-
1 booze
-
2 bust
past participle; see bust II* * *I [bʌst]noundoprsje, prsi, poprsjeII [bʌst]American slang1.transitive verbrazbiti, prelomiti, uničiti;2.intransitive verbpropasti, pijančevatiIII [bʌst]nounAmerican slang to go on the bust — pijančevati, krokatiIV [bʌst]nounAmerican bankrot -
3 drink
[driŋk] 1. past tense - drank; verb1) (to swallow (a liquid): She drank a pint of water; He drank from a bottle.) piti2) (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity.) popivati2. noun1) ((an act of drinking) a liquid suitable for swallowing: He had/took a drink of water; Lemonade is a refreshing drink.) pitje; pijača2) ((a glassful etc of) alcoholic liquor: He likes a drink when he returns home from work; Have we any drink in the house?) kozarček (pijače)•- drink in- drink to / drink to the health of
- drink to / drink the health of
- drink up* * *I [driŋk]1.transitive verbpiti, popiti, srkati; zapiti;2.intransitive verbpopivati, pijančevati; nazdraviti; globoko dihatito drink o.s. to death — napiti se do onemoglostito drink one's fill — napiti se, kolikor komu dragoto drink s.o. under the table — spraviti koga pod mizoto drink o.s. into an illness — nakopati si bolezen s pijančevanjemII [driŋk]nounpijača, popitek, požirek; opojna pijača; pijančevanje; slang morjein drink, the worse for ( —ali in) drink — pijan, vinjento be meat and drinkable drink to s.o. — biti komu nujno potrebento be on the drink — popivati, pijančevatito have ( —ali take) a drink — napiti se, pogasiti žejoto take to drink — začeti piti, postati pijanecAmerican jocosely the big drink — Atlantski ocean; reka MississippiAmerican colloquially long drink of water — nenavadno velik človek, dolgin -
4 bend
[bend] 1. past tense, past participle - bent; verb1) (to make, become, or be, angled or curved: Bend your arm; She bent down to pick up the coin; The road bends to the right; He could bend an iron bar.) upogniti (se), zaviti2) (to force (someone) to do what one wants: He bent me to his will.) prisiliti2. noun(a curve or angle: a bend in the road.) ovinek- bent on* * *I [bend]1.transitive verbupogniti, upogibati; (s)kriviti, zaviti; nautical (pri)vezati, pritrditi; (to kam) usmerjati, usmeriti; napeti (lok); skloniti; figuratively podrediti, podvreči, spraviti pod svojo oblast;2.intransitive verbskloniti, sklanjati se; upogniti, upogibati se; vdati, ukloniti sefiguratively to bend one's steps — usmeriti seII [bend]nounpregib; zavoj, ovinek; technical koleno; nautical vozel; prečna črta na grbu; goveje usnje za podplateget a bend on you! — podvizaj(te) se!to go on the bend — krokati, pijančevati -
5 bottle
['botl] 1. noun(a hollow narrow-necked container for holding liquids etc: a lemonade bottle.) steklenica2. verb(to put into bottles.) ustekleničiti- bottle up* * *I [bɔtl]nounsteklenica; močna pijačafiguratively the bottle — popivanjeto know s.o. from the bottle — poznati koga od rane mladostiAmerican black bottle — strupII [bɔtl]nounotep sena ali slameto look for a needle in a bottle of hay — zaman iskati, zaman si prizadevatiIII [bɔtl]transitive verbspraviti v steklenice, ustekleničiti; slang zasačiti -
6 bouse
I [bu:z, bauz]1.nounpijača; popivanje; colloquially slaba pijača, brozga;2.transitive verb & intransitive verbpopivati, piti, pijančevatiII [baus]transitive verb & intransitive verb(z žerjavom) dvigati, dvignitiIII [baus]nounmineralogy svinčena ruda -
7 crook
[kruk] 1. noun1) (a (shepherd's or bishop's) stick, bent at the end.) ukrivljena palica2) (a criminal: The two crooks stole the old woman's jewels.) lopov3) (the inside of the bend (of one's arm at the elbow): She held the puppy in the crook of her arm.) naročje2. verb(to bend (especially one's finger) into the shape of a hook: She crooked her finger to beckon him.) upogniti- crooked- crookedly
- crookedness* * *I [kruk]nounkavelj, kljuka; pastirska palica; krivina, ovinek, vijuga; slang slepar, tatby hook or by crook — nepremišljeno, na vrat na nos, tako ali takoII [kruk]transitive verb & intransitive verbupogniti, kriviti (se); s kavljem ujetiIII [kruk]adjective -
8 cup
1. noun1) (a usually round hollow container to hold liquid for drinking, often with a handle: a teacup; a cup of tea.) skodelica2) (an ornamental vessel, usually of silver or other metal, given as a prize in sports events etc: They won the Football League Cup.) pokal2. verb1) (to form (one's hands) into the shape of a cup: He cupped his hands round his mouth and called.) zaokrožiti roke2) (to hold (something) in one's cupped hands: He cupped the egg in his hands.) držati v rokah•- cupful- cupboard
- cup final
- cup-tie
- one's cup of tea* * *I [kʌp]nounskodelica, čaša, kupa, pokal; plural popivanjeto be a cup too low — prenesti malo pijače; biti potrtII [kʌp]transitive verbmedicine puščati kri z rožičem; pest na pol stisniti -
9 guzzle
[gʌzl]1.intransitive verb & transitive verbpožreševati, žreti, pijančevati, lokati;2.nounpijančevanje, požreševanje, lokanje -
10 hit
[hit] 1. present participle - hitting; verb1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) udariti, zadeti2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) odbiti3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) prizadeti4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) zadeti, naleteti na2. noun1) (the act of hitting: That was a good hit.) udarec2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) zadetek3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) uspešnica•- hit-or-miss
- hit back
- hit below the belt
- hit it off
- hit on
- hit out
- make a hit with* * *I [hit]nounudarec (at komu); zadetek, sreča; posrečena misel, posrečena pripomba, uspel poskus; uspela knjiga, popevka, drama itd.; American printing odtisII [hit]1.transitive verbudariti, poriniti, zadeti; figuratively prizadeti; zaleteti se v; figuratively naleteti na, najti; zadeti, uganiti; figuratively ostro kritizirati, bičati (napake); doseči, uspeti;2.intransitive verbtolči (at po); slučajno naleteti (on, upon na); zadeti ( against na); American colloquially vžgati, teči (motor)to be hard ( —ali badly) hit by — biti močno prizadet od, izgubiti veliko denarjaAmerican to hit the books — guliti secolloquially to hit the bottle — pijančevatito hit s.o. a blow — koga močno udaritito hit s.o. below the belt — udariti pod pasom (boks), nepošteno se boriti, nečastno ravnatiAmerican colloquially to hit on all four cylinders — dobro teči, figuratively dobro potekatito hit s.o.'s fancy ( —ali taste) — zadeti, uganiti okus nekogato hit home — zadeti v živec, priti do živcato hit s.o. home — zavrniti koga, zasoliti jo komuhit hard! — močno udari!to hit the jackpot — terno zadeti, priti nenadoma do denarjafiguratively to hit a man when he is down — zadati udarce človeku v nesrečinautical to hit a mine — zadeti na minoAmerican to hit the numbers pool — zadeti pti lotuto hit the spot — pravo zadeti, zadovoljitiAmerican colloquially to hit the town — prispeti v mestocolloquially to hit it up — pošteno se česa lotiti -
11 hobnob
[hɔbnɔb]intransitive verbprijateljiti se ( with s, z), skupaj popivati, pijančevati -
12 lush
(green and fertile: lush meadows.) bujen* * *I [ləš]adjective ( lushly adverb)bujen, bohoten, sočen; American figuratively bogat, uspešen, luksuzenII [ləš]1.nounslangžganje, pijača;2.transitive verb & intransitive verbopijaniti, pijančevati -
13 roister
[rɔistə]intransitive verbhrupno veseljačiti, bučno se zabavati, razgrajati, pijančevati, biti razuzdan; bahati se, hvalisati se, širokoustiti se -
14 sot
[sɔt]1.nounpijanec, pijandura, alkoholik, zapit človek, od pitja otopela ali posurovela oseba;2.intransitive verbpiti, pijančevati, biti alkoholik -
15 tope
I [tóup]transitive verb & intransitive verbpiti; popivati, pijančevatiII [tóup]nounzoology vrsta morskega psaIII [tóup]nounBritish English Indian gaj; nasad -
16 bend
s 1. zavoj, okuka, zaokret; koljeno (rijeke); svinutost 2. zavijanje, svijanje / [mar] #s [pl] = prirodno svinuto drvo; [sl] to go on the # = bančiti, pijančevati s [mar] 1. uzao 2. kosa pruga na grbu 3. polovica volovske činjene kože, koža za potplate / # sinister = znak nezakonitog rođenja (na grbu)* * *
cijevni luk
koljeno
krivina
krivulja
lakat
luk
nagnuti se
odvod
okuka
otklon
podÄiniti
popustiti
pregib
pregibati
presavijati
sagnuti
savijanje
savijati
savinuti
saviti
traka
upokoriti
uvinuti
uviti
uzao
zavoj -
17 booze
s [coll] piće, pijača; pijanka / [vulg] to go on the # = piti, pijančevati* * *
alkoholno piće
cuga
intoksinirati se alkoholom
napiti se
neumjereno piti alkohol
osvježavajući napitak
piće -
18 carouse
vi piti, pijančevati, bančiti* * *
pijanÄevati -
19 drink
vt/i (drank, drunk, [poet] drunken) I. [vt] piti, popiti, ispiti; upiti; [fig] gutati (čije riječi); zapiti; naz- draviti II. [vi] piti; lokati; pijančevati / to # the health of = piti u čije zdravlje, nazdraviti komu; to # oneself drunk = opiti se, na- piti se; to # like a fish = piti kao duga; to # deep = duboko zaviriti u čašu, biti pijanica; to # the air = udisati zrak; to # a tost = piti zdravicu, nazdra viti; to # one's fill = napiti se do mile volje; to # a p under the table = spraviti koga pod stol to # oneself to death = opiti se na smrt; to # to a p = nazdraviti* * *
ispiti
piće
pijanÄevati
pijanka
piti
popiti -
20 quaff
vi/t I.[vi] žedno piti; pijančevati II.[vt] (što) piti,lokati / to # off = ispiti, iskapiti nadušak* * *
ispiti
natezati
piti na dušak
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pìjānčevati — (pìjānčiti) (∅) nesvrš. 〈prez. pìjānčujēm, pril. sad. pìjančujūći, gl. im. ānje〉 odavati se pijanstvu, opijati se … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
pijančevati — pìjānčevati (pìjānčiti) (Ø) nesvrš. <prez. pìjānčujēm, pril. sad. pìjančujūći, gl. im. ānje> DEFINICIJA odavati se pijanstvu, opijati se ETIMOLOGIJA vidi piti … Hrvatski jezični portal
pijančeváti — újem nedov. (á ȗ) daljši čas pretirano uživati alkoholne pijače: nehal je pijančevati; pijančuje in kvarta / ekspr. pijančevali so do jutra pili, popivali … Slovar slovenskega knjižnega jezika
bekrìjati — nesvrš. 〈prez. ām, pril. sad. ajūći, gl. im. ānje〉 ponašati se kao bekrija, biti bekrija; pijančevati, bančiti … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
pìjānčiti — (∅) nesvrš. 〈prez. īm, pril. sad. čēći, gl. im. čēnje〉, {{c=1}}v. {{ref}}pijančevati{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
pijančiti — pìjānčiti (Ø) nesvrš. <prez. īm, pril. sad. čēći, gl. im. čēnje> DEFINICIJA v. pijančevati ETIMOLOGIJA vidi piti … Hrvatski jezični portal
bekrijati — bekrìjati nesvrš. <prez. ām, pril. sad. ajūći, gl. im. ānje> DEFINICIJA ponašati se kao bekrija, biti bekrija; pijančevati, bančiti ETIMOLOGIJA vidi bekrija … Hrvatski jezični portal
pokulirati — pokulírati dv. <prez. pokùlīrām, pril. sad. ajūći, pril. pr. āvši, gl. im. ānje> DEFINICIJA odati/odavati se pijanstvu, opiti/opijati se; pijančevati, pijančiti ETIMOLOGIJA ≃ lat. poculum: vrč, pijanka … Hrvatski jezični portal
pijančevánje — a s (ȃ) glagolnik od pijančevati: s pijančevanjem bo vse zapravil / boj proti pijančevanju … Slovar slovenskega knjižnega jezika
znáti — znám nedov. (á ȃ) 1. imeti to, kar se uči, študira, vtisnjeno v zavest, spomin in biti sposoben povedati, uporabiti: znati abecedo, poštevanko; pesem se je učil toliko časa, da jo je znal; igralci ne znajo vlog; znati besedilo na pamet, kot… … Slovar slovenskega knjižnega jezika