-
1 pieśń
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pieśń
-
2 pieśń pieś·ń
-ni, -ni; gen pl -nif[religijna, wzniosła, uroczysta] song -
3 pieś|ń
f 1. Muz. song; (na głos solo) lied- pieśń ludowa a folk song- pieśń bojowa/marszowa a battle/marching song- pieśń rycerska knightly song, chanson de geste- pieśni biesiadne/obrzędowe/weselne drinking/ritual/wedding songs- pieśni żałobne dirges, laments- niemieckie pieśni romantyczne German romantic lieder- pieśń na głosy a part song- cykl pieśni a song cycle, a cycle of lieder- zespół pieśni i tańca a song and dance company- nucić/śpiewać pieśń to hum/sing a song2. Literat. (wiersz) song, lay; (część poematu) canto□ pieśń bez słów Muz. song without words- pieśń epicka Muz. epic song- eolska pieśń Literat. aeolian song- Pieśń nad Pieśniami Bibl. the Song of Songs, the Song of SolomonThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pieś|ń
-
4 pod|jąć
pf — pod|ejmować impf (podejmę, podjęła, podjęli — podejmuję) Ⅰ vt 1. (rozpocząć) to take (up) [pracę, walkę]; to take [działania, kroki, środki]; to undertake [badania, zadanie]; to make [starania]; to enter into [dyskusję, negocjacje]- podjąć decyzję to take a decision, to arrive at a decision- podjąć uchwałę to adopt a. pass a resolution- podjąć ryzyko to take a risk- podjąć zobowiązanie to take on a. assume an obligation- podjąć kroki prawne to take legal steps- podjąć działania/środki przeciwko komuś/czemuś to take action/steps against sb/sth- podjąć próbę zrobienia czegoś to make an attempt to do sth a. at doing sth- podjął próbę pobicia rekordu świata he attempted the world record, he made an attempt at beating the world record- podjęli próbę ucieczki they attempted an escape- podjąć trud zrobienia czegoś to make an effort to do sth- podejmowali starania o przyjście z pomocą głodującym they made efforts to bring relief to the famine victims2. (zainteresować się) to take up [projekt, temat, sprawę]; to accept [ideę, pomysł, hasło]- podjąć apel to respond to an appeal- podjąć wyzwanie to respond to a. take up a challenge3. (przyłączyć się) to take up [melodię, pieśń, refren]- podjąć dyskusję/rozmowę nad czymś to join in the discussion/conversation about sth- pieśń podjęły setki głosów hundreds of voices took up the song4. (kontynuować) to take up, to resume [opowieść]- podjąć przerwany wątek to pick up the interrupted story- „kiedy przybyłam na miejsce”, podjęła na nowo… ‘when I arrived,’ she resumed a. she went on…5. Fin. to draw, to withdraw [pieniądze]- podjęła 1000 zł ze swego konta she drew a. withdrew a thousand zlotys from her account6. (gościć) to entertain [gości] (czymś to sth); to feast [gości] (czymś on a. with sth)- przyjaciele podjęli ją kolacją she was entertained to dinner by her friends- podjęli nas łososiem they served a. gave us salmon- zawsze podejmują mnie bardzo gościnnie they always receive me very hospitably- często podejmują gości they do a lot of entertaining- w sobotę Legia Warszawa podejmie Manchester United przen. on Saturday Legia Warszawa will play Manchester United at home7. książk. (podnieść) to pick up [sth], to pick [sth] up [walizkę, książkę]- podjął słuchawkę telefonu he picked up the receiverⅡ podjąć się — podejmować się (zobowiązać się) to undertake, to take it upon oneself (zrobienia czegoś to do sth)- podjąć się czegoś to take on sth [zadania, pracy, obowiązków]; to undertake sth [współpracy]; to accept sth [funkcji]- mogła się podjąć każdej pracy she could take any job- nie podejmuję się z nim negocjować I don’t feel equal to negotiating with him- podjąć się czyjejś obrony Prawo to take up sb’s case■ podjąć kogoś pod kolana a. nogi a. za nogi przest. to wrap one’s arms around sb’s knees in obeisanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pod|jąć
-
5 dożynkowy
a.harvest festival; uroczystości dożynkowe harvest festival celebrations; zwyczaje dożynkowe harvest festival customs l. traditions; pieśń dożynkowa harvest home.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dożynkowy
-
6 intonować
(-uję, -ujesz)* * *ipf.1. (= rozpoczynać śpiew) intone, chant, cantillate.2. (= wymawiać, akcentować) stress, intonate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > intonować
-
7 kantyczka
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kantyczka
-
8 karmaniola
f.hist.1. (= pieśń rewolucyjna z 1792 r., taniec) carmagnole.2. (= strój piemoncki) carmagnole.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > karmaniola
-
9 kolęda
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolęda
-
10 melodia
-i; -e; gen pl; -i; f* * *f.Gen. -ii muz.1. tune, melody; przest. air.2. ( głosu) tune, intonation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > melodia
-
11 międzynarodówka
f.Gen.pl. -ek1. polit., hist. International; I Międzynarodówka the First International, the International Working Men's Association; II Międzynarodówka the Second International, the Socialist International; III Międzynarodówka the Third International, the Comintern, the Communist International; IV Międzynarodówka the Fourth International.2. ( pieśń) the Internationale.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > międzynarodówka
-
12 nad
Ⅰ praep. 1. (powyżej) over, above- nad kimś/czymś [znajdować się] over a. above sb/sth- nad głównym wejściem over a. above the main entrance- łuna nad miastem a glow over the city- 1500 metrów nad poziomem morza 1,500 metres above sea level- miał siniak nad lewym okiem he had a bruise over a. above his left eye- mieszkali nad sklepem they lived over a. above the shop- rano nad miastem przeszła burza a storm broke over the city in the morning- tumany kurzu unosiły się nad drogą clouds of dust rose over the road- piłka przeleciała wysoko nad poprzeczką the ball went high over the bar- pochylić się nad kimś/czymś to lean a. bend over sb/sth- pochyliła się nad kołyską she leaned a. bent over the cot- pochylali się nad mapą they were bending over a map- nad coś [kierować się] over a. above sth- balon wzbił się nad chmury the balloon soared up above the clouds- myśliwce nadleciały nad miasto fighter planes flew over the city2. (w pobliżu) nad Wisłą/Bałtykiem on the Vistula/the Baltic- Wiedeń leży nad Dunajem Vienna lies on the Danube- kupili dom nad jeziorem they bought a house on a. by a lake- opalali się nad rzeką they were sunbathing by the river- spacer nad brzegiem rzeki/Sekwany a walk along a. by the riverside/along the Seine- nad coś [kierować się] to sth- pojechać nad morze to go to the seaside- pójść na spacer nad jezioro to take a walk to the lake- wycieczka nad Wigry a trip to Lake Wigry3. (wskazuje na podporządkowanie) over- być a. stać nad kimś to be over sb- nad sobą miał dyrektora finansowego above him he had the financial director- kontrola nad czymś control over a. of sth- mieć nadzór nad czymś to supervise sth, to have control over sth- sprawować władzę nad czymś to exercise authority a. power over sth- przewaga nad kimś/czymś superiority a. the advantage over sb/sth- opieka nad ludźmi w podeszłym wieku care of the elderly4. (wskazuje na temat) on, about (czymś sth)- dyskusja nad budżetem discussion on a. about the budget- dyskutowali nad projektem uchwały they were discussing the (draft) bill- praca nad czymś work on a. at sth- pracować nad planami budynku to work on the design of a building- rozmyślać nad czymś to ponder on a. over sth- medytować nad czymś to meditate on a. upon sth- siedzieć nad książką to pore over a book- ślęczeć nad lekcjami to slog away at one’s homework pot.5. (z określeniami wyrażającymi uczucia) at, for, over- ich zachwyt nad jego obrazami their delight over his paintings- użalić się nad kimś to feel sorry for sb, to pity sb- użalać się nad sobą a. nad własnym losem to feel sorry for oneself pot., pejor.; to bemoan one’s lot książk., żart.- znęcać się nad kimś to torment sb- zlituj się nade mną/nad nim have mercy on me/him6. (tuż przed) (just) before- nad ranem/wieczorem (just) before dawn a. daybreak/dusk a. nightfall7. książk. (bardziej niż) than- nic straszniejszego nad wojnę nothing more terrible than war- cóż piękniejszego nad miłość what can be more beautiful than love?- kochać kogoś nad życie to love sb more than life itself- nad wszystkie rozrywki uwielbiał kino of all pastimes he adored the cinema more than anything else- praca nad siły superhuman work- poeta nad poetami a towering poet- przebój nad przeboje an all-time hit- skandal nad skandale a scandal to end all scandals- łotr nad łotrami an arch-villain; a consummate villain książk.- nade wszystko above all (else), more than anything (else)- nade wszystko cenił spokój he valued peace and quiet more than anything a. above all else- była sławna, bogata, a nade wszystko urodziwa she was famous, rich, and, above all, good-lookingⅡ nad- w wyrazach złożonych (wskazujące na wyższy stopień) nadkomisarz chief superintendent GB- nadczułość hypersensitivity* * *prepnad morze/rzekę — to the seaside/river* * *prep.+ Ins.1. (= powyżej, ponad) above, over; nad głową (= w górze) overhead.2. (= na brzegu l. krawędzi, blisko) nad (samą) granicą at the (very) border, near the border; nad grobem at the graveside; przen. (= blisko śmierci) at death's door, with one foot in the grave; nad morzem at the seaside, on the sea; nad rzeką/jeziorem on the river/lake; Waszyngton leży nad Potomakiem Washington lies l. is located on the Potomac River; nad przepaścią t. przen. on the edge of a precipice; nad ranem in the early morning.3. (przedmiot uwagi l. kontroli) litować się nad kimś feel pity for sb; (= okazywać komuś miłosierdzie) have l. take pity on sb; mieć przewagę nad kimś have the advantage on l. over sb, have the upper hand over sb; opieka nad dziećmi child care; pastwić się nad kimś torment sb; płakać nad czymś cry over sth; rozpaczać nad kimś/czymś lament for sb/sth; sprawować władzę nad kimś/czymś rule sb/sth; form. have/hold dominion over sb/sth; stracić panowanie nad sobą lose one's temper; pot. blow one's top, blow a gasket, hit the ceiling.4. (temat rozważań l. dyskusji) debata nad ustawą/wnioskiem debate on a bill/motion; zastanawiać się nad czymś consider sth, pause over sth.5. (cel badań l. wysiłków) pracować nad czymś work on sth.6. lit. (podkreślenie wyjątkowości; często z archaiczną formą narzędnika) mistrz nad mistrzami l. nad mistrze master of l. over masters; Pieśń nad Pieśniami Bibl. the Song of Songs.prep.+ Acc.1. ( cel w przestrzeni) over, above; nad głowę above one's head; (= w górę) up; nad miasto over the town l. city.2. (= na brzeg) nad jezioro/morze/rzekę to the lake/sea/river.3. lit. ( porównanie lub wybór) than, above; cenić coś nad życie value sth above life; cóż jest (lepszego) nad wino? what (is) better than wine?; nade wszystko above all.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nad
-
13 pienie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pienie
-
14 przyszłość
- ci* * *f.future; w niedalekiej przyszłości in the near(est) l. immediate l. foreseeable future; plany na przyszłość plans for the future; myśleć o przyszłości think about the future; wybiegać myślą w przyszłość look to the future, think ahead; mieć przyszłość have a future; zawód bez przyszłości a job without future; być przyszłością kogoś/czegoś be the future of sb/sth; przyszłość pokaże the time will tell; na przyszłość for the future; w przyszłości in the future; to jeszcze pieśń przyszłości it's still a thing of the future; być dobrze zabezpieczonym na przyszłość have one's bread buttered for life; czyjaś przyszłość nie wygląda różowo it's a bad lookout for sb; masz przed sobą wspaniałą przyszłość you've got a great future ahead of you; patrzeć w przyszłość look forward l. look ahead l. to the future; przepowiadać komuś przyszłość (= wróżyć) tell l. read l. cast sb's fortune; przyszłość należy do Internetu the future lies in the Internet l. Web; robić plany na przyszłość look l. think ahead; świetlana przyszłość rosy future; widoki na przyszłość prospects, lookouts ( for the future); przenosić się myślami w przyszłość project o.s. into the future.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyszłość
-
15 salomonowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > salomonowy
-
16 żałobny
adj( kondukt) funeral (attr)* * *a.mournful, lugubrious, plangent; msza żałobna requiem (mass); nabożeństwo żałobne funeral service, memorial service ( za kogoś for sb); pieśń żałobna dirge, lament; uroczystość żałobna memorial ceremony; żałobny strój wdowy (widow's) weeds; wstążka żałobna mourning ribbon; kondukt żałobny funeral procession; marsz żałobny funeral march.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żałobny
-
17 a cappella
/'aka'pella/ Muz. Ⅰ adj. inv. [pieśń, chór, styl] a cappella Ⅱ adv. [śpiewać] a cappella, unaccompaniedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > a cappella
-
18 adwentow|y
adj. Relig. [pieśń, nabożeństwo] Advent attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > adwentow|y
-
19 ari|a
f (GDGpl arii) Muz. 1. (pieśń) aria- aria z „Carmen” an aria from ‘Carmen’2. (utwór instrumentalny) airThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ari|a
-
20 arkadyjs|ki
adj. 1. Literat. Arcadian 2. książk. (sielankowy) [dzieciństwo, miłość, pieśń] Arcadian poet.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > arkadyjs|ki
См. также в других словарях:
pieśń — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, lm M. pieśńśni {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} utwór wokalny do tekstu poetyckiego na głos z towarzyszeniem instrumentu lub orkiestry, na głos solo, na chór itp. : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pieśń — ż V, DCWMs. pieśńśni; lm MD. pieśńśni 1. «krótki utwór wokalny do tekstu poetyckiego, przeznaczony do wykonania solowego lub zespołowego (chóralnego), zwykle z akompaniamentem» Smutne, tęskne, rzewne, wesołe pieśni. Pieśń narodowa, ludowa. Pieśń… … Słownik języka polskiego
pieśń — pot. Koniec pieśni; cześć pieśni! «powiedzenie oznaczające, że coś się definitywnie skończyło, nic nie zostało do zrobienia, sprawa jest zamknięta, oczywista; koniec»: Stało się. Koniec pieśni. Oni się kochają, a ja zostałam na lodzie. K.… … Słownik frazeologiczny
Pieśń Legionów Polskich we Włoszech — Mazurek Dąbrowskiego Mazurek Dąbrowskiego (pl) La mazurka de Dąbrowski … Wikipédia en Français
melodia [pieśń] przyszłości — {{/stl 13}}{{stl 7}} o czymś na razie całkowicie nierealnym, być może realnym w jakiejś odległej przyszłości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Badania innych galaktyk to melodia przyszłości. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Кейдж, Джон Мильтон — Джон Мильтон Кейдж John Milton Cage Jr. Дата рождения 5 сентября 1912 Место рождения Лос Анджелес Дата смерти 12 августа 1992 … Википедия
Джон Кейдж — Джон Мильтон Кейдж John Milton Cage Jr. Дата рождения 5 сентября 1912 Место рождения Лос Анджелес Дата смерти 12 августа 1992 … Википедия
Джон Мильтон Кейдж — John Milton Cage Jr. Дата рождения 5 сентября 1912 Место рождения Лос Анджелес Дата смерти 12 августа 1992 … Википедия
Кейдж Д. — Джон Мильтон Кейдж John Milton Cage Jr. Дата рождения 5 сентября 1912 Место рождения Лос Анджелес Дата смерти 12 августа 1992 … Википедия
Кейдж Джон — Джон Мильтон Кейдж John Milton Cage Jr. Дата рождения 5 сентября 1912 Место рождения Лос Анджелес Дата смерти 12 августа 1992 … Википедия
Кейдж Джон Мильтон — Джон Мильтон Кейдж John Milton Cage Jr. Дата рождения 5 сентября 1912 Место рождения Лос Анджелес Дата смерти 12 августа 1992 … Википедия