Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

plagues

  • 1 נגע

    נֶגַעm. (b. h.; preced.) plague, esp. suspected leprosy. Neg. II, 4 כיצד ראיית הנ׳ what must be the patients position when the priest is examining the plague (Lev. 13:3)? Tosef. ib. VI, 7 כיצד ראיית הנ׳ what are the proceedings at examining a plague in the wall?; a. fr.Pl. נְגָעִים, constr. נגְעֵי. Ib. 1, a. fr. מטמאה בנ׳ is subject to uncleanness from house plagues. Ib. 7 אין הנ׳ …לה״ר plagues are the punishment for an evil tongue. Neg. II, 5 כל הנ׳ … חוץ מנגעי עצמו. a priest may examine all suspicious plagues except his own; a. v. fr.נְגָעִים the laws concerning plagues. Y.M. Kat. II, end, 81b; Ḥag.14a, v. אָהִיל.Nga‘im, name of a treatise of the Mishnah and Tosefta of the Order of Tohăroth, and of a section of Sifra (Thazri‘a and Mʾtsor‘a).

    Jewish literature > נגע

  • 2 נֶגַע

    נֶגַעm. (b. h.; preced.) plague, esp. suspected leprosy. Neg. II, 4 כיצד ראיית הנ׳ what must be the patients position when the priest is examining the plague (Lev. 13:3)? Tosef. ib. VI, 7 כיצד ראיית הנ׳ what are the proceedings at examining a plague in the wall?; a. fr.Pl. נְגָעִים, constr. נגְעֵי. Ib. 1, a. fr. מטמאה בנ׳ is subject to uncleanness from house plagues. Ib. 7 אין הנ׳ …לה״ר plagues are the punishment for an evil tongue. Neg. II, 5 כל הנ׳ … חוץ מנגעי עצמו. a priest may examine all suspicious plagues except his own; a. v. fr.נְגָעִים the laws concerning plagues. Y.M. Kat. II, end, 81b; Ḥag.14a, v. אָהִיל.Nga‘im, name of a treatise of the Mishnah and Tosefta of the Order of Tohăroth, and of a section of Sifra (Thazri‘a and Mʾtsor‘a).

    Jewish literature > נֶגַע

  • 3 דצך עדש באחב

    the Ten Plagues (initials)

    Hebrew-English dictionary > דצך עדש באחב

  • 4 מכות מצרים

    the Ten Plagues of Egypt

    Hebrew-English dictionary > מכות מצרים

  • 5 עשר המכות

    the Ten Plagues of Egypt

    Hebrew-English dictionary > עשר המכות

  • 6 עשר מכות מצרים

    the Ten Plagues of Egypt

    Hebrew-English dictionary > עשר מכות מצרים

  • 7 דצ״ך

    דצ״ך, ד׳ עד״ש באח״ב, the initials of the names of the twelve Egyptian plagues, ד̇ם, צ̇פרדע, כ̇נים; ע̇רוב, ד̇בר, ש̇חין; ב̇רד, א̇רבה, ת̇שך, מכת ב̇כורות. Ex. R. s. 5; s. 8 end; Tanḥ. Vaëra 9.

    Jewish literature > דצ״ך

  • 8 ד׳ עד״ש באח״ב

    דצ״ך, ד׳ עד״ש באח״ב, the initials of the names of the twelve Egyptian plagues, ד̇ם, צ̇פרדע, כ̇נים; ע̇רוב, ד̇בר, ש̇חין; ב̇רד, א̇רבה, ת̇שך, מכת ב̇כורות. Ex. R. s. 5; s. 8 end; Tanḥ. Vaëra 9.

    Jewish literature > ד׳ עד״ש באח״ב

  • 9 חזיר

    חֲזִירm. (b. h.) swine. Ḥull.IX, 2 ח׳ של ישוב domesticated swine; ח׳ הבר wild boar. Num. R. s. 12 מה איסור … לְהַחֲ׳וכ׳ is the swine more strictly forbidden than other unclean animals?Lev. R. s. 13 ואת הח׳ זו פרס (read רומי or אדום). Ib. מה ח׳וכ׳ as the swine … stretches out its cloven feet (sign of cleanness), … so does the Roman government, v. בִּימָה. Gen. R. s. 65, beg.; a. fr.Pl. חֲזִירִים, חֲזִירִין. Kidd.49b תשעה נטלו ח׳ nine (measures of plagues) did swines receive. B. Kam.VII, 7; a. e.Fem. חֲזִירָה, חֲזִירְתָּה sow. Esth. R. to III, 1. Ib. to I, 15 לח׳ כדתוכ׳ the swine (Vashti) to be treated according to law, but the holy people !, v. אַכְזְרִיּוּת.

    Jewish literature > חזיר

  • 10 חֲזִיר

    חֲזִירm. (b. h.) swine. Ḥull.IX, 2 ח׳ של ישוב domesticated swine; ח׳ הבר wild boar. Num. R. s. 12 מה איסור … לְהַחֲ׳וכ׳ is the swine more strictly forbidden than other unclean animals?Lev. R. s. 13 ואת הח׳ זו פרס (read רומי or אדום). Ib. מה ח׳וכ׳ as the swine … stretches out its cloven feet (sign of cleanness), … so does the Roman government, v. בִּימָה. Gen. R. s. 65, beg.; a. fr.Pl. חֲזִירִים, חֲזִירִין. Kidd.49b תשעה נטלו ח׳ nine (measures of plagues) did swines receive. B. Kam.VII, 7; a. e.Fem. חֲזִירָה, חֲזִירְתָּה sow. Esth. R. to III, 1. Ib. to I, 15 לח׳ כדתוכ׳ the swine (Vashti) to be treated according to law, but the holy people !, v. אַכְזְרִיּוּת.

    Jewish literature > חֲזִיר

  • 11 מסי

    מסי, מָסָה(b. h.) to melt, flow; to cause running off, effect curdling. Midr. Till. to Ps. 78:25 שלא יִמְסֶה that the manna might not melt.Denom. מְסוֹ. Hif. הִמְסָה to cause to flow. Ib. to Ps. 6:7 התחיל בוכה ומַמְסֶה מטתווכ׳ ed. Bub. (ed. וממחה) he began to weep and; make his bed flow with (his) tears; Yalk. Ps. 636. Pi. מִסָּה same, to dissolve, weaken. Deut. R. s. 7 (play on מַסּוֹת, Deut. 29:2) המכות מְמַסּוֹת גופיהןוכ׳ the plagues weakened the bodies of the Egyptians; Yalk. ib. 940. Nif. נִמְסָה to be melted, to fall away. Tosef.Sot.III, 4 ירכה נִמְסֵית her thigh will fall away.

    Jewish literature > מסי

  • 12 מסה

    מסי, מָסָה(b. h.) to melt, flow; to cause running off, effect curdling. Midr. Till. to Ps. 78:25 שלא יִמְסֶה that the manna might not melt.Denom. מְסוֹ. Hif. הִמְסָה to cause to flow. Ib. to Ps. 6:7 התחיל בוכה ומַמְסֶה מטתווכ׳ ed. Bub. (ed. וממחה) he began to weep and; make his bed flow with (his) tears; Yalk. Ps. 636. Pi. מִסָּה same, to dissolve, weaken. Deut. R. s. 7 (play on מַסּוֹת, Deut. 29:2) המכות מְמַסּוֹת גופיהןוכ׳ the plagues weakened the bodies of the Egyptians; Yalk. ib. 940. Nif. נִמְסָה to be melted, to fall away. Tosef.Sot.III, 4 ירכה נִמְסֵית her thigh will fall away.

    Jewish literature > מסה

  • 13 מָסָה

    מסי, מָסָה(b. h.) to melt, flow; to cause running off, effect curdling. Midr. Till. to Ps. 78:25 שלא יִמְסֶה that the manna might not melt.Denom. מְסוֹ. Hif. הִמְסָה to cause to flow. Ib. to Ps. 6:7 התחיל בוכה ומַמְסֶה מטתווכ׳ ed. Bub. (ed. וממחה) he began to weep and; make his bed flow with (his) tears; Yalk. Ps. 636. Pi. מִסָּה same, to dissolve, weaken. Deut. R. s. 7 (play on מַסּוֹת, Deut. 29:2) המכות מְמַסּוֹת גופיהןוכ׳ the plagues weakened the bodies of the Egyptians; Yalk. ib. 940. Nif. נִמְסָה to be melted, to fall away. Tosef.Sot.III, 4 ירכה נִמְסֵית her thigh will fall away.

    Jewish literature > מָסָה

  • 14 סיד II

    סִידII m. (b. h. שׂיד; סוּד) lime, plaster. Sifra Thazr., Neg., ch. II, Par. 2; Neg. I, 1 כס׳ ההיכל (white color) like the plaster of the Temple walls (less intense than snow). Ib. 2; Sifra l. c. הפתוך שבס׳וכ׳ the mixture of red and white colors (in plagues) resembles blood mixed with milk; a. fr.Esp. lime or orpiment used as a depilatory and a cosmetic. Sabb.VIII, 4; a. fr.; v. סוּד and טָפַל.

    Jewish literature > סיד II

  • 15 סִיד

    סִידII m. (b. h. שׂיד; סוּד) lime, plaster. Sifra Thazr., Neg., ch. II, Par. 2; Neg. I, 1 כס׳ ההיכל (white color) like the plaster of the Temple walls (less intense than snow). Ib. 2; Sifra l. c. הפתוך שבס׳וכ׳ the mixture of red and white colors (in plagues) resembles blood mixed with milk; a. fr.Esp. lime or orpiment used as a depilatory and a cosmetic. Sabb.VIII, 4; a. fr.; v. סוּד and טָפַל.

    Jewish literature > סִיד

  • 16 עשר

    עֶשֶׂרf., עֲשָׂרָה m. (b. h.) ten. Ab. V, 1, v. מַאֲמָר. Ex. R. s. 15, a. fr. עשר מכות (not עשרה) the ten Egyptian plagues. Ib. ע׳ אנשים ten men; a. v. fr.In compounds עָשָׂר, עֶשְׂרֵה, as אַחַד ע׳ eleven, שְׁנֵים ע׳ twelve R. Hash. I, 1 בחמשה ע׳ בו on the fifteenth day of it (the month of Shebat). Pes.I, 1 אור לארבעה ע׳, v. אוֹר II; a. v. fr.Pl. עֶשְׂרִים twenty. B. Bath. 107a ואחד אומר בע׳ and one of the experts says, it is worth twenty (Selaim). Ab. V, 21 בן ע׳ לרריף at the age of twenty years it is time to hunt (for a living); a. v. fr.

    Jewish literature > עשר

  • 17 עֶשֶׂר

    עֶשֶׂרf., עֲשָׂרָה m. (b. h.) ten. Ab. V, 1, v. מַאֲמָר. Ex. R. s. 15, a. fr. עשר מכות (not עשרה) the ten Egyptian plagues. Ib. ע׳ אנשים ten men; a. v. fr.In compounds עָשָׂר, עֶשְׂרֵה, as אַחַד ע׳ eleven, שְׁנֵים ע׳ twelve R. Hash. I, 1 בחמשה ע׳ בו on the fifteenth day of it (the month of Shebat). Pes.I, 1 אור לארבעה ע׳, v. אוֹר II; a. v. fr.Pl. עֶשְׂרִים twenty. B. Bath. 107a ואחד אומר בע׳ and one of the experts says, it is worth twenty (Selaim). Ab. V, 21 בן ע׳ לרריף at the age of twenty years it is time to hunt (for a living); a. v. fr.

    Jewish literature > עֶשֶׂר

  • 18 פגע

    פֶּגַעm. (b. h.; preced.) contact, accident, ( evil) occurence; affliction, plague. Ber.17a ותצילני מפ׳ רע and save me from meeting with evil; a. e.Pl. פְּגָעִים, פְּגָעִין evil spirits. Shebu.15b (expl. בשיר, Mish. ib. II, 2) the song of thanksgiving (Ps. 30) ושיר של פ׳וכ׳ and the song referring to evil spirits (Ps. 91:1–9), and some call it song of ngaʿim (plagues, with ref. to ונגע, ib. 10); Y.Erub.X, 26c bot. אומרין היו שיר של פ׳וכ׳ they used to recite the ‘song of demons in Jerusalem (in the Temple, when one was threatened with insanity); Y.Sabb.VI, 8b top שיר פגועין, the song for the stricken. Midr. Till. to Ps. 91 שיר של פ׳ היה אומר משהוכ׳ Moses recited the ninety-first psalm on ascending the heavens, when he said

    Jewish literature > פגע

  • 19 פֶּגַע

    פֶּגַעm. (b. h.; preced.) contact, accident, ( evil) occurence; affliction, plague. Ber.17a ותצילני מפ׳ רע and save me from meeting with evil; a. e.Pl. פְּגָעִים, פְּגָעִין evil spirits. Shebu.15b (expl. בשיר, Mish. ib. II, 2) the song of thanksgiving (Ps. 30) ושיר של פ׳וכ׳ and the song referring to evil spirits (Ps. 91:1–9), and some call it song of ngaʿim (plagues, with ref. to ונגע, ib. 10); Y.Erub.X, 26c bot. אומרין היו שיר של פ׳וכ׳ they used to recite the ‘song of demons in Jerusalem (in the Temple, when one was threatened with insanity); Y.Sabb.VI, 8b top שיר פגועין, the song for the stricken. Midr. Till. to Ps. 91 שיר של פ׳ היה אומר משהוכ׳ Moses recited the ninety-first psalm on ascending the heavens, when he said

    Jewish literature > פֶּגַע

  • 20 פתי

    פתי, פָּתָה(b. h.; cmp. פתח) 1) (to be open, wide,) to be accessible to influences, be compliant. Ex. R. s. 21 (ref. to Hos. 7:11) אצלי הם כיונה פוֹתָהוכ׳ towards me they are like a tame dove, whatever I decree over them, they do and obey, but towards the nations of the world they are intractable like wild beasts. 2) to open; trnsf. to influence, persuade, entice. Snh.38a (play on מי פתי Prov. 9:16) מי פְּתָאוֹ לזהוכ׳ who persuaded this man (Adam)? A woman spoke to him; (differ. in Yalk. Prov. 94 3).(Num. R. s. 7 ופותין read: ופוֹתְתִין, v. פָּתַת. Pi. פִּיתָּה (to open the heart of,) to persuade; 1) (in a good sense) to win, conquer. Lev. R. s. 29 (ref. to Ps. 89:16) שהם מכירין לפַתּוֹתוכ׳ they know how to win the favor of their Creator ; (Midr. Till. to Ps. 81 לרצות); Yalk. Ps. 840; Pesik. Baḥod., p. 152a>. Y.Kidd.III, 64c top מְפַתִּים אותו … וכופיןוכ׳ they (the court) persuade him to give her a letter of divorce, but they force him to ; a. fr.Gen. R. s. 71 פיתיתי, v. infra. 2) to gratify; to mislead by gratifying; to deceive. Lev. R. s. 6, beg. (ref. to יהפתית, Prov. 24:28) מאחר שפִּתִּיתֶם אותו בסיניוכ׳ after you gratified him at Sinai, saying (Ex. 24:7) Ib. מאחר שפִּתִּיתָ בשפתיךוכ׳ after thou hast gratified with thy lips (promised to appear as witness) and caused him to go to law; a. e.Deut. R. s. 7 (play on ובמ̇ופ̇ת̇ים, Deut. 4:34) היו המכות מְֹפַֹתֹּות אותםוכ׳ the plagues (by coming at intervals) deceived them (made the Egyptians believe every time that they were relieved forever); Midr. Till, to Ps. 78:43 מפיתית בהן ed. Bub. (oth. ed. שפותות בהן; corr. acc.). 3) to entice. Y.Snh.X, 28d the strong Moabite wine שהוא מְפַתֶּה הגנף לזנות which opens the body to lust; Num. R. s. 10, a. e., v. פְּתוּגְתָּא; a. fr.Esp. to seduce. Keth.III, 9 (41a) האומר פִּיתֵּיתִי אתוכ׳ if one declares, I have seduced that mans daughter. Ib. 4 המְפַתֶּה נותן the seducer pays three fines, opp. to אונס; a. fr.Y.Keth.III, 27b שהפיתתו, read: שהיא פִיתְּתוֹ when she seduced him. Pu. פּוּתָּה to be persuaded: to be seduced. Gen. R. s. 71; Yalk. ib. 127 פּוּתֵּיתִי (not פית׳), v. יָסַת.Part. f. מְפוּתָּה a seduced woman. Keth.39b; a. fr. Hithpa. הִתְפַּתֶּה, Nithpa. נִתְפַּתֶּה 1) to be widened. Yalk. Is. 302 אף היא מִתְפַּתָּה … ומרחבתוכ׳ it (Gehenna), too, grows every day wider and broader and deeper (with ref. to תפתה, Is. 30:33). 2) to be persuaded; to be enticed. Gen. R. s. 17 מפני מה האיש נוח להִתְפַּתּוֹתוכ׳ why is man easily appeased and woman is not?; v. פִּיּוּס.Num. R. l. c. ע״י היין נִתְפַּתּוּ וזנו through wine they were enticed and i they committed whoredom. Erub.19a (play on תפתה, v. supra) כל המִתְפַּתֶּה ביצרו יפול שם whosoever is carried away by his evil desire falls into it (Gehenna). Yalk. Is. l. c.Keth.IV, 1 נערה שנִתְפַּתְּתָהוכ׳ if a young girl has been seduced (v. נַעֲרָה); a. fr. 3) to insinuate ones self, to make ones self popular. Esth. R. introd. (play on אפ̇ת̇ם, Ezra 4:13) אפי׳ דברים שהמלכות מִתְפַּתָּה בהםוכ׳ even with those things by which the (Roman) government makes itself popular, as theatres and circuses, it does harm.

    Jewish literature > פתי

См. также в других словарях:

  • Plagues — Saltar a navegación, búsqueda Plagues es el segundo álbum ( completo )REALIZADO POR LA BANDA DE Christian metalcore The Devil Wears Prada por Rise Records. Fue realizado en agosto 21, 2007. Plagues fue relanzado de nuevo en Octubre 28, 2008 por… …   Wikipedia Español

  • Plagues — Студийный альбом The Devil Wears Prada Дата выпуска 21 августа 2007 Записан зима 2006  весна 2007 Жанр Metalcore Длительность 35:48 Продюсер …   Википедия

  • Plagues — Plague Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Plague, qui signifie peste en anglais, peut faire référence à : Plague, un Morlock ; Plague, un film de Ed Hunt de 1978. Plagues peut… …   Wikipédia en Français

  • plagues — Various diseases and pestilences are called plagues in the OT; they are often seen as divine punishment (Deut. 28:21). But pre eminently it is the ten plagues visited on Egypt that were ingrained in Hebrew memory or folklore (Exod. 7–12). The… …   Dictionary of the Bible

  • Plagues of Egypt — • Ten calamities inflicted on the Egyptians to overcome Pharaoh s obstinacy and force him to let the Israelites to leave Egypt Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Plagues of Egypt     Plagues of Egypt …   Catholic encyclopedia

  • PLAGUES OF EGYPT — The Bible has three accounts of the plagues (maggefot, Ex. 9:14; negʿaim, cf. Ex. 11:1; makkot, cf. I Sam. 4:8; cf. LXX, Targ.) that struck Egypt prior to the Exodus: a full, prose account is given in Exodus 7:14–11:10; 12:29–33, and brief,… …   Encyclopedia of Judaism

  • Plagues of Egypt — The Plagues of Egypt (] Popular culture * The 1956 film The Ten Commandments depicts the plagues of Blood, Hail, Darkness, and Death of the Firstborn, and alludes to Frogs, Boils and Flies, but omits those of Lice, Death of Cattle, and Locusts.… …   Wikipedia

  • Plagues & Pleasures on the Salton Sea — Infobox Film name = Plagues Pleasures on the Salton Sea director = Chris Metzler Jeff Springer narrator = John Waters music = Friends of Dean Martinez language = English runtime = 73 minutes country = USA distributor = Tilapia Film New… …   Wikipedia

  • Plagues (album) — Infobox Album Name = Plagues Type = studio Artist = The Devil Wears Prada Released = August 21, 2007 Recorded = Winter 2006 Spring 2007 At The Foundation Recording Studios Genre = Metalcore, post hardcore Length = 37:50 Label = Rise Producer =… …   Wikipedia

  • plagues — pleɪg n. epidemic, widespread disease, pestilence; nuisance, annoyance, pest v. bother, harass; annoy, pester …   English contemporary dictionary

  • Ten Plagues of Egypt — plagues that were sent down upon Egypt by Moses (in the Bible) …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»