Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

plangere

  • 1 plàkati

    plàkati Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `cry, weep'
    Old Church Slavic:
    plakati (sę) `cry, lament' [verb], plačǫ (sę) [1sg]
    Russian:
    plákat' `cry' [verb], pláču [1sg]
    Czech:
    plakati `cry' [verb], pláču [1sg]
    Slovak:
    plakat' `cry' [verb], plačem [1sg]
    Polish:
    pɫakać `cry' [verb], pɫaczę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    plȁkati `cry' [verb], plȁčēm [1sg];
    Čak. plȁkati (Vrgada) `cry' [verb], plȁčeš [2sg];
    Čak. plȁkati (Orbanići) `cry' [verb], plȃčen [2sg]
    Slovene:
    plákati `cry' [verb], plákam [1sg], pláčem [1sg]
    Bulgarian:
    pláča `cry' [verb]
    Lithuanian:
    plóti `laminate, clap' [verb]
    Indo-European reconstruction: pleh₂k
    Other cognates:
    Gk. πλήσσω `beat' [verb];
    Lat. plangere `beat, beat the breast as a sign of mourning, bewail' [verb];
    OE flōcan `applaud' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > plàkati

См. также в других словарях:

  • plângere — PLẤNGERE, plângeri, s.f. Acţiunea de a (se) plânge. 1. Plâns1, jeluire, tânguire. ♢ Valea plângerii = lumea, pământul (considerate uneori ca loc de suferinţă). 2. Sesizare a unui organ de jurisdicţie în vederea exercitării controlului asupra unui …   Dicționar Român

  • plangere — plàn·ge·re v.intr. e tr., s.m. LE var. → piangere …   Dizionario italiano

  • plaindre — [ plɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 52> • 1050; lat. plangere I ♦ 1 ♦ Considérer (qqn) avec un sentiment de pitié, de compassion; témoigner de la compassion à (qqn). ⇒ s apitoyer, compatir . « Plains moi !... sinon, je te maudis ! » (Baudelaire).… …   Encyclopédie Universelle

  • plânge — PLẤNGE, plâng, vb. III. 1. intranz. A vărsa lacrimi (de durere, de întristare, de emoţie sau de bucurie); a lăcrima. 2. tranz. A boci, a jeli o persoană moartă, un lucru pierdut, o situaţie dureroasă, vărsând lacrimi, tânguindu se. ♦ A regreta o… …   Dicționar Român

  • reclamaţie — RECLAMÁŢIE, reclamaţii, s.f. Faptul de a reclama; (concr.) petiţie, plângere, jalbă prin care se cere ceva sau se aduc anumite învinuiri cuiva. [var.: (înv.) reclamaţiúne, (pop.) lăcrămáţie s.f.] – Din fr. réclamation. Trimis de cata, 13.09.2007 …   Dicționar Român

  • jalbă — JÁLBĂ, jalbe, s.f. (pop.) Plângere, reclamaţie, făcută în scris. ♢ expr. (fam.) A umbla (sau a merge, a veni etc.) cu jalba în proţap = a cere insistent (şi ostentativ) un drept sau o favoare. [pl. şi: jălbi – var.: jálobă s.f.] – Din sl. žalĩba …   Dicționar Român

  • plañir — (Del lat. plangere, lamentarse.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Llorar con sollozos y de modo ostentoso: ■ todo el pueblo plañe por la muerte del príncipe; todo el pueblo se plañe. SE CONJUGA COMO mullir ► verbo pronominal 2 Quejarse de una… …   Enciclopedia Universal

  • contestaţie — CONTESTÁŢIE, contestaţii, s.f. Cale de atac prin care se face opunere la executarea unei hotărâri (judecătoreşti) sau prin care se cere anularea ei; (concr.) act întocmit în acest scop. ♦ Plângere îndreptată către un organ ierarhic superior… …   Dicționar Român

  • deploraţie — DEPLORÁŢIE, deploraţii, s.f. (Rar) Plângere, lamentare, lamentaţie. ♦ Cântec popular medieval cu subiect tragic sau religios. – Din fr. déploration, lat. deploratio. Trimis de LauraGellner, 10.07.2004. Sursa: DEX 98  deploráţie s. f. (sil. plo …   Dicționar Român

  • doleanţă — DOLEÁNŢĂ, doleanţe, s.f. Dorinţă, cerere, plângere (expusă în scris sau oral). [pr.: le an ] – Din fr. doléance. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  DOLEÁNŢĂ s. 1. v. dorinţă. 2. v. rugăminte. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa:… …   Dicționar Român

  • ieremiadă — IEREMIÁDĂ, ieremiade, s.f. (livr.) Plângere, tânguire (fără sfârşit). [pr.: mi a ] – Din fr. jérémiade. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  ieremiádă s. f. (sil. ie , mi a ), g. d. art. ieremiádei; pl. ieremiáde …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»