-
21 bulón del émbolo
• piston pin -
22 carrera del émbolo
• piston stroke -
23 eje de émbolo
• piston pin -
24 eje del émbolo
• piston pin -
25 embolada
• piston stroke -
26 émbolo
• piston• plunger -
27 pasador de articulación
• piston pin• wrinkly• wrist watchDiccionario Técnico Español-Inglés > pasador de articulación
-
28 pistonada
• piston stroke -
29 recorrido del émbolo
• piston travel -
30 válvula de émbolo
• piston valve -
31 vástago de émbolo
• piston rod -
32 vástago del émbolo
• piston rod -
33 eje de émbolo
-
34 émbolo
m.1 piston, plunger.2 embolus, embolism.* * *1 TÉCNICA piston (de cafetera) plunger* * *SM plunger; (Mec) piston* * *masculino piston* * *= plunge, plunger.Ex. Of course some terms may be difficult to categorize as stop or non-stop; think, for instance, of machine, lines, plunge.Ex. The plunger pushes the platform from below by the action of pressurized oil in the cylinder.* * *masculino piston* * *= plunge, plunger.Ex: Of course some terms may be difficult to categorize as stop or non-stop; think, for instance, of machine, lines, plunge.
Ex: The plunger pushes the platform from below by the action of pressurized oil in the cylinder.* * *piston* * *émbolo nm1. Aut piston2. [de jeringa, fumigador] plunger* * *m TÉC piston* * *émbolo nm: piston -
35 mediante pistones
(adj.) = piston-drivenEx. This article studies the information needs 80 specialists in the field of technology of piston driven compressors in petrochemical and gas industries.* * *(adj.) = piston-drivenEx: This article studies the information needs 80 specialists in the field of technology of piston driven compressors in petrochemical and gas industries.
-
36 anillo
m.1 ring.anillo de boda wedding ringme vienes como anillo al dedo, necesitaba un fontanero how lucky that you should have come, I was looking for a plumber!anillo de compromiso o de pedida engagement ring2 annulus (zoology).3 ring.4 bush, bushing.5 loop, ring circuit.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: anillar.* * *1 ring2 (de planeta) ring3 ARQUITECTURA annulet4 (de gusano) annulus; (de culebra) coil\caérsele a alguien los anillos to be beneath somebodyvenir como anillo al dedo to be just what somebody needed, suit somebody fineanillo de boda wedding ringanillo de pedida/prometida engagement ring* * *noun m.* * *SM [gen] ring; [de puro] cigar bandvenir como anillo al dedo — to be just right, suit to a T
* * *1) ( sortija) ringcaérsele los anillos a alguien — (Esp fam & iró)
se le caerían los anillos — that sort of thing would be beneath him
no se te van a caer los anillos por hacer las camas — making the beds isn't going to kill you
como anillo al dedo — (fam)
te sienta como anillo al dedo — it suits/fits you perfectly
2)a) (aro, arandela) ring; ( de columna) annulet; ( en árbol) ring; ( de gusano) ringb) (Astron)el anillo or los anillos de Saturno — Saturn's rings
* * *= ring, ringlet.Ex. This is a sort of microform measles appearing as minute reddish rings.Ex. Saturn is surrounded by several thousand ringlets.----* anillo de boda = wedding ring, wedding band.* anillo de crecimiento = growth ring.* anillo de dentición = teething ring.* anillo de humo = smoke ring.* anillos de crecimiento = tree ring.* anillos de Saturno = Saturn's rings.* como anillo al dedo = just the ticket, the right twigs for an eagle's nest, perfect fit, perfect match, that's the ticket!.* Nombre/Pronombre + vino como anillo al dedo = it worked out beautifully for + Nombre/Pronombre.* venir como anillo al dedo = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea, be right as rain, fit + the bill, be just the thing, be just the ticket, be just the job.* * *1) ( sortija) ringcaérsele los anillos a alguien — (Esp fam & iró)
se le caerían los anillos — that sort of thing would be beneath him
no se te van a caer los anillos por hacer las camas — making the beds isn't going to kill you
como anillo al dedo — (fam)
te sienta como anillo al dedo — it suits/fits you perfectly
2)a) (aro, arandela) ring; ( de columna) annulet; ( en árbol) ring; ( de gusano) ringb) (Astron)el anillo or los anillos de Saturno — Saturn's rings
* * *= ring, ringlet.Ex: This is a sort of microform measles appearing as minute reddish rings.
Ex: Saturn is surrounded by several thousand ringlets.* anillo de boda = wedding ring, wedding band.* anillo de crecimiento = growth ring.* anillo de dentición = teething ring.* anillo de humo = smoke ring.* anillos de crecimiento = tree ring.* anillos de Saturno = Saturn's rings.* como anillo al dedo = just the ticket, the right twigs for an eagle's nest, perfect fit, perfect match, that's the ticket!.* Nombre/Pronombre + vino como anillo al dedo = it worked out beautifully for + Nombre/Pronombre.* venir como anillo al dedo = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea, be right as rain, fit + the bill, be just the thing, be just the ticket, be just the job.* * *A (sortija) ringcaérsele los anillos a algn ( fam iró): no se lo pidas a él que se le pueden caer los anillos don't ask him to do it, that sort of thing is beneath him o he won't dirty his hands with that kind of thingno se te van a caer los anillos por hacer las camas making the beds isn't going to kill youcomo anillo al dedo ( fam): el dinero nos vino como anillo al dedo the money came at just the right time for us o was a real godsend o was just what we neededesa fecha me viene como anillo al dedo that date's perfect for me, that date suits me down to the groundese vestido te sienta como anillo al dedo that dress suits/fits you perfectlyCompuestos:wedding ringengagement ringengagement ringB1 (aro, arandela) ring2 (de una columna) annulet3 (en un árbol) ring4 (de un gusano) ring5 ( Astron):el anillo or los anillos de Saturno Saturn's ringsCompuesto:teething ring* * *
Del verbo anillar: ( conjugate anillar)
anillo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
anilló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
anillar
anillo
anillo sustantivo masculino
1 ( sortija) ring;◊ anillo de boda/compromiso wedding/engagement ring;
como anillo al dedo (fam) ‹sentar/quedar› to suit down to the ground;
‹ venir› to come in very handy (colloq)
2 (aro, arandela) ring;
( de columna) annulet;
( en árbol) ring
anillo sustantivo masculino ring
anillo de boda, wedding ring
♦ Locuciones: familiar caérsele a uno los anillos: por coger el autobús no se te van a caer los anillos, it won't hurt you to go by bus
' anillo' also found in these entries:
Spanish:
alianza
- chapada
- chapado
- compromiso
- engarzar
- rubí
- brillante
- diamante
- salir
- sello
- sortija
English:
authenticity
- engagement ring
- glove
- hand down
- pay
- ring
- wedding ring
- back
- engagement
- have
- wedding
* * *anillo nm1. [aro] ring;Famcaérsele a alguien los anillos: por ayudarle no se te van a caer los anillos there'd be no shame in giving him a helping hand, you know;Famvenir como anillo al dedo: ese dinero me viene como anillo al dedo that money is just what I needed;me vienes como anillo al dedo, necesitaba un electricista how lucky that you should have come, I was looking for an electrician!anillo de boda wedding ring;anillo de compromiso engagement ring;anillo de émbolo piston ring;Anat anillo pélvico pelvic girdle;anillo de pistón piston ring2. [en estadio] ring3. [de árbol] ringanillo de crecimiento growth ring4. Zool annulusanillo de asteroides asteroid belt;anillos de Saturno rings of Saturn[en cúpula] circular base7. Taurom ring* * *m ring;te viene como anillo al dedo fam it suits you perfectly;no se te caerán los anillos it won’t kill you* * *anillo nmsortija: ring* * *anillo n ring -
37 aro
m.1 hoop.los aros olímpicos the Olympic ringsun sostén de aros an underwired bra2 earring. ( Latin American Spanish)3 rim, ring.4 arum, Indian turnip.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: arar.* * *1 (planta) cuckoo-pint————————1 hoop, ring2 (juego) hoop3 (servilletero) serviette ring, US napkin ring4 (sortija) ring5 (pendiente) earring, sleeper\entrar/pasar por el aro to knuckle under* * *noun m.ring, hoop* * *ISM [de tonel] ring, hoop; [de rueda] rim; (=servilletero) napkin ring; And, Cono Sur (=arete) earringpl aros (=juego) quoits IISM (Bot) lords-and-ladies* * *a) (Jueg) hooppasar or entrar por el aro — ( en el circo) to jump through the hoop; ( someterse) to toe the line
b) ( pendiente) (Arg, Chi) earring; ( en forma de aro) (Esp) hooped earringc) (Ven) ( anillo) wedding ringd) ( de servilleta) napkin ring* * *= hoop.Ex. A hula hoop is a toy hoop that is twirled around the waist, limbs, or neck.* * *a) (Jueg) hooppasar or entrar por el aro — ( en el circo) to jump through the hoop; ( someterse) to toe the line
b) ( pendiente) (Arg, Chi) earring; ( en forma de aro) (Esp) hooped earringc) (Ven) ( anillo) wedding ringd) ( de servilleta) napkin ring* * *= hoop.Ex: A hula hoop is a toy hoop that is twirled around the waist, limbs, or neck.
* * *1 ( Jueg) hoop3 (en piercing) ring5 (de servilleta) napkin ringCompuesto:piston ring* * *
Del verbo arar: ( conjugate arar)
aro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
aró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
arar
aro
arar ( conjugate arar) verbo transitivo/intransitivo
to plow (AmE), to plough (BrE)
aro sustantivo masculinoa) (Jueg) hoop
( en forma de aro) hooped earring
arar verbo transitivo to plough, US plow
aro sustantivo masculino hoop
♦ Locuciones: pasar por el aro, to toe the line, to give in
' aro' also found in these entries:
Spanish:
pulsera
- anillo
- toallero
English:
hoop
- knuckle under
- ring
- bangle
- ear
- knuckle
- rim
- seal
* * *aro nm1. [círculo] hoop;los aros olímpicos the Olympic rings;un sostén de aros an underwired bra;pasar por el aro to knuckle underaros de cebolla onion rings2. [en gimnasia rítmica] hoop3. Tec ring4. Am [pendiente] earring;Esp [en forma de aro] hoop earring aro liso engagement ring* * *m1 hoop;entrar opasar por el aro fig fam bite the bullet, knuckle under;hacer pasar a alguien por el aro make s.o. knuckle under o toe the line2 L.Am. ( pendiente) earring* * *aro nm1) : hoop2) : napkin ring3) Arg, Chile, Uru : earring* * *aro n1. (en general) ring2. (juego) hoop -
38 ascendente
adj.1 rising.2 ascending, rising, climbing, ascendent.f. & m.ascendant, ascendent.m.ascendant.* * *► adjetivo1 ascending, ascendant1 ascendant* * *adj.* * *1.ADJ [movimiento] ascending; [tendencia] rising, increasing2.SM (Astrol) ascendant* * *IIIla marea ascendente — the flood o rising tide
masculino ascendant* * *= upward, soaring.Ex. The typical organizational chart is a hierarchical structure, and communction flows downward, with some upward movement.Ex. Detailed images of soaring aisles, delicate carvings, and stained-glass windows from the 12th and 13th centuries are captured on this new Web site.----* iluminación ascendente = uplighting.* orden ascendente = ascending order.* * *IIIla marea ascendente — the flood o rising tide
masculino ascendant* * *= upward, soaring.Ex: The typical organizational chart is a hierarchical structure, and communction flows downward, with some upward movement.
Ex: Detailed images of soaring aisles, delicate carvings, and stained-glass windows from the 12th and 13th centuries are captured on this new Web site.* iluminación ascendente = uplighting.* orden ascendente = ascending order.* * *‹movimiento/tendencia› upward; ‹astro› risingla marea ascendente the flood o rising o incoming tideascendantes Capricornio con ascendente Libra she's Capricorn with Libra in the ascendant* * *
ascendente adjetivo ‹movimiento/tendencia› upward;
‹astro/marea› rising
ascendente
I adjetivo ascendant, ascending
II sustantivo masculino ascendant
' ascendente' also found in these entries:
English:
upward
- ascend
- upwardly mobile
* * *♦ adj[entonación, trayectoria] rising; [movimiento, curva] upward♦ nm[en astrología] ascendant* * *I adj rising, upwardII m ASTR ascendant* * *ascendente adj: ascending, upwardun curso ascendente: an upward trend -
39 compresor
adj.compressional.m.1 compressor, air pump.2 booster.* * *► adjetivo1 compressing1 compressor————————1 compressor* * *SM compressor* * *I- sora adjetivoIImasculino, compresora femenino compressor* * *= compressor.Ex. This article studies the information needs 80 specialists in the field of technology of piston driven compressors in petrochemical and gas industries.----* compresor de aire = air compressor.* compresor neumático = air hammer, jack hammer.* * *I- sora adjetivoIImasculino, compresora femenino compressor* * *= compressor.Ex: This article studies the information needs 80 specialists in the field of technology of piston driven compressors in petrochemical and gas industries.
* compresor de aire = air compressor.* compresor neumático = air hammer, jack hammer.* * *cámara compresora compression chamberun aparato compresor a compressorcompressor* * *
compresor,-ora adjetivo & sustantivo masculino y femenino compressor
' compresor' also found in these entries:
Spanish:
compresora
English:
compressor
* * *compresor, -ora♦ adjcompressing♦ nmcompressor* * *m compressor* * *compresor nm: compressor -
40 industria petroquímica
(n.) = petrochemical industryEx. This article studies the information needs 80 specialists in the field of technology of piston driven compressors in petrochemical and gas industries.* * *(n.) = petrochemical industryEx: This article studies the information needs 80 specialists in the field of technology of piston driven compressors in petrochemical and gas industries.
См. также в других словарях:
piston — [ pistɔ̃ ] n. m. • 1648; « pilon » 1534; it. pistone, de pestare → piste 1 ♦ Pièce cylindrique qui se meut dans un tube (corps de pompe, cylindre de machine, de moteur), où elle reçoit et transmet une pression exercée par un fluide. Course,… … Encyclopédie Universelle
Piston — Pis ton, n. [F. piston; cf. It. pistone piston, also pestone a large pestle; all fr. L. pinsere, pistum, to pound, to stamp. See {Pestle}, {Pistil}.] (Mach.) A sliding piece which either is moved by, or moves against, fluid pressure. It usually… … The Collaborative International Dictionary of English
piston — PISTÓN, pistoane, s.n. 1. Organ de maşină care efectuează o mişcare alternativă de translaţie într un cilindru în care se găseşte un fluid sub presiune. 2. Instrument muzical de suflat din alamă, asemănător cu trompeta. ♦ Clapă mobilă care… … Dicționar Român
pistón — (Del fr. piston). 1. m. émbolo. 2. Parte o pieza central de la cápsula, donde está colocado el fulminante. 3. Llave en forma de émbolo que tienen diversos instrumentos musicales de viento. ☛ V. escopeta de pistón, fusil de pistón, llave de pistón … Diccionario de la lengua española
Piston — kann Folgendes bedeuten: eine umgangssprachliche Bezeichnung für die französische Ingenieursschule École Centrale Paris ein Blechblasinstrument, siehe Kornett (Instrument) die Befestigungsvorrichtung für Zündhütchen bei Perkussionswaffen, siehe… … Deutsch Wikipedia
piston — PISTON. s. m. Cylindre de bois, de fer, ou de cuivre, qui est garni de cuir ou de feutre par le bout, & qui entre dans le corps d une pompe; & sert à eslever l eau. Piston usé. la pompe ne va pas, le piston est rompu. raccommoder un piston … Dictionnaire de l'Académie française
piston — 1704, from Fr. piston, from M.Fr. piston large pestle, from O.It. pistone, variant of pestone a pestle, from pestare to pound, from L.L. pistare, frequentative of L. pinsere (pp. pistus) to pound (see PESTLE (Cf. pestle)) … Etymology dictionary
Piston [1] — Piston (fr., spr. Pistong), 1) Pumpenstock, Kunststange; 2) bei Percussionsgewehren der mit einem Zündloche versehene Stahlcylinder, auf welchen das Zündhütchen aufgesetzt wird … Pierer's Universal-Lexikon
Piston [2] — Piston, griechischer Bildhauer aus Kalauria, Schüler Amphions … Pierer's Universal-Lexikon
Piston — (franz., spr. óng), 1) Pumpenstock, Ziehstange; bei Perkussionswaffen der das Zündloch enthaltende Zündstift, auf den das Zündhütchen aufgesetzt wird. S. auch Pistons. – 2) Blasinstrument, soviel wie Cornet à pistons (s. Kornett 3) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Piston — (frz., spr. óng), Kolben, Pumpenstock; Zündkegel, zum Aufsetzen des Zündhütchens an Perkussionsgewehren; mechan. Vorrichtung an Blechblasinstrumenten, die deren Schallröhre verlängert; fälschlich auch für Cornet à pistons (s. Kornett) gebraucht … Kleines Konversations-Lexikon