Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

piffer

  • 1 переносить

    ••

    не переноси́ть шу́ма — ne pas tolérer le bruit

    не переношу́ лжи — je ne tolère pas le mensonge

    * * *
    v
    1) gener. prendre sur soi, proroger, riper, résister, subir, transporter, (слово) tirer à la ligne, manier, tolérer, véhiculer, porter, rejeter, reporter, reporter (sur) (на кого-л. чувства и т.п.), souffrir, transférer, transposer
    2) colloq. digérer, pifer, piffer, repousser (на другой срок)
    3) liter. dériver (sur, vers), faire riper
    4) eng. déplacer
    5) econ. répercuter
    6) simpl. se farcir (что-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > переносить

  • 2 терпеть

    1) (боль, холод и т.п.) endurer vt, supporter vt; souffrir vt

    терпе́ть нужду́ — être dans le besoin, vivre dans les privations; être dans la dèche (fam)

    2) ( запастись терпением) prendre patience [-sjɑ̃s], patienter vi
    3) (допускать, сносить, мириться) supporter vt, tolérer vt; souffrir vt

    он не те́рпит возраже́ний — il ne souffre pas d'objections

    вре́мя не те́рпит — le temps presse

    э́то не те́рпит отлага́тельства — cela ne souffre point de délai, c'est urgent

    4) (неудачу, потери и т.п.) éprouver vt, subir vt, essuyer vt

    терпе́ть пораже́ние — subir ( или essuyer) une défaite, éprouver un échec; перен. faire fiasco, subir un échec

    терпе́ть круше́ние — faire naufrage ( о судне); subir un accident ( о поезде); перен. faire fiasco

    ••

    бума́га всё те́рпит погов.le papier supporte tout

    не терпе́ть кого́-либо, чего́-либо — ne pas souffrir qn, qch, ne pouvoir souffrir qn, qch, ne pas supporter qn, qch; avoir pris qn en grippe (fam)

    терпе́ть не могу́ разг. — j'ai en horreur, je déteste, j'ai en grippe, je ne peux pas voir en peinture

    * * *
    v
    1) gener. avoir patience, en baver des ronds de chapeau, encaisser (кого-л.), endurer, essuyer, prendre sur soi, supporter, tolérer, subir, fader, pâtir (de) (что-л.), se faire (qn) (кого-л.), se souffrir, se supporter, souffrir
    2) colloq. pifer, piffer, gober, encaisser, se retendre (по нужде), se tartiner (qn) (кого-л.)
    3) simpl. se farcir
    4) argo. respirer

    Dictionnaire russe-français universel > терпеть

  • 3 я его терпеть не могу

    pron
    colloq. je ne peux pas le voir en peinture, je ne peux pas le voir en portrait, je ne peux pas le sentir, je ne peux pas le piffer, je ne peux pas le blairer

    Dictionnaire russe-français universel > я его терпеть не могу

  • 4 я не выношу его

    pron
    gener. je ne peux pas le pifer, je ne peux pas le piffer

    Dictionnaire russe-français universel > я не выношу его

  • 5 شم

    sentir; respirer; renifler; piffer; pifer; olfaction; odorat; inhalation; humage; flairer; bâillonner

    Dictionnaire Arabe-Français > شم

  • 6 flairer

    vi., sentir, fleurer. - vt., flairer, sentir avec le nez, humer, (ep. d'une personne, d'un chien de chasse) ; lorgner: achenâ (St-Paul-Cha.), achon-nâ (Annecy.003, Saxel.002, Villards-Thônes.028), achwan-nâ (St-Jorioz), asson-nâ (Montagny- Bozel), asnâ (Bozel, Morzine) || chon-nâ (003) || (a)chêtre (Albanais.001, Balme- Si.), (a)chintre (028), R.3a Sentir, D. => Bouvier ; meflâ (Albertville.021), R.4 => Mordre, D. => Moufle (fr. DEF.440), Mouflet (arg. fr.) ; niflâ (Genève, Thônes), R.3b => Souffler.
    A1) vt., flairer, sentir, renifler, humer, (ep. de qq., d'un chien qui sent le nez en l'air, d'un animal qui sent un breuvage ou l'odeur d'un autre animal de loin). - vi., flairer, puer, sentir mauvais, dégager une odeur nauséabonde: flérâ vt. /vi. (021, Chambéry), flyérâ, flyêrâ (001), fléryé (Arvillard.228), R.2 Souffler ; meflâ (021), R.4.
    A2) pressentir, se douter de, soupçonner, subodorer, suspecter, (un mauvais coup): s'méfyâ de < se méfier de> vp. (001) ; flyêrâ < flairer> vt. (001), R.2 ; chêtre mnyi < sentir venir> vt. (001).
    A3) blairer, piffer, sentir, supporter la présence de qq., voir qq. même en peinture: blyérâ vt. (001), R. Souffler.
    A4) flairer, lorgner, regarder indiscret: achon-nâ (028), R.3a.
    B1) an., personne qui flaire une chose avec dégoût, qui rechigne à se mettre au travail: meflan, -ta, -e (021), R.4.
    B2) personne qui renifle sur les mets, sur le vin, d'un air dégoûté, en mal éduqué: moflè (R.4) // nyoflè (R.3b), -ta, -e (021).
    C1) expr., examiner le ciel (pour essayer de prévoir le temps qu'il fera): achon-nâ le tan (002), R.3a ; rnoflyâ l'tin (001), R.3b.

    Dictionnaire Français-Savoyard > flairer

  • 7 nemoci co ani cítit

    nemoci co ani cítit
    ne pas pouvoir piffer qc. (fam.)

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > nemoci co ani cítit

  • 8 nemoci koho ani cítit

    nemoci koho ani cítit
    ne pas pouvoir piffer q. (fam..)
    avoir q. dans le nez (fam.)

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > nemoci koho ani cítit

См. также в других словарях:

  • piffer — pifer ou piffer [ pife ] v. tr. <conjug. : 1; surtout à l inf.> • 1846; de 2. pif ♦ Pop. (négatif) Sentir, supporter. ⇒ blairer. Je ne peux pas le pifer, ce type là ! ● pifer ou piffer verbe transitif (de pif 1) Populaire. Ne pas pouvoir… …   Encyclopédie Universelle

  • piffer — v.t. Ne pas piffer, ne pas pouvoir sentir, détester …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • piffer — piff·er …   English syllables

  • piffer — ˈpifə(r) noun ( s) Usage: usually capitalized Etymology: Punjab Irregular Frontier Force + er : a member of the Punjab Irregular Frontier Force or of a successor regiment …   Useful english dictionary

  • PIFFER Units — These are the Battalions of the Pakistan Army s Frontier Force Regiment or Piffers. Uniquely the Regiment also controls several regiments of armour and artillery, which are also know as Piffers and use the title Frontier Force after their names.… …   Wikipedia

  • Anton-Rudolf Piffer — Infobox Military Person name=Anton Rudolf Piffer lived=16 May 1918 ndash; 17 June 1944 placeofbirth=Zirl in Tirol, Austria placeofdeath=La Cordonniere, France nickname= Toni allegiance=flagicon|Nazi Germany Nazi Germany branch=… …   Wikipedia

  • Ne pas pouvoir piffer quelqu'un, quelque chose — ● Ne pas pouvoir piffer quelqu un, quelque chose éprouver de l aversion pour eux …   Encyclopédie Universelle

  • pifer — ou piffer [ pife ] v. tr. <conjug. : 1; surtout à l inf.> • 1846; de 2. pif ♦ Pop. (négatif) Sentir, supporter. ⇒ blairer. Je ne peux pas le pifer, ce type là ! ● pifer ou piffer verbe transitif (de pif 1) Populaire. Ne pas pouvoir piffer… …   Encyclopédie Universelle

  • Frontier Force Regiment — Infobox Military Unit unit name= Frontier Force Regiment caption= Piffer regimental badge and motto dates= 1957 present country= Pakistan allegiance= branch= Army type= Line Infantry role= size=52 battalions command structure= garrison=… …   Wikipedia

  • pif — 1. pif [ pif ] interj. • 1718; onomat. ♦ Onomatopée, souvent redoublée ou suivie de paf, exprimant un bruit sec (détonation, explosion, etc.). « Quand j ai entendu d abord pif ! pif ! je me suis dit : Sacrebleu ! Ils escofient [tuent] mon… …   Encyclopédie Universelle

  • Bonell — Gotthard Bonell (* 1953 in Truden, Südtirol) ist Künstler, Grafiker und Sänger. Heute lebt und arbeitet Bonell in Bozen und Truden. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 2 Preise 3 Bibliographie …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»