Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

philosophe

  • 1 philosophe

    n. FILOZOFO, -A, -E (Albanais, Saxel, Villards-Thônes).

    Dictionnaire Français-Savoyard > philosophe

  • 2 Philosoph (der)

    philosophe

    Lexique philosophique allemand-français > Philosoph (der)

  • 3 философ

    philosophe m.

    Къумукъча-французча сёзлюк > философ

  • 4 φιλόσοφος

    philosophe

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > φιλόσοφος

  • 5 filozofo

    philosophe

    Dictionnaire espéranto-français > filozofo

  • 6 Existenzphilosoph (der)

    philosophe de l'existence

    Lexique philosophique allemand-français > Existenzphilosoph (der)

  • 7 Lebensphilosoph (der)

    philosophe de la vie

    Lexique philosophique allemand-français > Lebensphilosoph (der)

  • 8 faylasuf

    philosophe mf; islomshunos faylasuf penseur m musulman

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > faylasuf

  • 9 philosophus

    phĭlŏsŏphus, a, um de philosophe.    - philosophus, i, m.: un philosophe.    - [gr]gr. ϕιλόσοϕος.    - ea villa tamquam philosopha videtur esse, Cic. Q. Fr. 3: cette maison de campagne paraît la seule raisonnable.
    * * *
    phĭlŏsŏphus, a, um de philosophe.    - philosophus, i, m.: un philosophe.    - [gr]gr. ϕιλόσοϕος.    - ea villa tamquam philosopha videtur esse, Cic. Q. Fr. 3: cette maison de campagne paraît la seule raisonnable.
    * * *
        Philosophus, philosophi, pen. corr. Cic. Studieux et amateur de sapience, Philosophe.

    Dictionarium latinogallicum > philosophus

  • 10 persedeo

    persĕdĕo, ēre, sēdi, sessum - intr. - rester longtemps assis.    - persedere apud philosophum: [rester longtemps assis chez un philosophe] = fréquenter l'école d'un philosophe.
    * * *
    persĕdĕo, ēre, sēdi, sessum - intr. - rester longtemps assis.    - persedere apud philosophum: [rester longtemps assis chez un philosophe] = fréquenter l'école d'un philosophe.
    * * *
        Persedeo, persedes, pen. cor. persedi, pen. prod. persessum, persedere. Seneca. Estre continuellement assis.
    \
        In equo dies et noctes persedere. Liuius. Estre à cheval jour et nuict.

    Dictionarium latinogallicum > persedeo

  • 11 philosophor

    phĭlŏsŏphor, āri parler philosophie; agir en philosophe, être philosophe.
    * * *
    phĭlŏsŏphor, āri parler philosophie; agir en philosophe, être philosophe.
    * * *
        Philosophor, pen. corr. philosopharis, philosophari. Cic. Employer son estude à la philosophie, Philosopher.

    Dictionarium latinogallicum > philosophor

  • 12 filosof

    noun
    philosophe m
    philosophe m, f
    xxx
    philosophe m
    philosophe m, f

    Dansk-fransk ordbog > filosof

  • 13 barba

    [st1]1 [-] barba, ae, f.: a - barbe [de l'homme et des animaux].    - barbam abradere, Plin. 6, 162: épiler.    - barbam tondere, Cic. Tusc. 5, 58, se raser.    - barbam submittere, Suet. Caes. 67: laisser croître sa barbe.    - barbam sapientem pascere, Hor. S. 2, 3, 35: entretenir une barbe de philosophe (faire profession de philosophie).    - barbam vellere alicui, Hor. S. 1, 3, 133: tirer la barbe à quelqu'un [l'insulter].    - aurea barba, Cic.: barbe d'or (qu'on mettait aux statues des dieux).    - barbam auream habere, Petr. 58, 6: avoir une barbe d'or, être dieu.    - dignus barbā majorum, Juv. 16, 31: homme de moeurs antiques. b - jeunes branches, feuilles tendres, duvet.    - Plin. 15, 89; 17, 202: Plin. 15, 89.    - barba Jovis, Plin. 16, 76: la joubarbe [plante]. [st1]2 [-] Barba, ae, m.: surnom romain.    - Cic. Att. 13, 52, 1.
    * * *
    [st1]1 [-] barba, ae, f.: a - barbe [de l'homme et des animaux].    - barbam abradere, Plin. 6, 162: épiler.    - barbam tondere, Cic. Tusc. 5, 58, se raser.    - barbam submittere, Suet. Caes. 67: laisser croître sa barbe.    - barbam sapientem pascere, Hor. S. 2, 3, 35: entretenir une barbe de philosophe (faire profession de philosophie).    - barbam vellere alicui, Hor. S. 1, 3, 133: tirer la barbe à quelqu'un [l'insulter].    - aurea barba, Cic.: barbe d'or (qu'on mettait aux statues des dieux).    - barbam auream habere, Petr. 58, 6: avoir une barbe d'or, être dieu.    - dignus barbā majorum, Juv. 16, 31: homme de moeurs antiques. b - jeunes branches, feuilles tendres, duvet.    - Plin. 15, 89; 17, 202: Plin. 15, 89.    - barba Jovis, Plin. 16, 76: la joubarbe [plante]. [st1]2 [-] Barba, ae, m.: surnom romain.    - Cic. Att. 13, 52, 1.
    * * *
        Barba, barbae. Horat. La barbe tant d'hommes que de bestes, comme de chievres, loups, et autres.
    \
        Barba tenus philosophum dixit Cicero. Qui ne resemble à un philosophe que de la barbe.
    \
        Immissa barba. Virgil. Longue.
    \
        Incipiens barba. Ouid. Prime barbe.
    \
        Prima. Sen. Prime barbe.
    \
        Propexa in pectore barba. Virgil. Peignee en long jusques à la poictrine.
    \
        Sapientem pascere barbam. Horat. Nourrir, ou laisser croistre sa barbe, qui estoit le signe ou marque de sapience, pource que les philosophes portoyent longue barbe.
    \
        Stolidam barbam vellere. Pers. Arracher la barbe à aucun par derision, comme le reputant fol.
    \
        Abradere barbam. Plin. Raire, Barbeer.
    \
        Canet barba gelu. Sil. Est blanche de gelee.
    \
        Deducere barbae caesariem. Ouid. Manier doulcement en menant contre bas.
    \
        Mulcere barbam manu. Ouid. Manier doulcement.
    \
        Pascere barbam. Horat. Nourrir, et laisser croistre.
    \
        Ponere barbam. Horat. Oster, ou Faire oster.
    \
        Promittere barbam. Tacit. Laisser croistre sa barbe en long.
    \
        Promissa barba. Liuius. Longue.
    \
        Recidere hirsutam barbam. Ouid. Couper.
    \
        Tondere barbam. Cic. Barbeer.

    Dictionarium latinogallicum > barba

  • 14 induo

    indŭo, ĕre, indŭi, indūtum - tr. et intr. - [st2]1 [-] vêtir, revêtir, habiller (qqn ou soi-même), couvrir; armer. [st2]2 [-] mettre (un vêtement), passer, se revêtir de, revêtir, endosser. [st2]3 [-] au fig. prendre, emprunter, adopter, concevoir, se charger de. [st2]4 [-] entrer dans, se jeter dans (in et acc., ou abl. seul). [st2]5 [-] faire entrer dans, faire passer dans, insérer, enfoncer, introduire. [st2]6 [-] inspirer, inculquer. [st2]7 [-] faire prendre, prêter, donner, ajouter. [st2]8 [-] au pr. et fig. percer, transpercer.    - cf. gr. ἐν-δύω: je fais entrer dans, je vêts, j'habille - ἐνδυτός: enveloppé de, revêtu.    - induere alicui arma: revêtir qqn de ses armes, armer qqn.    - induere vestem: mettre un vêtement.    - induere se veste: mettre un vêtement.    - induere scalas, Ov.: porter une échelle (en passant sa tête entre deux échelons).    - undui veste: mettre un vêtement.    - induere alicui insignia Bacchi, Ov. M. 6: revêtir qqn des insignes de Bacchus.    - avec acc. de relation - ostrinum indutus supparum, Varr.: vêtu d'un vêtement de toile pourpre.    - longam indutae vestem, Liv.: ayant revêtu la robe longue.    - exuvias indutus Achilli, Virg.: revêtu des dépouilles d'Achille.    - induere Persarum mores, Curt.: adopter les moeurs des Perses.    - induere munia ducis, Tac.: se charger des fonctions de général.    - induere alicui amorem sui, Gell.: inspirer à qqn de l'affection.    - induere eloquentiam pueris, Petr.: inculquer l'éloquence aux enfants.    - induere personam philosophi: jouer le rôle d'un philosophe ([mettre le masque]).    - indui suâ confessione, Cic.: être pris par son propre aveu, se livrer par son propre aveu.    - induere se: - [abcl]a - se couvrir, se garnir, se charger. - [abcl]b - se jeter, s'engager, s'entortiller, s'embrouiller, se perdre.    - induere se pomis, Virg.: se couvrir de fruits.    - arbor se induet in florem, Virg.: l'arbre se couvrira de fleurs.    - se aliqua re (in aliquam rem) induere: s’embarrasser dans qqch, tomber dans, se jeter dans.    - se in laqueos induere, Cic.: se mettre dans l'embarras, tomber dans un piège.    - induere se mucrone: se percer de son épée.
    * * *
    indŭo, ĕre, indŭi, indūtum - tr. et intr. - [st2]1 [-] vêtir, revêtir, habiller (qqn ou soi-même), couvrir; armer. [st2]2 [-] mettre (un vêtement), passer, se revêtir de, revêtir, endosser. [st2]3 [-] au fig. prendre, emprunter, adopter, concevoir, se charger de. [st2]4 [-] entrer dans, se jeter dans (in et acc., ou abl. seul). [st2]5 [-] faire entrer dans, faire passer dans, insérer, enfoncer, introduire. [st2]6 [-] inspirer, inculquer. [st2]7 [-] faire prendre, prêter, donner, ajouter. [st2]8 [-] au pr. et fig. percer, transpercer.    - cf. gr. ἐν-δύω: je fais entrer dans, je vêts, j'habille - ἐνδυτός: enveloppé de, revêtu.    - induere alicui arma: revêtir qqn de ses armes, armer qqn.    - induere vestem: mettre un vêtement.    - induere se veste: mettre un vêtement.    - induere scalas, Ov.: porter une échelle (en passant sa tête entre deux échelons).    - undui veste: mettre un vêtement.    - induere alicui insignia Bacchi, Ov. M. 6: revêtir qqn des insignes de Bacchus.    - avec acc. de relation - ostrinum indutus supparum, Varr.: vêtu d'un vêtement de toile pourpre.    - longam indutae vestem, Liv.: ayant revêtu la robe longue.    - exuvias indutus Achilli, Virg.: revêtu des dépouilles d'Achille.    - induere Persarum mores, Curt.: adopter les moeurs des Perses.    - induere munia ducis, Tac.: se charger des fonctions de général.    - induere alicui amorem sui, Gell.: inspirer à qqn de l'affection.    - induere eloquentiam pueris, Petr.: inculquer l'éloquence aux enfants.    - induere personam philosophi: jouer le rôle d'un philosophe ([mettre le masque]).    - indui suâ confessione, Cic.: être pris par son propre aveu, se livrer par son propre aveu.    - induere se: - [abcl]a - se couvrir, se garnir, se charger. - [abcl]b - se jeter, s'engager, s'entortiller, s'embrouiller, se perdre.    - induere se pomis, Virg.: se couvrir de fruits.    - arbor se induet in florem, Virg.: l'arbre se couvrira de fleurs.    - se aliqua re (in aliquam rem) induere: s’embarrasser dans qqch, tomber dans, se jeter dans.    - se in laqueos induere, Cic.: se mettre dans l'embarras, tomber dans un piège.    - induere se mucrone: se percer de son épée.
    * * *
        Induo, induis, indui, indutum, pen. prod. induere. Vestir.
    \
        Induere vestem. Liu. Vestir une robbe.
    \
        Annulum digitis induere. Pli. Mettre un anneau en son doigt.
    \
        Induere arma. Virgil. S'armer.
    \
        Induitur etiam pedibus aurum. Pli. On porte de l'or és pieds.
    \
        Induere calceum. Sueton. Se chausser.
    \
        Induere compedes. Plin. Enferrer.
    \
        Galeam induitur. Virgil. Il met une salade sur sa teste, Il s'arme d'un bonnet d'acier.
    \
        Lugubria induere. Ouid. Vestir robbe de dueil.
    \
        Munia ducis per eos dies induit. Tac. Elle feit l'office de, etc.
    \
        Pectora induere telis. Ouid. Tirer tant de fleiches contre aucun, qu'il an ayt la poictrine toute couverte, Le couvrir ou revestir de fleiches.
    \
        Torquem induere. Plin. iunior. Pendre à son col.
    \
        Induere soleas iumentis. Plin. Ferrer un cheval, ou autre beste chevaline.
    \
        Indutae forma hominum belluae. Cic. Qui ont forme d'homme.
    \
        Induere postes pice. Plaut. Enduire et couvrir de poix, Poisser.
    \
        Arbor induit frondes. Ouid. Se revest de fueilles.
    \
        Arbos induerat se pomis. Virgil. Estoit couverte et chargee de, etc.
    \
        Induit se nux in florem. Virgil. Vient en fleur, Fleurist.
    \
        Quum autem se in nubem induerint anhelitus terrae. Cic. Se seront convertis en une nuee.
    \
        Indui fructu dicuntur palmites arborum. Colum. Estre couverts et chargez de fruicts.
    \
        Induere duritiam contra sensum. Plin. Endurcir tellement qu'on ne sente point les coups.
    \
        Sibi ingenium nouum induere. Liu. Changer d'esprit et de nature.
    \
        Iras induere sibi. Sil. Se courroucer.
    \
        Mores pudicos et seueros induere. Pli. Prendre meurs et maniere de vivre, etc.
    \
        Nomen aliquod induere sibi. Liu. Prendre un nom et se l'imposer.
    \
        Mihi cura mea et fides nomen induit patroni plebis. Liu. M'a baillé ce nom, A esté cause que j'ay eu ce nom.
    \
        Naufragorum induere personas quid attinet, nisi affectus assumamus? Quint. Jouer le roole ou personnage de, etc.
    \
        Personam philosophi induere, et sibiipsi hoc nomen inscribere. Cic. Contrefaire du philosophe, et en prendre le tiltre.
    \
        Personam iudicis induere. Cice. Prendre la personne de juge, Faire l'office de juge.
    \
        Se induere Reipublicae. Seneca. S'emmesler parmi les affaires de la Republique.
    \
        Simulationem alicuius rei induere. Liu. Contrefaire, Faindre.
    \
        Iuuenis longe alius ingenio, quam cuius simulationem induerat. Liu. Il avoit bien un autre esprit qu'il n'en faisoit le semblant.
    \
        Societatem alicuius induere. Tacit. Prendre l'alliance.
    \
        Speciem latronis induere. Liu. Contrefaire un larron, Tenir la facon et maniere d'un larron.
    \
        Vetustatem induere. Plin. Devenir vieil.
    \
        Vultus seueros induere. Mart. Monstrer une face triste.
    \
        In mentes animosque hominum cum audiendi quadam illecebra induit apologos AEsopus. Gell. A mis et fiché dedens, etc.
    \
        Induere aliquem in vultus ferarum. Virgil. Le muer en forme de bestes sauvages.
    \
        Induere se acutissimis vallis aut stimulis. Caes. S'empaller, Se ficher dedens, etc.
    \
        Induere se in laqueos. Cic. Se jecter dedens les laqs, S'enfiler.
    \
        In fraudem induimus nos. Lucret. Nous nous trompons et abusons nousmesmes.
    \
        Indui sua confessione. Cic. Estre pris par sa confession.
    \
        Induere se re aliqua, et Expedire, contraria. Cic. Se mesler ou embrouiller en quelque affaire.
    \
        Quemadmodum sese induit priore actione! Cic. O comment il s'est pris, et mis és rets luymesme! Il s'est enferré!

    Dictionarium latinogallicum > induo

  • 15 philosophaster

    phĭlŏsŏphastĕr, tri, m. Aug. prétendu philosophe.
    * * *
    phĭlŏsŏphastĕr, tri, m. Aug. prétendu philosophe.
    * * *
        Philosophaster, philosophastri. Qui fait du philosophe.

    Dictionarium latinogallicum > philosophaster

  • 16 filósofo

    fi.ló.so.fo
    [fil‘ɔzofu] sm philosophe.
    * * *
    filósofo, fa
    [fi`lɔzofu, fa]
    Substantivo masculino philosophe masculin et féminin
    * * *
    filósof|o, -a
    nome masculino, feminino
    philosophe 2g.

    Dicionário Português-Francês > filósofo

  • 17 filosofico

    filosofico agg. (pl. -ci) 1. ( di filosofia) philosophique: sistema filosofico système philosohique. 2. ( da filosofo) philosophe: mente filosofica esprit philosophe; atteggiamento filosofico attitude philosophe.

    Dizionario Italiano-Francese > filosofico

  • 18 философ

    м 1. philosophe m; 2. прен philosophe; живея като философ vivre en philosophe а дървен философ raisonneur ennuyeux, vain raisonneur.

    Български-френски речник > философ

  • 19 abolla

    abolla, ae, f. [st2]1 [-] manteau de guerre. [st2]2 [-] manteaude philosophe. [st2]3 [-] manteau.    - facinus majoris abollae, Juv.: méfait commis par un homme portant un large manteau (vêtement des philosophes grecs).
    * * *
    abolla, ae, f. [st2]1 [-] manteau de guerre. [st2]2 [-] manteaude philosophe. [st2]3 [-] manteau.    - facinus majoris abollae, Juv.: méfait commis par un homme portant un large manteau (vêtement des philosophes grecs).
    * * *
        Abolla, abollae. Mart. Une sorte de vestement de gens de guerre.
    \
        Abolla, Habillement des philosophes du temps passé. Iuue. Mart.

    Dictionarium latinogallicum > abolla

  • 20 assectator

    assectator, (adsectator), oris, m. [st2]1 [-] qui est de la suite de qqn, qui accompagne, qui escorte; ami politique. [st2]2 [-] partisan de, adhérent, disciple. [st2]3 [-] qui s'attache à, qui recherche.    - assectator sapientiae, Plin.: qui fait profession de philosophie, philosophe.
    * * *
    assectator, (adsectator), oris, m. [st2]1 [-] qui est de la suite de qqn, qui accompagne, qui escorte; ami politique. [st2]2 [-] partisan de, adhérent, disciple. [st2]3 [-] qui s'attache à, qui recherche.    - assectator sapientiae, Plin.: qui fait profession de philosophie, philosophe.
    * * *
        Assectator, assectatoris, m. g. Verbale. Cic. Qui fait compaignie à un autre par le chemin, ou en la ville, Qui le convoye, Un suyvant.
    \
        Assectator dapis cancer. Plin. Suyvant.
    \
        Assectator alicuius. Plin. Sectateur, Imitateur, Qui ensuit sa doctrine.
    \
        Assectator eloquentiae. Plin. Qui estudie et tasche fort à estre eloquent.
    \
        Assectator sapientiae. Plin. Poursuyvant, etc.

    Dictionarium latinogallicum > assectator

См. также в других словарях:

  • philosophe — [ filɔzɔf ] n. et adj. • 1160; lat. philosophus, gr. philosophos « ami de la sagesse » I ♦ N. 1 ♦ Anciennt Personne qui s adonne à l étude rationnelle de la nature et de la morale. « Le philosophe est l amateur de la sagesse et de la vérité » (… …   Encyclopédie Universelle

  • philosophe — PHILOSOPHE. s. m. Celuy qui s applique à l estude des Sciences, & qui cherche à connoistre les effets par leurs causes & par leurs principes. Pythagore est le premier d entre les Grecs à qui on a donné le nom de Philosophe. les anciens… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • philosophe — Philosophe, Philosophus. Menus philosophes, Plebei philosophi. Qui fait du philosophe, Philosophaster. Appartenant à philosophe, Philosophicus …   Thresor de la langue françoyse

  • philosophe — Enlightenment rationalist and skeptic, especially in reference to any of the French Encyclopædists, often disparaging (when used by believers), 1774, from Fr. philosophe, lit. philosopher (see PHILOSOPHER (Cf. philosopher)). Usually italicized in …   Etymology dictionary

  • Philosophe — Phil o*sophe, n. [F., a philosopher.] A philosophaster; a philosopher. [R.] Carlyle. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • philosophe — [fē lō̂ zō̂f′] n. pl. philosophes [fē lō̂zō̂f′] [Fr] a French intellectual and writer of the Enlightenment …   English World dictionary

  • Philosophe — Un philosophe est une personne pratiquant la philosophie. Comme il y a certainement autant de manières de la pratiquer qu il y a de philosophes, il n est pas facile de décrire brièvement ce que peut être un philosophe ; néanmoins, l idée la… …   Wikipédia en Français

  • philosophe — (fi lo zo f ) s. m. 1°   Dans l ancienne Grèce, ami de la sagesse. •   Il [Pythagore] est le premier qui se soit fait appeler philosophe ; avant lui, les hommes qui se livraient à la contemplation de la nature portaient le nom de sages ; il prit… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PHILOSOPHE — s. m. Celui qui s applique à l étude des sciences, et qui cherche à connaître les effets par leurs causes et par leurs principes. Pythagore est le premier d entre les Grecs qui ait pris le nom de philosophe. La physique des anciens philosophes… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PHILOSOPHE — n. m. Celui qui se consacre à la philosophie. Pythagore est le premier d’entre les Grecs qui ait pris le nom de philosophe. Les philosophes païens. Philosophe stoïcien, platonicien, épicurien. Philosophe sceptique. Il s’est dit au dix huitième… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • PHILOSOPHE — SECTION PREMIÈRE.     Philosophe, amateur de la sagesse, c est à dire de la vérité. Tous les philosophes ont eu ce double caractère; il n en est aucun dans l antiquité qui n ait donné des exemples de vertu aux hommes, et des leçons de vérités… …   Dictionnaire philosophique de Voltaire

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»