-
121 мое дело маленькое
• МОЕ <тво€ игл.> ДЕЛО МАЛЕНЬКОЕ[sent; these forms only; most often 1st pers; fixed WO]=====⇒ (used by the speaker to justify himself for not being, or wanting to be, involved in sth.; also used to express the speaker's opinion that another should not get involved in sth.) it does not concern me (you etc) (because I, you etc have a small, insignificant role in the matter in question, hold little or no power); I (you etc) cannot be held responsible (for sth.):- [in limited contexts] X is just a little guy;- X's job is to obey.♦ Уродилось, не уродилось на полях - твоё дело маленькое. Пайка тебе обеспечена (Абрамов 1). Whether the crops ripened or whether they didn't - nothing to do with you. You got your rations regardless (1a).♦ "Бродяга он, не бродяга, хуй [taboo] его знает, - сказал Алёшка, - тёмный человек. Ну, да наше дело маленькое, нам с ним не детей крестить" (Лимонов 1). "He may be a bum or he may not, how the fuck should I know," Alyoshka said. "A shady character. Well, it's none of our business, we don't have to be buddies with him..." (1a).♦ "Надо полагать - Королёвка?" - сотник указал на деревушку глазами. Вахмистр подъехал к нему молча. Выражение его лица без слов говорило: "Вам лучше знать. Наше дело маленькое" (Шолохов 2). "That must be Korolevka?" the lieutenant indicated the village with his eyes. The sergeant-major rode up to him without replying. His expression said without words, "You know best. Our job is to obey" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > мое дело маленькое
-
122 заводить
1. завести (кого-л. куда-л.; приводить)bring* / lead* (smb. to a place) (and leave* there); ( уводить далеко) take* / lead* (smb. to a place)2. завести (вн.)заводить кого-л. в тупик (перен.) — lead* smb. up a blind alley
заводить привычку (+ инф.) — acquire a habit (of ger.), fall* / get* into the habit (of ger.)
2. (вводить, устанавливать) establish (d.), introduce (d.)заводить порядок — introduce / establish / order a rule
3.:заводить семью, хозяйство — acquire a home and family; settle down (in life)
заводить дело разг. ( коммерческое) — start a business, set* up in business
4. ( начинать) start (d.)заводить ссору — start / raise a quarrel
3. завести (вн.)♢
заводить знакомство (с тв.) — strike* up an acquaintance (with)1. (приводить в движение, пускать в ход) wind* up (d.)заводить патефон — put* on the portable gramophone
заводить будильник — set* the alarm clock
заводить мотор — start (up) an engine; ( ручкой) crank an engine
2. разг. ( будоражить) get* smb. worked up -
123 всяк сверчок знай свой шесток
тж. знай, сверчок, свой шестокпосл.lit. if you are a cricket stay on your hearth; cf. know your place!; stay on your own side of the fence!; this is none of your business!; let not the cobbler go beyond his last; the cobbler must (should) stick to his last; let the cobbler stick to his last; let every sheep hang by its own shank; let every herring hang by its own gill; the gunner to his linstock, and the steersman to the helmАграфена Кондратьевна.
Что ты! что ты! опомнись! Большое. Знай сверчок свой шесток! Не твоё дело! (А. Островский, Свои люди - сочтёмся) — Agrafena Kondratyevna. What're you doing! What're you doing! Recollect yourself! Bolshov. Stay on your own side of the fence! This is none of your business!Приедут, между прочим, купцы Хтулкин и Переулков: для этих господ положены в передней лист бумаги и перо. "Каждый сверчок знай свой шесток". Пусть распишутся и уйдут. (А. Чехов, Раз в год) — Among those who would come there were also sure to be the merchants Khtulkin and Pereulkov; for these gentlemen a sheet of paper and a pen have been placed in the ante-room. Every one in the right place. They may sign their names and go away.
Алёшка... тоже вошёл в избу и, помолившись со лживым усердием на иконы, скромненько уселся на лавочке у самой двери - всяк, мол, сверчок знай свой шесток. (В. Катаев, Растратчики) — Alyoshka... also entered the hut, and after praying with deceitful fervour to the icons, seated himself on a bench just within the door - the cobbler doesn't go beyond his last.
Мы можем, из последних сил подступив, лишь замереть в бессилии перед неизъяснимостью наших понятий и недоступностью соседних пределов, но переступить их и подать оттуда пусть слабый совсем и случайный голос нам не позволится. Знай сверчок свой шесток. (В. Распутин, Что передать вороне?) — Gathering our last strength, we can only approach and stop still, powerless before the inarticulateness of our concepts and the inaccessibility of adjacent spaces, for it is not given to us to step over and then give even the weakest and occasional voice from there. If you are a cricket stay on your hearth!
Русско-английский фразеологический словарь > всяк сверчок знай свой шесток
-
124 помещать
1. install2. put3. sink4. vest5. store6. deposit7. seat8. position9. place; lodge; accommodate; settle; invest; insert; publish; locate; find room; holdпомещать заказы; размещать заказы — place business
10. focus11. house12. insert13. setпомещать, ставить, выставлять — set out
14. stationСинонимический ряд:1. вмещать (глаг.) вмещать; впихивать; втискивать; запихивать; умещать2. поселять (глаг.) водворять; вселять; поселять3. пристраивать (глаг.) примащивать; пристраивать; притыкать -
125 размещать
гл. place; arrange, disposeразмещать заем; выпускать заем — place a loan
Синонимический ряд:располагать (глаг.) располагать -
126 размещаешь
1. placeразмещать заем; выпускать заем — place a loan
помещать заказы; размещать заказы — place business
2. station -
127 помещать
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > помещать
-
128 размещающий
1. placeразмещать заем; выпускать заем — place a loan
2. containerizeразмещать в контейнерах — containerize; containerize (refl.)
3. placingАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > размещающий
См. также в других словарях:
place of business — index address, market (business), market place, office Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
place of business — noun an establishment (a factory or an assembly plant or retail store or warehouse etc.) where business is conducted, goods are made or stored or processed or where services are rendered (Freq. 3) • Syn: ↑business establishment • Hypernyms:… … Useful english dictionary
place of business — A place actually occupied, either continually or at regular periods, by a person or his clerks, in the pursuit of a lawful employment which occupies his time, attention and labor. Stephenson v Primrose (Ala) 8 Port 155. See place of doing… … Ballentine's law dictionary
place of business — The location at which one carries on his business or employment. Under many state statutes, service of process may be made at one s place of business and jurisdiction may be acquired by a court whose territorial district includes one s place of… … Black's law dictionary
place of business, principal — n. The main or most important location of a business’s operations; the management headquarters or center of operations. The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney Blackwell. 2008 … Law dictionary
place of business traffic — index market place Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Principal Place Of Business — The primary location where a taxpayer s business is performed. The principal place of business is generally where the business s books and records are kept and is often where the head of the firm – or at least upper management – is… … Investment dictionary
principal place of business — The office of a business where the books and records are kept and where executives manage the company. Category: Business, LLCs & Corporations → Business Name, Location & Licenses Nolo’s Plain English Law Dictionary. Gerald N. Hill, Kathleen… … Law dictionary
principal place of business — The criterion of the residence or nonresidence of a corporation. 36 Am J2d For Corp § 38. As a venue for the adjudication of a debtor in bankruptcy, the place where the debtor s personal business affairs are conducted, notwithstanding his… … Ballentine's law dictionary
usual place of business — A place actually occupied, either continually or at regular periods, by a person or his employees, in the pursuit of a business, trade, or occupation which occupies his time, attention, and labor. Stephenson v Primrose (Ala) 8 Porter 155.… … Ballentine's law dictionary
principal place of business — The Principal Place of Business (PPOB) is the place where orders are received and dealt with and the business is carried on and managed. HM Customs & Revenue Glossary … Financial and business terms