in Anspruch nehmen; pf. eintreten (in A), kommen (auf A);занима́йте места́! einsteigen, bitte!* * *занима́|ть1прх sich ausleihenзанима́ть де́ньги у кого́-л. sich Geld borgen bei +datзанима́|ть21. (ме́сто) einnehmen, beanspruchenзанима́ть мно́го ме́ста viel Platz in Anspruch nehmenзанима́ть второ́е ме́сто СПОРТ den zweiten Platz belegen2. (для кого́-л.) belegen, reservieren3. (до́лжность) einnehmen, bekleiden4. (интересова́ть) unterhalten, beschäftigen* * *
1.
colloq. (bei D, von D) pumpen
2. v1) gener. (etw.) besetzt halten (что-л.), (j-m) Beschäftigung geben (кого-л.), (что-л.) (j-n, etw.) mit Beschlag belegen, abborgen (j-m), (быть предметом интереса) am Herzen liegen, anborgen (у кого-л.), befassen (mit D) (кого-л. чем-л.), beziehen (квартиру), beziehen (напр., пост), borgen (единицу из десятка при вычитании), borgen (что-л. у кого-л.), einnehmen (место, пост), erspielen (призовое место и т. п. в спортивной игре), freihalten (напр., место для кого-л.), füllen (место, пространство), füllen (пространство), innehaben (квартиру, должность), (быть предметом интереса) to lie at the heart, (о времени) umfassen, belegen, beschäftigen (мысли), unterhalten, besetzen (место, помещение и т. п.), einnehmen (место, должность), sich befassen (кого л. чем-л.)2) colloq. (j-m) Geld abpumpen (у кого-л. деньги), schnorren (брать взаймы), sich von (j-m etw.) ausborgen, okkupieren3) milit. besetzen (войсками), gewinnen4) eng. besetzen (напр. линию)5) railw. besetzen (путь, линию, место)6) law. erborgen7) econ. belegen (железнодорожный путь), borgen, vorstrecken8) fin. leihen9) mining. in Anspruch nehmen10) electr. belegen (напр., линию, путь), besetztmachen11) avunc. anpumpen12) pompous. innehaben (место, квартиру, должность)13) f.trade. auf Borg nehmen14) nav. an sich bringen -
52 занимать место по
vgener. (первое, второе...) bei (etwas) / in (etwas) auf Platz (÷èñëî) rangieren (China rangiert bei erschließbaren Wasserressourcen weltweit auf Platz eins) -
53 занимать много места
vgener. viel Platz beanspruchen, viel Platz wegnehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > занимать много места
-
54 исходящее рабочее место
Универсальный русско-немецкий словарь > исходящее рабочее место
-
55 найти место
vgener. Platz, Platz finden -
56 плац
n1) gener. Aufmarschplatz (для парадов, построений), Platz2) milit. Antreteplatz, militärischer Platz -
57 площадь
n1) gener. Esplanade, Fläche, (итал.; рыночная) Piazza, Platz2) geol. Area3) Av. Fläche (напр. крыла)4) poet. Plan5) construct. Flächenninhalt, Platzanlage6) math. Inhalt, Flächeninhalt7) railw. Platz (напр. привокзальная)8) law. Raum9) auto. (погрузочная) Auflagefläche (платформы автомобиля)10) radio. Quadratur11) textile. Oberfläche12) territ. (деревенская) Anger (поросшая травой)13) aerodyn. Areal -
58 получить хорошее место
Универсальный русско-немецкий словарь > получить хорошее место
-
59 посторонись!
vgener. Bahn frei!, Platz da!, Platz gemacht! -
60 предоставлять площадь
vf.trade. einen Platz bereitstellen, einen Platz gewährenУниверсальный русско-немецкий словарь > предоставлять площадь
См. также в других словарях:
Platz — (mhd.: pla(t)z < [alt]frz.: place < vlat.: platea < lat.: platēa = „[die] Straße“, „[die] Gasse“, „[der] Hof“ < griech.: πλατεία [οδός] plateia [hodós] = „breite [Straße]“, zu: πλατύς platýs = „platt“, „eben“, „breit“) steht für:… … Deutsch Wikipedia
Platz — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Sitz • Sitzplatz • Ort • Stelle • Raum • … Deutsch Wörterbuch
Platz — is a surname that may refer to:* Elizabeth Platz, first woman in North America ordained by a Lutheran church body * Gustav Adolf Platz (1881 1947), German architect * Tom Platz (1955 ), professional bodybuilder * Reinhold Platz (1886 1966), a… … Wikipedia
Platz [1] — Platz, 1) eigentlich ein platter, ebener, flacher Ort; 2) Fläche, auf welcher Körper Raum haben; 3) ein Raum zur Niederlassung u. zum Wohnsitz; 4) bes. ein befestigter Ort, eine Festung; 5) Ort, wo ein Vogelherd errichtet ist, od. wo Fallen u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Platz [2] — Platz, Marktflecken im böhmischen Kreise Budweis; Schloß, Mühlen, Eisenhammer, Papierfabrikation; 1500 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Platz [3] — Platz, ein katholisches, aus einer alten, ursprünglich kärntenschen Familie entstammendes Geschlecht, welches 1647 den Freiherrn u. 1693 den Grafenstand erhielt, in Salzburg begütert ist das Obersterblandjägermeisteramt in Kärnten besitzt u. nach … Pierer's Universal-Lexikon
Plätz — (Schiffb.), so v.w. Pläth … Pierer's Universal-Lexikon
Platz — 1. ↑Piazza, ↑Square, 2. Position … Das große Fremdwörterbuch
Plätz — Sm Fleck, Flicken per. Wortschatz reg. (13. Jh.), mhd. plez, blez Flicken, Stück, Tuch, Untergrund , seit dem 14. Jh. auch übertragen Eingeweide (vgl. Kuttelfleck u.ä.) Entlehnung. Da gegenüber gt. plat n. (oder plats m.) Flicken keine… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Platz — Gegend; Areal; Ort; Bezirk; Region; Fläche; Bereich; Raum; Freiraum; Luft (umgangssprachlich); Puffer; … Universal-Lexikon
Platz — Plạtz der; es, Plät·ze; 1 eine große Fläche (in einem Dorf oder in einer Stadt), die vor einem Gebäude oder zwischen mehreren Häusern liegt <ein großer, weiter, freier Platz; über den Platz gehen, fahren>: Auf dem Platz vor dem Rathaus… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache