-
81 supła|ć
impf vt 1. (robić supły, plątać) to make knots on- supłał liny he tied ropes in knots ⇒ zasupłać2. przest. (powoli wyjmować) to take out- supłać pieniądze z chusteczki to take the money out of a handkerchief ⇒ wysupłaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > supła|ć
-
82 wikła|ć
impf Ⅰ vt 1. (plątać) to tangle [plany, sprawę]- to bardzo mi wikła moje plany this has really complicated my plans ⇒ powikłać2. (wciągać) to embroil, to entangle (w coś in sth) ⇒ uwikłać Ⅱ wikłać się 1. przen. (komplikować się) to become tangled, to tangle- śledztwo coraz bardziej się wikła the investigation becomes more and more complicated a. involved ⇒ powikłać się2. (wplątać się) to become embroiled, to become involved (w coś in sth) ⇒ uwikłać się 3. (przeczyć sobie) wikłać się w odpowiedziach/zeznaniach to be inconsistent in one’s answers/testimonyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wikła|ć
-
83 zaplą|tać
pf — zaplą|tywać impf Ⅰ vt (zamotać) to entangle [nić, sznurek]- zaplątała kolorowe wstążeczki wokół słupa she wound coloured ribbons around the post ⇒ plątaćⅡ zaplątać się — zaplątywać się 1. (zasupłać się) [nić, sznurek] to tangle up, to get tangled 2. (wplątać się) [osoba, zwierzę] to get entangled- delfin zaplątał się w sieci rybackie the dolphin got entangled in the fishing nets3. pot. (uwikłać się) to get entangled, to get mixed up- zaplątał się w przemyt narkotyków he got entangled in drug smuggling- niepotrzebnie zaplątałam się w tę sprawę I shouldn’t have let myself get mixed up in that affair4. pot. (znaleźć się przypadkiem) to happen to be- twoje świadectwo urodzenia zaplątało się wśród moich dokumentów your birth certificate happens to be among my documentsⅢ zaplątać się pot. to get confused a. mixed up■ język się jej/mu zaplątał her/his tongue falteredThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaplą|tać
-
84 brouiller
1. chmurzyć2. kłócić3. mieszać4. mącić5. plątać6. pomieszać7. poróżnić8. skłócać9. skłócić10. zagmatwać11. zamącić12. zawikłać -
85 confondre
1. gmatwać2. mieszać3. mylić4. peszyć5. plątać6. pogmatwać7. pomieszać8. pomylić9. speszyć10. zadziwiać11. zmieszać12. łączyć -
86 embrouiller
1. gmatwać2. mieszać3. plątać4. pogmatwać5. pomieszać6. poplątać7. wikłać8. zagmatwać9. zaplątać -
87 emmêler
1. plątać2. poplątać3. wikłać -
88 empêtrer
1. plątać2. pętać3. uwikłać4. zaplątać5. zaplątywać -
89 mêler
1. mieszać2. plątać3. pomieszać4. potasować5. wikłać6. wymieszać7. zmieszać -
90 achrann
1 gmatwanina 2 gmatwać 3 plątanina 4 plątać 5 splot 6 supeł 7 wikłać 8 zagmatwanie 9 zaplątać -
91 iomlaisc
1 brnięcie 2 brnąć 3 brodzenie 4 flądra 5 grzęzawisko 6 grzęznąć 7 miotać 8 nurzać 9 plątać 10 płastuga 11 szarpać 12 tarzanie 13 tarzać 14 wytarzać -
92 karıştırmak
gmatwać; łączyć; mieszać; mylić; plątać; pogmatwać; pomieszać; zmieszać -
93 plaćalac
v. platac -
94 böse
adj zao (zla, zlo), zločest, zloban (-bna, -bno); der alte - Feind đavao (-vla); - werden naljutiti se; jdn. - machen rasrditi; auf jdn. - sein ljutiti se na; - Zeiten teška vremena; -s Gewissen nečista savjest (-i); ein -s Klima nezdravo podneblje; -r Blick urokljive oči f pl; -r Finger gnojav prst; -r Zahler spor (nesavjestan) platac; tun naoko (tobože) srditi se; über etw. (acc.) - sein srditi se zbog čega; es nicht - meinen ne imati zle namjere, bez zle namjere; es ist nicht - gemeint nije zlo mišljeno, bez zamjere; in -n Ruf bringen oklevetati (-većem); in -m Ruf stehen biti na zlu glasu; in guten und -n Tagen u sreći i nesreći; der Böse sotona; Böses mit Gutem vergelten zlo naplatiti (plaćati) dobrim fig ne vraćati milo za drago, ne osvetiti (osvećivati, -ćujem) se; mir schwant Böses naslućujem zlo; Böses ahnend zloslutan (-tna, -tno); böser werden pogoršati (pogoršavati se) -
95 Zahler
m -s, - platac (-ca) -
96 zahlungsfähig
adj sposoban (-bna, -bno) platiti, siguran platac (placa) -
97 zugewiesen
pp određen nekome; -er Zahler kommerz određeni platac (placa), asig- nat; v. zuweisen -
98 defrayer
-
99 durcheinander
durchein'ander adv bezładnie, (jak) groch z kapustą;durcheinander bringen ( jemanden verwirren) zamącić pf k-u w głowie; Sachen narobić pf bałaganu; ( verwechseln) <po>plątać;durcheinander geraten poplątać się pf; -
100 Streich
jemandem einen Streich spielen <s>płatać k-u figla
См. также в других словарях:
platac — plátac m <G pláca, V plȃče, N mn pláci, G plȃtācā> DEFINICIJA onaj koji plaća; platiša [točan platac; siguran platac; redovan platac] ETIMOLOGIJA vidi platiti … Hrvatski jezični portal
płatać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, płataćam, płataća, płataćają, płataćany {{/stl 8}}– rozpłatać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, rzad. {{/stl 8}}{{stl 7}} tnąc, dzielić coś na części, płaty; rozcinać wzdłuż : {{/stl 7}}{{stl 10}}Płatać mięso.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
plątać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa a. VIIIa, plątaćplączę || plątaćam, plącze || plątaća, plączą || plątaćają, plątaćany {{/stl 8}}– poplątać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIa a. VIIIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
plátac — m 〈G pláca, V plȃče, N mn pláci, G plȃtācā〉 onaj koji plaća; platiša [točan ∼; siguran ∼; redovan ∼] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
plątać — ndk IX, plączę, plączesz, plącz, plątaćał, plątaćany 1. «gmatwać, motać, wikłać» Plątać nici. Plątać włosy. 2. pot. «brać jedno za drugie, niesłusznie coś z czymś utożsamiać» Plątać nazwiska różnych autorów. Plątać daty historyczne. plątać się 1 … Słownik języka polskiego
płatać — ndk I, płataćam, płataćasz, płataćają, płataćaj, płataćał, płataćany 1. przestarz. «robić komuś to, czego się nie spodziewa; wyrządzać, wyprawiać, wyczyniać» dziś tylko w zwrotach: Płatać figle, kawały, psikusy. 2. przestarz. «ciąć na płaty, na… … Słownik języka polskiego
płatać — Los, życie lubi płatać figle zob. lubić. Pogoda, wyobraźnia, pamięć itp. komuś płata figle zob. figiel … Słownik frazeologiczny
plątać się — I – poplątać się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} łączyć się, zbijać się; motać się, splątywać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nitki się plączą przy haftowaniu. Poplątała mi się włóczka. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
plątać się — pot. Plątać się komuś pod nogami «kręcić się, krążyć w pobliżu kogoś, przeszkadzając mu»: – Pan wie, że osoby postronne nie mają prawa plątać się pod nogami w trakcie czynności dochodzeniowych – oznajmił tonem służbisty. M. Bielecki, Dziewczyna.… … Słownik frazeologiczny
wikłać — ndk I, wikłaćam, wikłaćasz, wikłaćają, wikłaćaj, wikłaćał, wikłaćany «czynić splątanym, plątać, gmatwać» Wikłać nici. przen. a) «czynić coś niejasnym, niezrozumiałym, trudnym do rozwiązania, do załatwienia; mącić, zaciemniać» Wikłać sprawę. Coś… … Słownik języka polskiego
plàtiša — m 〈N mn e〉 1. {{001f}}onaj koji plaća; platac, opr. neplatiša 2. {{001f}}onaj koji je obavezan platiti; platac, platilac … Veliki rječnik hrvatskoga jezika