-
101 Stückperlen
юв. штучные (высококачественные) жемчужиныDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Stückperlen
-
102 Unio-Perlen
юв. жемчужины из раковин (Unio)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Unio-Perlen
-
103 Zahlperlen
крупные жемчужины, продаваемые поштучноDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Zahlperlen
-
104 peeling
англ. докторизация жемчужины (снятие верхних повреждённых слоев)англ. пилингDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > peeling
-
105 schwarze Perle
"чёрный жемчуг" (шарики, выточенные из гагата или кристаллов железного блеска)жемчужины чёрного цвета (из ЛаПас, Калифорния)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > schwarze Perle
-
106 бака
I сущ.1) лягу́шка; жа́ба || лягуша́чий, жа́бийбака уылдыгы — икра́ лягу́шки, лягуша́чья икра́
бака чурлавы — лягуша́чья трель, пе́ние лягу́шки
••гыйшыктан бака да сайрый — посл. от любви́ и лягу́шка поёт
2) твёрдая о́пухоль, желва́к ( в теле человека и животных); ( небольшой) наро́ст, наплы́в на ствола́х дере́вьев3) перен.; разг. детали в различных приспособлениях и машинах в виде пластинки с отверствиями или углублениями в серединеа) верту́шка двере́й и кали́токб) шип, на кото́ром враща́ется ве́рхний жёрновв) подпя́тник воро́т4) разг.а) горе́лка ла́мпы (с круглой сеткой, куда вставляется пузырёк)б) копти́лка, ла́мпа без пузырька́; см. тж. бакут, сукыр лампа5) басы́, басо́вая кла́виша музыка́льного инструме́нтагармун бакасы — басы́ гармо́ни
•- бака түшәге
- бака кашыгы
- бака казаны
- бака пәрәвезе
- бака сакалы
- бака тәңкәсе
- бака уты
- бака үләне
- бака яфрагы••- бака күлебака башлы — с широ́ким носко́м ( об обуви)
- бака туе II сущ.; диал.1) этногр. вид куло́на (женское накосное украшение в виде драгоценного камня, жемчужины, монеты и т. п. вделанных в металлическую оправу), куло́н с (подвешенными) моне́тами2) пря́жка ( с вделанными драгоценными камнями)3) вид узо́ра на ша́ли -
107 Juwel, das
[ju'veːl](des Juwéls, die Juwéle) перен. сокровище, золото; жемчужинаIhre Großmutter ist ein wahres Juwel. — Её бабушка - настоящее сокровище.
Sie ist ein wahres Juwel einer Tochter. — Как дочь она настоящее сокровище.
Sie ist ein Juwel von einer Köchin [einer Hausfrau]. — Она как кухарка [как домохозяйка] просто золото [сокровище].
Diese Kirche ist ein Juwel gotischer Baukunst. — Эта церковь - жемчужина готической архитектуры.
Diese Kathedralen sind Juwele unseres Kulturerbes. — Эти соборы - жемчужины нашего культурного наследия.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Juwel, das
-
108 enfileuse
-
109 Flügelperlen
сущ.геол. жемчуг "барокко" (плоские жемчужины причудливых очертаний) -
110 Stückperlen
сущ. -
111 жемчуг
жемчуг || жемчужный;жемчуг сикӧтш — жемчужное ожерелье; пысавлыны шӧвк сунисӧ жемчуг — нанизывать на шёлковую нитку жемчужины;жемчуг моль — жемчужина;
см. тж. вӧсь, вӧсьӧ -
112 gyöngyszem
* * *1. жемчужина; жемчужное зерно;2. (üveggyöngy) бисерина, бисеринка;\gyöngyszemeket fűz — низать бисер;
3. átv. (különlegesen kiváló darab) жемчужина, перл, сокровище;az irodalom \gyöngyszemei — жемчужины/перлы литературы
-
113 perl·o
1. прям., перен. жемчужина; перл; fajna \perl{}{·}o{}{·}o высокопробная жемчужина, жемчужина высшего качества; falsa \perl{}{·}o{}{·}o поддельная, фальшивая, искусственная жемчужина; kultiva \perl{}{·}o{}{·}o см. kulturperlo; koliero de \perl{}{·}o{}oj колье (или ожерелье) из жемчуга, жемчужное колье (или ожерелье); la \perl{}{·}o{}oj de la roso жемчужины (или жемчуг) росы; tiu poeto estas \perl{}{·}o{}{·}o de la poezio этот поэт — жемчужина поэзии; 2. бисерин(к)а, бусин(к)а (= bido); ĵeti \perl{}{·}o{}ojn antaŭ porkojn погов. метать бисер перед свиньями \perl{}{·}o{}{·}a жемчужный \perl{}{·}o{}aj dentoj жемчужные зубы \perl{}{·}o{}{·}i vn выделяться блестящими каплями; блестеть как жемчуг; sur lia frunto \perl{}{·}o{}is ŝvito на его лбу жемчугом блестел пот; el ŝiaj okuloj \perl{}{·}o{}as larmoj из её глаз жемчужинами падают слёзы \perl{}{·}o{}ig{·}i делать похожим на жемчуг, придавать форму или блеск жемчуга \perl{}{·}o{}igita hordeo перловая крупа. -
114 asiento
m1) сиденье, место; стул, креслоsacar asientos — купить (приобрести) билеты (в театр и т.п.)
2) местонахождение, местоположениеestar (quedarse) de asiento — жить оседло, прочно осесть ( где-либо)
3) основание; дно ( сосуда)4) тех. база, основание, опора5) осадок6) оседание, образование осадка7) оседание, осадка (здания и т.п.)dar asiento — осесть, дать осадку
8) устойчивость, устойчивое положение9) заметка, запись; акт, протокол10) уст. мирный договор; контракт, соглашение (на государственные поставки и т.п.)12) Ам. шахтёрский посёлок13) твёрдость, постоянство14) благоразумие, рассудительность, здравый смысл15) порядок; упорядоченность16) pl жемчужины ( неправильной формы)17) pl ягодицы, зад18) чаще pl Гват. расстройство желудка, понос- tomar asiento••no calentar el asiento разг. — часто менять работу; не засиживаться на одном месте
-
115 disappear
And the music of the pearl drifted to a whisper and disappeared. — И Песнь жемчужины сначала перешла в невнятный шепот, а потом умолкла совсем. -
116 drift
And the music of the pearl drifted to a whisper and disappeared. — И Песнь жемчужины сначала перешла в невнятный шепот, а потом умолкла совсем. -
117 might
Might go in and look the joint over. — Надо будет сходить с вами, поглядеть. Well, we might as well… — Остается только… The song of the Pearl That Might Be — Песнь в честь Жемчужины, в честь Той, что вдруг найдется -
118 whisper
And the music of the pearl drifted to a whisper and disappeared. — И Песнь жемчужины сначала перешла в невнятный шепот, а потом умолкла совсем. -
119 pearl
[pɜːl] 1. сущ.1)а) жемчугpearl diver / fisher — ловец жемчуга
б) перламутрSyn:2) жемчужина, перл; исключительный пример, образец (чего-л.)3)а) капелька росы, росинкаSyn:б) слезаHe rubbed a pearl off his nose on to the back of his hand. — Он вытер слезу на носу тыльной стороной ладони.
Syn:tear IIв) зёрнышко, крупинка4) белые, красивые зубы5) полигр.; = pearl type перл ( шрифт в 5 пунктов)••2. гл.1) добывать жемчуг, ловить жемчуг2) осыпать, расшивать, украшать жемчугом или перламутромThe moon was pearled round with stars. — Звёзды обрамляли луну, как жемчужины.
3)The dew has pearled the morning grass. — Роса жемчужными каплями выступила на утренней траве.
The perspiration pearled down your face. — У тебя на лице выступил пот.
4)б) придавать жемчужный цвет (чему-л.)в) придавать жемчужный блеск (чему-л.)5) дробитьThe barley for soup was pearled in a large wooden mortar. — Ячмень для супа потолкли в большой деревянной ступе.
• -
120 Neumann Johann Balthasar
Нойман Иоганн Бальтазар (1687-1753), архитектор и инженер, представитель позднего барокко и рококо. Его творчество представляет собой вершину барочного зодчества. По его планам и под его руководством строились дворцы, церкви, монастыри, особняки и бюргерские дома, крепости, казармы, улицы и мосты. Занимался преподавательской работой. Деятельность Ноймана способствовала славе Вюрцбурга как жемчужины баварского барокко. Самыми знаменитыми сооружениями являются архиепископская резиденция в Вюрцбурге (оформление парадной лестницы дворца свидетельствует о его гениальной архитектурной фантазии), дворец в Вернике (Schloss in Wernicke), паломническая церковь в Фирценхайлигене (Wallfahrtskirche zu den 14 Nothelfern in Vierzehnheiligen) → Barock, Würzburg, Mainzer Dom, Wormser Dom, Marienberg, Residenz 2)Германия. Лингвострановедческий словарь > Neumann Johann Balthasar
См. также в других словарях:
жемчужины любви — Это разноцветное сахарное драже используют для украшения тортов и десертных блюд. Его изготавливают из белого сахарного песка без добавления крахмала. С недавнего времени в эти сахарные бисерины не добавляют и искусственных красящих веществ … Кулинарный словарь
ЖЕМЧУЖИНЫ — ЖЕМЧУЖИНЫ, жемчужный, обозначения, употребляющиеся в патологии по отношению к некоторым деталям новообразовательных процессов, выражающихся в формировании в тканях отграниченных округлых узелков, внешним своим видом напоминающих зерна жемчуга. По … Большая медицинская энциклопедия
Жемчужины жизни — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Жемчужины (нефтегазоносная структура) — Жемчужина нефтегазоносный проект Казахстана, находится на Казахстанском секторе Северном Каспии, в 80 км северо востоку от порт Баутино Мангистауской области. Нефтегазоносный проект Жемчужина расположена в шельфовом районе Казахстана, глубиной… … Википедия
Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины» — У этого термина существуют и другие значения, см. Пираты Карибского моря. Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины» Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl … Википедия
Пираты Карибского моря: Проклятие «Черной жемчужины» — Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины» Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl Жанр боевик приключения Режиссёр Гор Вербински … Википедия
Пираты Карибского моря: Проклятие «Черной жемчужины» (фильм) — Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины» Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl Жанр боевик приключения Режиссёр Гор Вербински … Википедия
Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины» (фильм) — Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины» Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl Жанр боевик приключения Режиссёр Гор Вербински … Википедия
Пираты Карибского моря: Проклятие черной жемчужины — Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины» Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl Жанр боевик приключения Режиссёр Гор Вербински … Википедия
Пираты Карибского моря: Проклятие черной жемчужины (фильм) — Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины» Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl Жанр боевик приключения Режиссёр Гор Вербински … Википедия
Пираты Карибского моря: Проклятие чёрной жемчужины — Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины» Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl Жанр боевик приключения Режиссёр Гор Вербински … Википедия