-
1 placo
plāco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] chercher à être agréable, tâcher de rendre favorable. [st2]2 [-] apaiser, calmer, adoucir, fléchir, réconcilier, satisfaire. - si trecenis places Plutona tauris... Hor.: quand bien même tu chercherais la faveur de Pluton par une triple hécatombe... - placare deos bove, Hor.: immoler un boeuf aux dieux (pour se les rendre propices). - severitatem frontis tuae placo: je cherche à dérider ton front. - placare aliquem alicui: rendre qqn bienveillant à l'égard de qqn, réconcilier qqn avec qqn. - Annibalem amico meo potui placare, Liv.: j'ai pu réconcilier Annibal avec mon fils. - iram alicujus placare, Cic.: apaiser la colère de qqn. - numquam animo placari potuit in eum qui... Nep. Pelop. 5, 3: il ne pardonna jamais à celui qui...* * *plāco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] chercher à être agréable, tâcher de rendre favorable. [st2]2 [-] apaiser, calmer, adoucir, fléchir, réconcilier, satisfaire. - si trecenis places Plutona tauris... Hor.: quand bien même tu chercherais la faveur de Pluton par une triple hécatombe... - placare deos bove, Hor.: immoler un boeuf aux dieux (pour se les rendre propices). - severitatem frontis tuae placo: je cherche à dérider ton front. - placare aliquem alicui: rendre qqn bienveillant à l'égard de qqn, réconcilier qqn avec qqn. - Annibalem amico meo potui placare, Liv.: j'ai pu réconcilier Annibal avec mon fils. - iram alicujus placare, Cic.: apaiser la colère de qqn. - numquam animo placari potuit in eum qui... Nep. Pelop. 5, 3: il ne pardonna jamais à celui qui...* * *Placo, placas, placare. Terent. Appaiser, Addoulcir.\Ieiunia ventris voracis placare. Ouid. Appaiser la faim. -
2 placo
placo placo, avi, atum, are умилостивлять -
3 placo
placo placo, avi, atum, are задабривать -
4 placo
placo placo, avi, atum, are чтить -
5 placo
plāco, āvi, ātum, āre (Kausativ v. placeo, wie sēdo v. sedeo, stammverwandt mit plā-nus), ebenen, beruhigen, I) eig.: aequora tumida, Verg.: aequora, Ov. – II) übtr., beruhigen = besänftigen, beschwichtigen, versöhnen (Ggstz. concitare, perturbare), animum, animos, Cic.: alqm, Cic.: canem, Petron.: iram, Cic.: invidiam, Hor.: alqm in alqm, Nep. u. Liv., od. alqm alci, Ter. u. Cic., jmd. mit einem versöhnen: homo sibi ipse placatus, mit sich eins, ruhigen Geistes, Cic.: si places illacrimabilem Plutona tauris, magst besänftigen (zu besänftigen suchen), Hor. – übtr., ventrem, Hor.: sitim, Mart. – / sub vos placo = vobis supplico, Carm. vet. bei Fest. 190, 2.
-
6 placo
plāco, āvi, ātum, āre (Kausativ v. placeo, wie sēdo v. sedeo, stammverwandt mit plā-nus), ebenen, beruhigen, I) eig.: aequora tumida, Verg.: aequora, Ov. – II) übtr., beruhigen = besänftigen, beschwichtigen, versöhnen (Ggstz. concitare, perturbare), animum, animos, Cic.: alqm, Cic.: canem, Petron.: iram, Cic.: invidiam, Hor.: alqm in alqm, Nep. u. Liv., od. alqm alci, Ter. u. Cic., jmd. mit einem versöhnen: homo sibi ipse placatus, mit sich eins, ruhigen Geistes, Cic.: si places illacrimabilem Plutona tauris, magst besänftigen (zu besänftigen suchen), Hor. – übtr., ventrem, Hor.: sitim, Mart. – ⇒ sub vos placo = vobis supplico, Carm. vet. bei Fest. 190, 2. -
7 plācō
plācō āvī, ātus, āre [PLAC-], to quiet, soothe, assuage, allay, appease: aequora, O.: ventos sanguine, V.: Plutona tauris, try to propitiate, H.: (Fidenas) beneficiis, L.: iram deorum donis: numen deorum, Cs.— To reconcile, conciliate, placate: Iugurtham, S.: te sibi: Hannibalem filio meo, L.: alquos rei p.: Invidiam, conciliate, H.: fac illa ut placetur nobis, T.: tanta iniquitas, ut placari populo R. non possent?: numquam animo placari potuit in eum, be reconciled, N.: homo et sibi ipse placatus, at peace with himself.* * *placare, placavi, placatus Vappease; placate; reconcile -
8 placo
plāco, āvi, ātum, 1, v. a. [etym. dub.; cf.: placeo, planus].I.To reconcile; constr. alicui, aliquem (class. and freq.):B.agedum, fac, illa ut placetur nobis,
that she be reconciled to us, Ter. Phorm. 5, 3, 1:vereor ut placari possit,
id. ib. 5, 8, 72 (cf.:redigam vos in gratiam, v. 73): coeperas eum mihi placare,
Cic. Att. 7, 1, 8:rogavit ut te sibi placarem,
id. Fam. 13, 1, 3:his vocibus cum in se magis incitarent dictatorem quam magistro equitum placarent,
Liv. 8, 33, 1:Hannibalem pater filio meo potui placare,
id. 23, 9, 4:placare aliquem rei publicae,
Cic. Cat. 2, 8, 17.— Pass.:quae fuit eorum tanta iniquitas, ut placari populo Romano non possent?
Cic. N. D. 3, 6, 15:neque nullam spem habebat, patrem sibi placari posse,
Liv. 40, 20, 5.—In mid. force; usually with in and acc.: numquam animo placari potuit in eum, be reconciled, i. e. consent to a reconciliation, Nep. Pelop. 5, 3; cf. id. Iph. 3, 3:homo quietus et sibi ipsi placatus,
at peace with himself, tranquil, Cic. Tusc. 4, 17, 37.—In gen., to quiet, soothe, calm, assuage, appease, pacify:II.animos placare ac lenire,
Cic. Fin. 1, 14:placare et mitigare animum,
id. Phil. 10, 3, 6: numen deorum immortalium, Caes. B. [p. 1383] G. 6, 15:aliquem beneficiis,
Liv. 4, 33:iram deorum donis,
Cic. Leg. 2, 9, 22:benevolos objurgatores,
id. N. D. 1, 3, 5:invidiam,
Hor. S. 2, 3, 13.— Poet.:ventos sanguine,
Verg. A. 2, 116:Hippotades cum vult, aequora placet,
Ov. M. 11, 432:escā ventrem iratum,
Hor. S. 2, 8, 5:sitim,
to quench, Mart. 1, 50, 17.—To endeavor to appease, Hor. C. 2, 14, 6; Ter. Ad. 1, 2, 64.— Hence, plācātus, a, um, P. a., soothed, appeased, calmed; quiet, gentle, still, calm, peaceful (class.):animi quietus et placatus status,
Cic. Tusc. 5, 6, 16:tranquilla, quieta vita,
id. Fin. 1, 21, 71:placidae ac minime turbulentae res,
id. Or. 19, 63:maria,
Verg. A. 3, 69:vultu ac sermone in omnes placato,
Liv. 28, 32, 1.— Comp.:placatiore animo aliquid facere,
Liv. 37, 45; 2, 60:dii,
Plin. 12, 18, 41, § 83.— Sup.:quies placatissima,
Cic. Tusc. 1, 41, 97.—Hence, adv.: plācātē, quietly, gently, calmly, composedly (class.):omnia humana placate et moderate feramus,
Cic. Fam. 6, 1, 4. — Comp.:remissius et placatius ferre,
Cic. Fam. 6, 13, 3. -
9 placo
āvī, ātum, āre [одного корня с placeo и planus\]1) успокаивать (aequora O; genus irritabile vatum H); унимать ( iram deorum donis C); улаживать ( discordias C); мирить, примирять (aliquem alicui Ter, C или in aliquem Nep, L)placari in aliquem Nep — помириться с кем-л. (простить кого-л.)placari alicui C — стать благосклонным к кому-л.2) задабривать ( inimicum beneficias L); умилостивлять (deos H; carmine di placantur H)3) утолять (sitim M; ventrem iratum H) -
10 placo
-
11 placo
-
12 placo
The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > placo
-
13 placo
-
14 placo
Yid. plats, Pol. plac, Ger. Platz, Fre. place, Eng. place -
15 placo
to placate, appease. -
16 placo
Рус. площадь, местоEng. place, square -
17 placo
Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > placo
-
18 placo
-
19 placo
, placavi, placatum, placare 1умилостивлять (deos – бога), успокаивать, утихомиривать -
20 placo
1. плошча, пляц 2. паляна, пустка, пустэча
См. также в других словарях:
placo — elem. plat, plan , placă . (< fr. placo , cf. gr. plax, kos) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
placo- — ⇒PLAC(O) , (PLAC , PLACO )élém. formant I. Élém. tiré du gr. , «toute surface large et plate», entrant dans la constr. de subst. appartenant pour la plupart au domaine de la zool.: placodermes, subst. masc. plur. ,,Groupe de poissons uniquement… … Encyclopédie Universelle
Placo — Placoplatre Placoplatre est la marque déposée de la gamme de plaque de plâtre propriété du groupe Saint Gobain. D autres fabricants que cette marque produisent des plaques de plâtre. (Lafarge, Knauf ...) Dans l usage courant, cette marque est… … Wikipédia en Français
placo — placoplâtre [ plakoplatr ] n. m. • 1968; n. déposé, du gr. plakos « plaque » et plâtre ♦ Techn. Matériau se présentant sous forme de plaques de plâtre coulé entre deux feuilles de carton, qui sert de revêtement, d isolant. Abrév. fam. (1977)… … Encyclopédie Universelle
Plaço — placi, plaço nm place; domaine sur lequel vit un troupeau Dauphiné … Glossaire des noms topographiques en France
PLACO — Planning Committee (ISO) ( > IEEE Standard Dictionary ) … Acronyms
PLACO — Planning Committee (ISO) ( > IEEE Standard Dictionary ) … Acronyms von A bis Z
placo — (G). A tablet, plate; flat … Dictionary of word roots and combining forms
placo- — see plac … Useful english dictionary
placo--placo — plà·co plà·co conf. TS scient. piastra, squama, simile a una piastra, a una squama: placoderma, placoforo {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. pláks, kós 1lastra, superficie … Dizionario italiano
Liga Placo Fútbol Indoor 2008 — Anexo:Liga Placo Fútbol Indoor 2008 Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Reglamento 2 Clasificación [1] 3 Jornadas y Resultados 4 … Wikipedia Español