Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

place

  • 121 שָׁפַת

    שָׁפַת(b. h.) to place, pile, esp. to place the cooking vessel over or by the fire. Y.Sabb.I, end, 4b השוֹפֵת את הקדירהוכ׳ if one sets a pot over coals (on the Sabbath), we must warn him Bets.IV, 5 לִשְׁפּוֹתוכ׳ to place a pot on them, v. נָקֵף I. Ḥull.84a מאה מנה יִשְׁפְּתוּוכ׳ if one possesses one hundred Maneh, he may have a pot put on the stove every day. Sot.11b שוֹפְתוֹת שתיוכ׳ they put on two pots, one for hot water, and one with fish; Ex. R. s. 1. Midr. Till. to Ps. 22:16 הייתי דומה … שוֹפְתִין עליה (not שופכין) I was like a stove situate between two roads, on which the travellers do their cooking; ed. Bub. ש׳ קרירותיהן עליה; Yalk. ib. 687; a. fr.Tosef.Kel.B. Mets. III, 1 שפת הימנה, v. שָׂפָה I.

    Jewish literature > שָׁפַת

  • 122 שקק

    שְׁקָק, שְׁקָקָא, שְׁקָקָהch. sam(שקק open place), place; street. Koh. R. to X, 8 דכיתיה (ל)ש׳ פלן hast thou cleaned such and such a place?; Gen. R. s. 79 שוק. Ib. s. 17 שְׁקָקֵיה דר׳וכ׳ the square in which R. J. the Galilean lived (Lev. R. s. 34 שכונתיה); a. fr.Pl. שְׁקָקַיָּא, שְׁקָקֵי. Targ. Prov. 1:20. Ib. 7:12; a. e.Gen. R. l. c. מחזרא ליה על ש׳ דקרתא she led him around (begging) to all the places of the city. Y.Ber.IX, 13c חכים אנא בש׳ שמיא כש׳וכ׳ I know the streets of heaven as well as the streets of Nehardea (v. שְׁבִילָא). Gen. R. s. 44 אחוי ליה שוֹקְקֵי שמיא he showed him (Abraham) the streets of heaven; Yalk. ib. 76 שקקי שמ׳ (not שקקי׳).

    Jewish literature > שקק

  • 123 שקקא

    שְׁקָק, שְׁקָקָא, שְׁקָקָהch. sam(שקק open place), place; street. Koh. R. to X, 8 דכיתיה (ל)ש׳ פלן hast thou cleaned such and such a place?; Gen. R. s. 79 שוק. Ib. s. 17 שְׁקָקֵיה דר׳וכ׳ the square in which R. J. the Galilean lived (Lev. R. s. 34 שכונתיה); a. fr.Pl. שְׁקָקַיָּא, שְׁקָקֵי. Targ. Prov. 1:20. Ib. 7:12; a. e.Gen. R. l. c. מחזרא ליה על ש׳ דקרתא she led him around (begging) to all the places of the city. Y.Ber.IX, 13c חכים אנא בש׳ שמיא כש׳וכ׳ I know the streets of heaven as well as the streets of Nehardea (v. שְׁבִילָא). Gen. R. s. 44 אחוי ליה שוֹקְקֵי שמיא he showed him (Abraham) the streets of heaven; Yalk. ib. 76 שקקי שמ׳ (not שקקי׳).

    Jewish literature > שקקא

  • 124 שְׁקָק

    שְׁקָק, שְׁקָקָא, שְׁקָקָהch. sam(שקק open place), place; street. Koh. R. to X, 8 דכיתיה (ל)ש׳ פלן hast thou cleaned such and such a place?; Gen. R. s. 79 שוק. Ib. s. 17 שְׁקָקֵיה דר׳וכ׳ the square in which R. J. the Galilean lived (Lev. R. s. 34 שכונתיה); a. fr.Pl. שְׁקָקַיָּא, שְׁקָקֵי. Targ. Prov. 1:20. Ib. 7:12; a. e.Gen. R. l. c. מחזרא ליה על ש׳ דקרתא she led him around (begging) to all the places of the city. Y.Ber.IX, 13c חכים אנא בש׳ שמיא כש׳וכ׳ I know the streets of heaven as well as the streets of Nehardea (v. שְׁבִילָא). Gen. R. s. 44 אחוי ליה שוֹקְקֵי שמיא he showed him (Abraham) the streets of heaven; Yalk. ib. 76 שקקי שמ׳ (not שקקי׳).

    Jewish literature > שְׁקָק

  • 125 שְׁקָקָא

    שְׁקָק, שְׁקָקָא, שְׁקָקָהch. sam(שקק open place), place; street. Koh. R. to X, 8 דכיתיה (ל)ש׳ פלן hast thou cleaned such and such a place?; Gen. R. s. 79 שוק. Ib. s. 17 שְׁקָקֵיה דר׳וכ׳ the square in which R. J. the Galilean lived (Lev. R. s. 34 שכונתיה); a. fr.Pl. שְׁקָקַיָּא, שְׁקָקֵי. Targ. Prov. 1:20. Ib. 7:12; a. e.Gen. R. l. c. מחזרא ליה על ש׳ דקרתא she led him around (begging) to all the places of the city. Y.Ber.IX, 13c חכים אנא בש׳ שמיא כש׳וכ׳ I know the streets of heaven as well as the streets of Nehardea (v. שְׁבִילָא). Gen. R. s. 44 אחוי ליה שוֹקְקֵי שמיא he showed him (Abraham) the streets of heaven; Yalk. ib. 76 שקקי שמ׳ (not שקקי׳).

    Jewish literature > שְׁקָקָא

  • 126 שְׁקָקָה

    שְׁקָק, שְׁקָקָא, שְׁקָקָהch. sam(שקק open place), place; street. Koh. R. to X, 8 דכיתיה (ל)ש׳ פלן hast thou cleaned such and such a place?; Gen. R. s. 79 שוק. Ib. s. 17 שְׁקָקֵיה דר׳וכ׳ the square in which R. J. the Galilean lived (Lev. R. s. 34 שכונתיה); a. fr.Pl. שְׁקָקַיָּא, שְׁקָקֵי. Targ. Prov. 1:20. Ib. 7:12; a. e.Gen. R. l. c. מחזרא ליה על ש׳ דקרתא she led him around (begging) to all the places of the city. Y.Ber.IX, 13c חכים אנא בש׳ שמיא כש׳וכ׳ I know the streets of heaven as well as the streets of Nehardea (v. שְׁבִילָא). Gen. R. s. 44 אחוי ליה שוֹקְקֵי שמיא he showed him (Abraham) the streets of heaven; Yalk. ib. 76 שקקי שמ׳ (not שקקי׳).

    Jewish literature > שְׁקָקָה

  • 127 תחום

    תְּחוּםm. (cmp. חוֹמָה) (surrounded, marked place, dominion, area, district, border, limits. Tosef.Shebi.IV, 9, a. fr. בת׳ צור in the district of Tyre. Ib. 11 ת׳ ארץ ישראלוכ׳ the border lines of Palestine (with regard to agricultural laws) are ; (Y. ib. VI, 36c top תְּחוּמֵי pl.).Y.Ber.VIII, 12c top (ref. to Gen. 1:8) לאור … היום יהא תְחוּמְךָוכ׳ to the light he said, the day be thy dominion, to the darkness he said, the night be thy dominion; Gen. R. s. 3; Yalk. Job 924. Gen. R. s. 6 על ידי שנכנס בתְחוּמוֹוכ׳ because it (the moon) trespassed on its neighbors (the suns) dominion; Yalk. ib. 8; a. fr.Esp. ת׳ שבת, or ת׳ the ( marked off) area around a town or place within which it is permitted to move on the Sabbath (based on Ex. 16:29), Sabbath limits (two thousand cubits in every direction). Erub.IV, 3. Ib. III, 4. Ib. 51b ויצא עשיר חוץ לת׳וכ׳ and the rich man may go (on Friday) beyond the Sabbath district and say, this be my resting point (שְׁבִיתָה). Ḥag.15a עד כאן ת̇׳ שבת here the Sabbath limits end (you dare not go beyond). Ab. Zar.8b עיר … ות׳ שסומכיןוכ׳ the town in which an ordination takes place, shall be destroyed; and the Sabbath district (around it) in which an ordination is held, shall be laid waste; a. fr.Pl. תְּחוּמִים, תְּחוּמִין. Ib. הלך … בין שני תְחוּמֵי שבתוכ׳ he went and sat down (to ordain scholars) between two mountains, and between two large towns, between two Sabbath districts (in an area belonging to neither town), between Usha Erub. l. c. כגון שיש לו … ושני תחומי שבת ביניהן when he has two houses with two Sabbath distances between them. Ib. 44b אם היו ת׳ … נבלעיןוכ׳ if the limits which the scholars assigned to him (to travel on the Sabbath for public necessities) overlapped his own (ordinary) Sabbath limits. Ib., a. e. הבלעת ת׳ the overlapping of districts. Ib. 35b ת׳ דאורייתא נינהו the law concerning Sabbath limits is Biblical; ib. 36a ת׳ דרבנן is a rabbinical enactment.Y. Shebi. l. c., v. supra; a. v. fr.Tosef.Shebi.I, 9 תחומין, תחומן, v. תָּחוּב.

    Jewish literature > תחום

  • 128 תְּחוּם

    תְּחוּםm. (cmp. חוֹמָה) (surrounded, marked place, dominion, area, district, border, limits. Tosef.Shebi.IV, 9, a. fr. בת׳ צור in the district of Tyre. Ib. 11 ת׳ ארץ ישראלוכ׳ the border lines of Palestine (with regard to agricultural laws) are ; (Y. ib. VI, 36c top תְּחוּמֵי pl.).Y.Ber.VIII, 12c top (ref. to Gen. 1:8) לאור … היום יהא תְחוּמְךָוכ׳ to the light he said, the day be thy dominion, to the darkness he said, the night be thy dominion; Gen. R. s. 3; Yalk. Job 924. Gen. R. s. 6 על ידי שנכנס בתְחוּמוֹוכ׳ because it (the moon) trespassed on its neighbors (the suns) dominion; Yalk. ib. 8; a. fr.Esp. ת׳ שבת, or ת׳ the ( marked off) area around a town or place within which it is permitted to move on the Sabbath (based on Ex. 16:29), Sabbath limits (two thousand cubits in every direction). Erub.IV, 3. Ib. III, 4. Ib. 51b ויצא עשיר חוץ לת׳וכ׳ and the rich man may go (on Friday) beyond the Sabbath district and say, this be my resting point (שְׁבִיתָה). Ḥag.15a עד כאן ת̇׳ שבת here the Sabbath limits end (you dare not go beyond). Ab. Zar.8b עיר … ות׳ שסומכיןוכ׳ the town in which an ordination takes place, shall be destroyed; and the Sabbath district (around it) in which an ordination is held, shall be laid waste; a. fr.Pl. תְּחוּמִים, תְּחוּמִין. Ib. הלך … בין שני תְחוּמֵי שבתוכ׳ he went and sat down (to ordain scholars) between two mountains, and between two large towns, between two Sabbath districts (in an area belonging to neither town), between Usha Erub. l. c. כגון שיש לו … ושני תחומי שבת ביניהן when he has two houses with two Sabbath distances between them. Ib. 44b אם היו ת׳ … נבלעיןוכ׳ if the limits which the scholars assigned to him (to travel on the Sabbath for public necessities) overlapped his own (ordinary) Sabbath limits. Ib., a. e. הבלעת ת׳ the overlapping of districts. Ib. 35b ת׳ דאורייתא נינהו the law concerning Sabbath limits is Biblical; ib. 36a ת׳ דרבנן is a rabbinical enactment.Y. Shebi. l. c., v. supra; a. v. fr.Tosef.Shebi.I, 9 תחומין, תחומן, v. תָּחוּב.

    Jewish literature > תְּחוּם

См. также в других словарях:

  • place — [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… …   Encyclopédie Universelle

  • placé — place [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… …   Encyclopédie Universelle

  • Place — (pl[=a]s), n. [F., fr. L. platea a street, an area, a courtyard, from Gr. platei^a a street, properly fem. of platy s, flat, broad; akin to Skr. p[.r]thu, Lith. platus. Cf. {Flawn}, {Piazza}, {Plate}, {Plaza}.] 1. Any portion of space regarded as …   The Collaborative International Dictionary of English

  • placé — placé, ée (pla sé, sée) part. passé de placer. 1°   Mis dans un certain lieu, dans une certaine place. •   Placé loin de vos yeux, j étais vers le rivage Où nos fiers ennemis osaient nous résister, VOLT. Tancr. V, 1. •   Les yeux placés comme… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Place — Place, v. t. [imp. & p. p. {Placed}; p. pr. & vb. n. {Placing}.] [Cf. F. placer. See {Place}, n.] 1. To assign a place to; to put in a particular spot or place, or in a certain relative position; to direct to a particular place; to fix; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Place — ist der Name folgender Personen: Francis Place (1771−1854), englischer radikaler Sozialreformer und Chartist Mary Kay Place (* 1947), US amerikanische Schauspielerin und Sängerin Ullin Place (1924–2000), britischer Philosoph und Psychologe Victor …   Deutsch Wikipedia

  • Place XV — Place Quinze de Novembro Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Brésil Place Quinze de Novembro est le nom de places de diverses villes du pays, souvent en mémoire de la proclamation de… …   Wikipédia en Français

  • Place to Be — студийный альбом …   Википедия

  • place — index allocate, area (province), base (place), building (structure), case (set of circumstances), character ( …   Law dictionary

  • Placé — Saltar a navegación, búsqueda Placé País …   Wikipedia Español

  • Place 54 — Album par Hocus Pocus Sortie 2007 Durée 64:08 Genre Rap Producteur 20Syl Label Motown France …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»