-
1 cap
cap [kæp]1. nouna. ( = headgear) casquette fb. (British Sport) he won his first England cap last year il a été sélectionné pour la première fois dans l'équipe d'Angleterre l'année dernièrec. [of bottle] capsule f ; [of pen] capuchon m ; [of tooth] couronne f ; [of radiator] bouchon m ; ( = contraceptive) diaphragme md. (for toy gun) amorce fa. [+ tooth] couronnerb. (British Sport) he was capped four times for England il a joué quatre fois dans l'équipe d'Angleterrec. ( = surpass) surpasserd. [+ spending, taxes] plafonner* * *[kæp] 1.2) GB Sport3) ( cover) (of pen, valve) capuchon m; ( of bottle) capsule f; ( for camera lens) bouchon m4) ( of mushroom) chapeau m5) ( for toy gun) amorce f6) ( for tooth) couronne f7) GB (also Dutch cap) diaphragme m (contraceptif)2.transitive verb (p prés etc - pp-)1) Administration imposer une limite budgétaire à [local authority]; plafonner [budget]2) couronner [tooth]3) GB Sport sélectionner [quelqu'un] pour l'équipe nationale [footballer]••to go to somebody cap in hand — se présenter à quelqu'un chapeau bas, aller voir quelqu'un la main tendue
-
2 grid
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > grid
-
3 to ceil
lambrisser, plafonnerDictionary of Engineering, architecture and construction > to ceil
-
4 to keep a lid on prices
[con.] plafonner les prix [OCDE]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to keep a lid on prices
-
5 to level off
se stabiliser; atteindre un plafond; plafonnerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to level off
-
6 to level out
1) se stabiliser; plafonner2) nivelerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to level out
-
7 CAP
cap [kæp]1. nouna. ( = headgear) casquette fb. (British Sport) he won his first England cap last year il a été sélectionné pour la première fois dans l'équipe d'Angleterre l'année dernièrec. [of bottle] capsule f ; [of pen] capuchon m ; [of tooth] couronne f ; [of radiator] bouchon m ; ( = contraceptive) diaphragme md. (for toy gun) amorce fa. [+ tooth] couronnerb. (British Sport) he was capped four times for England il a joué quatre fois dans l'équipe d'Angleterrec. ( = surpass) surpasserd. [+ spending, taxes] plafonner* * *noun: abrév Common Agricultural Policy -
8 ceiling
ceiling [ˈsi:lɪŋ]plafond m• to put a ceiling on prices/wages plafonner les prix/salaires* * *['siːlɪŋ]noun lit, fig plafond m••to hit the ceiling — US sortir de ses gonds
-
9 cap
1 nountaux m plafond(spending) plafonner, fixer un plafond à;∎ these measures have been effective in capping overall expenditure ces mesures ont permis de limiter les dépenses globales -
10 ceiling
ECONOMICS plafond m;∎ to have a ceiling of être plafonné(e) à;∎ to fix a ceiling to sth fixer un plafond à qch;∎ the government has set a three percent ceiling on wage rises le gouvernement a limité à trois pour cent les augmentations de salaireceiling price prix m plafondA rise in global oil prices would not have a direct impact on the Malaysian economy, but higher prices for a sustained period could boost the country's coffers. According to economists, as a net oil exporter, Malaysia will benefit from a rise in oil prices, but the Government's ceiling price on retail oil prices will ensure the country's inflation remains in check amid spiralling global oil prices.
-
11 cap
A n1 ( headgear) ( of nurse) coiffe f ; ( of schoolboy) casquette f ; (of uniformed official, soldier) képi m ; ( of jockey) toque f ; baseball cap casquette de baseball ;2 GB Sport he's got his Scottish cap il a été selectionné pour l'équipe écossaise ; he's an England cap il joue pour l'Angleterre ;4 ( of mushroom) chapeau m ;5 ( for toy gun) amorce f ;6 Dent couronne f ;7 GB ( also Dutch cap) diaphragme m (contraceptif) ; to be fitted for a cap se faire poser un diaphragme ;8 Archit chapiteau m ;9 ( bird's plumage) capuchon m.2 Dent couronner [tooth] ;3 GB Sport sélectionner [qn] pour l'équipe nationale [footballer] ; to be capped for Wales être sélectionné pour l'équipe galloise ;4 ( cover) couronner ; the hills were capped with snow les collines étaient couronnées de neige.to cap it all pour couronner le tout ; to go to sb cap in hand se présenter à qn chapeau bas ; to set one's cap at GB ou for US sb† jeter son dévolu sur qn ; if the cap fits, wear it! qui se sent morveux se mouche! -
12 ceiling
ceiling ['si:lɪŋ]1 noun∎ the cloud ceiling le plafond de nuages;∎ to fly at the ceiling plafonner∎ prices have reached their ceiling les prix ont atteint leur plafond;∎ the government has set a 3 percent ceiling on wage rises le gouvernement a limité à 3 pour cent les augmentations de salaire►► ceiling fan ventilateur m de plafond;ceiling light plafonnier m;ceiling tile dalle f pour plafond -
13 reach
reach [ri:tʃ]portée ⇒ 1 (a), 1 (e) extension ⇒ 1 (b) arriver à ⇒ 2 (a), 2 (c), 2 (d) atteindre ⇒ 2 (a)-(c) parvenir à ⇒ 2 (a), 2 (d) passer ⇒ 2 (e) joindre ⇒ 2 (f) tendre la main ⇒ 3 (a) s'étendre ⇒ 3 (b)1 noun∎ within (arm's) reach à portée de la main;∎ within reach of à la portée de; (of place) à proximité de, proche de;∎ the house is within easy reach of the shops la maison est à proximité des magasins;∎ within everyone's reach (affordable by all) à la portée de toutes les bourses;∎ out of or beyond reach hors de portée;∎ out of reach of hors de (la) portée de;∎ keep out of the reach of children (on packaging) ne pas laisser à la portée des enfants;∎ nuclear physics is beyond my reach la physique nucléaire, ça me dépasse complètement;∎ beyond the reach of the authorities à l'abri des ou hors de la portée des autorités∎ a good or long reach une bonne allonge∎ she made a reach for the gun elle étendit la main pour prendre le revolver∎ we'll never reach Las Vegas by nightfall nous n'arriverons jamais à Las Vegas avant la tombée de la nuit;∎ they reached port ils arrivèrent au ou gagnèrent le port;∎ to reach the end of one's journey arriver au bout de son voyage;∎ easy/difficult to reach facile/difficile d'accès;∎ which page have you reached? à quelle page en es-tu?;∎ I've reached the end of chapter one je suis arrivé à la fin du premier chapitre;∎ the letter hasn't reached him yet la lettre ne lui est pas encore parvenue;∎ it has reached my ears that… j'ai entendu dire ou appris que… + indicative;∎ the sound of laughter reached their ears des rires parvenaient à leurs oreilles(b) (get as far as → age, goal, point, level) atteindre;∎ to reach the age of eighty atteindre l'âge de quatre-vingts ans;∎ to reach the semi-finals atteindre les demi-finales;∎ contributions have reached the million-pound mark le montant des contributions a atteint un million de livres;∎ inflation has reached record levels l'inflation a atteint des niveaux record;∎ production has reached rock bottom or an all time low la production est descendue à son niveau le plus bas;∎ to reach a ceiling (imports, wages) plafonner;∎ to reach a younger/wider audience toucher un public plus jeune/large∎ the water reached my knees l'eau m'arrivait aux genoux;∎ she reaches his shoulders elle lui arrive à l'épaule;∎ can you reach the top shelf? est-ce que tu peux atteindre la dernière étagère?;∎ the ladder doesn't quite reach the roof l'échelle n'atteint pas tout à fait le toit;∎ are the curtains long enough to reach the floor? est-ce que les rideaux sont suffisamment longs pour descendre jusqu'au sol?;∎ his feet don't reach the floor ses pieds ne touchent pas par terre(d) (come to → agreement, decision, conclusion) arriver à, parvenir à; (→ compromise) arriver à, aboutir à; (→ verdict) parvenir à(e) (pass, hand) passer;∎ could you reach me that book? pourriez-vous me passer ce livre?∎ to reach sb by telephone joindre qn par ou au téléphone;∎ you can always reach me at this number vous pouvez toujours me joindre à ce numéro∎ to reach for sth or to get sth tendre la main pour prendre qch;∎ she reached for her glass elle tendit la main pour prendre son verre;∎ he reached across the table for the mustard il allongea le bras par-dessus la table pour prendre la moutarde;∎ the policeman reached for his gun l'agent de police mit la main sur son revolver;∎ to reach into sth (for sth) mettre la main dans qch (pour prendre qch);∎ reach for the sky! haut les mains!;∎ to reach for the stars viser haut∎ it won't reach ce n'est pas assez longétendue f;∎ vast reaches of water/moorland de vastes étendues fpl d'eau/de lande;∎ the upper/the lower reaches of a river l'amont m/l'aval m d'une rivière;∎ the upper reaches of society les échelons mpl supérieurs de la societé;∎ in the further reaches of the empire au fin fond de l'empire(in time) remonter;∎ a family reaching back to the 16th century une famille qui remonte au XVIème siècledescendre;∎ can you reach me down that saucepan? est-ce que tu peux me passer la casserole là-haut?(a) (coat, hair) descendre;∎ her skirt reached down to her ankles sa jupe lui descendait jusqu'aux chevilles(arm, hand) tendre, étendre;∎ he reached out his hand and took the money il étendit la main et prit l'argenttendre ou étendre le bras;∎ to reach out to people in need venir en aide aux nécessiteux;∎ reach out for Jesus! tendez la main vers le Seigneur!(b) (rise → water, snow)∎ to reach up to arriver à;∎ the water reached up to my waist l'eau m'arrivait à la taille;∎ her boots reached halfway up her legs ses bottes lui montaient à mi-jambe
См. также в других словарях:
plafonner — [ plafɔne ] v. <conjug. : 1> • 1669 au p. p.; de plafond I ♦ V. tr. Garnir (une pièce) d un plafond en plâtre. Faire plafonner un grenier. « Aucune des deux pièces n est plafonnée » (Balzac). II ♦ V. intr. 1 ♦ (1733) Vx Peint. Être peint en … Encyclopédie Universelle
plafonner — Plafonner. v. act. Mettre un plafond. Plafonner une chambre … Dictionnaire de l'Académie française
PLAFONNER — v. tr. T. d’Arts Couvrir le dessous d’un plancher; garnir de plâtre ou de menuiserie le haut d’une salle, d’une chambre, etc. Il a fait plafonner son appartement. Une chambre plafonnée. En termes de Peinture, Plafonner une figure, Donner à une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
PLAFONNER — v. a. Couvrir le dessous d un plancher ; garnir de plâtre ou de menuiserie le haut d une salle, d une chambre, etc. Il a fait plafonner son appartement. En Peinture, Plafonner une figure, Donner à une figure peinte sur un plafond le raccourci… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
plafonner — (pla fo né) v. a. 1° Couvrir le dessous d un plancher, garnir de plâtre le haut d une chambre, etc. Plafonner un appartement. 2° Terme de peinture. Plafonner une figure, donner à une figure peinte sur un plafond le raccourci nécessaire, pour… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
plafonner — vt. /vi. plafounâ (Saxel), plyafonâ (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
plafonnage — [ plafɔnaʒ ] n. m. • 1835; de plafonner ♦ Techn. Action de plafonner (I); son résultat. Le plafonnage d une chambre. ● plafonnage nom masculin Action de plafonner ; fait d être plafonné. plafonnage n. m. d1./d … Encyclopédie Universelle
plafonnement — [ plafɔnmɑ̃ ] n. m. • 1922; bx arts 1874 ; de plafonner ♦ Action de plafonner (II, 3o). Le plafonnement des bénéfices, de l endettement. ● plafonnement nom masculin Fait pour quelque chose de plafonner à un certain niveau : Le plafonnement des… … Encyclopédie Universelle
déplafonner — [ deplafɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • 1966 ; de dé et plafonner ♦ Admin. Opérer le déplafonnement de. « Déplafonner le régime d assurance vieillesse des artisans » (L Express, 1968). ⊗ CONTR. Plafonner. ● déplafonner verbe transitif (de… … Encyclopédie Universelle
plafona — PLAFONÁ, plafonez, vb. I. tranz. A fixa limita maximă a unor sume în cadrul unor operaţii financiare. ♦ refl. fig. A rămâne la acelaşi nivel de cunoştinţe, a nu progresa, a rămâne pe loc, a nu depăşi un anumit stadiu; a se limita. – Din fr.… … Dicționar Român
culminer — [ kylmine ] v. intr. <conjug. : 1> • 1751; lat. médiév. culminare, de culmen « sommet » 1 ♦ Astron. Passer sur le point le plus élevé au dessus de l horizon, en parlant d un astre. Étoile, planète qui culmine. 2 ♦ Atteindre une hauteur… … Encyclopédie Universelle