Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

philomèle

  • 1 philomela

    Phĭlŏmēla, ae, f. [st2]1 [-] Philomèle (fille de Pandion et soeur de Procné, changée en rossignol). [st2]2 [-] rossignol.    - [gr]gr. Φιλομήλα --- μέλος, εος-ους: chant du rossignol; mélodie. - voir hors site Philomèle.
    * * *
    Phĭlŏmēla, ae, f. [st2]1 [-] Philomèle (fille de Pandion et soeur de Procné, changée en rossignol). [st2]2 [-] rossignol.    - [gr]gr. Φιλομήλα --- μέλος, εος-ους: chant du rossignol; mélodie. - voir hors site Philomèle.
    * * *
        Philomela, pen. prod. Ouid. Un rossignol.

    Dictionarium latinogallicum > philomela

  • 2 qualis

    quālis, e, pron.-adj. [st2]1 [-] relatif - (tel) que, quel, de quelle sorte, de quelle nature. [st2]2 [-] inter. - quel? de quelle sorte? dans quel état? [st2]3 [-] indéf. - d'une certaine qualité. [st2]4 [-] exclam. - quel!    - (talis)... qualis...: tel que.    - talis erat, qualem te esse video, Cic.: il état tel que je te vois.    - quales simus, tales esse videamur, Cic.: montrons-nous tels que nous sommes.    - cernite qualis sim, Ov.: voyez mon état.    - qualis = qualiter (surtout chez les poètes): ainsi, pareillement, comme.    - qualis Philomela queritur, Virg. G. 4, 511: ainsi Philomèle gémit.    - quale est illud Terentianum, Quint.: comme il est dit dans ce vers de Térence.    - qualia, subst. n. plur.: les qualités des êtres (t. de logique).    - quae appellant qualia, Cic. Ac. 1, 7, 28: ce qu'on appelle les qualités.    - prius aliquid esse debet, deinde quale esse, Sen. Ep. 117, 28: il faut d'abord qu'une chose soit, puis qu'elle soit telle ou telle.    - hei mihi, qualis erat! Virg. En. 2.274: hélas! dans quel état il était!    - qualis qualis (qualisqualis), Dig.: tel quel, quelconque.
    * * *
    quālis, e, pron.-adj. [st2]1 [-] relatif - (tel) que, quel, de quelle sorte, de quelle nature. [st2]2 [-] inter. - quel? de quelle sorte? dans quel état? [st2]3 [-] indéf. - d'une certaine qualité. [st2]4 [-] exclam. - quel!    - (talis)... qualis...: tel que.    - talis erat, qualem te esse video, Cic.: il état tel que je te vois.    - quales simus, tales esse videamur, Cic.: montrons-nous tels que nous sommes.    - cernite qualis sim, Ov.: voyez mon état.    - qualis = qualiter (surtout chez les poètes): ainsi, pareillement, comme.    - qualis Philomela queritur, Virg. G. 4, 511: ainsi Philomèle gémit.    - quale est illud Terentianum, Quint.: comme il est dit dans ce vers de Térence.    - qualia, subst. n. plur.: les qualités des êtres (t. de logique).    - quae appellant qualia, Cic. Ac. 1, 7, 28: ce qu'on appelle les qualités.    - prius aliquid esse debet, deinde quale esse, Sen. Ep. 117, 28: il faut d'abord qu'une chose soit, puis qu'elle soit telle ou telle.    - hei mihi, qualis erat! Virg. En. 2.274: hélas! dans quel état il était!    - qualis qualis (qualisqualis), Dig.: tel quel, quelconque.
    * * *
        Qualis, et hoc quale, Relatiuum: vt Qualis pater, talis filius. Quel est le pere, tel est le filz.
    \
        Qualis, interrogatiue aliquando ponitur. Cicero, Qualis est istorum oratio, qui omnia non tam esse, quam videri volunt? Quelle, etc.
    \
        Qualis, Infinite. Cicero, Quali fide, quali pietate existimatis esse eos, qui, etc. Quelle foy et fidelité pensez vous que ceulx là ont qui, etc.
    \
        Qualis, pro Qualiter, comparationibus faciendis apta particula. Virgilius, Qualis populea moerens philomela sub vmbra, Amissos queritur foetus, etc. Comme, ou Tout ainsi que, etc.

    Dictionarium latinogallicum > qualis

  • 3 queror

    quĕror, quĕri, questus sum - tr. et intr. - 1 -se plaindre de, déplorer, pleurer sur, gémir sur (qqch, aliquid, de aliqua re), se lamenter. [st2]2 [-] se plaindre (en justice). [st2]3 [-] pousser des cris plaintifs, crier, soupirer, roucouler.    - abditi in tabernaculis suum fatum querebantur, Caes. BG. 1: cachés dans leurs tentes, ils se lamentaient sur leur propre destin.    - Philomela amissos queritur fetus, Virg.: Philomèle gémit sur la perte de ses petits.    - queror quod: se plaindre de ce que.    - quod + subj.: on indique la pensée du sujet de la principale - queritur quod amicum amiserit: il souffre d'avoir perdu son ami.    - quod + ind.: on exprime un constat - queritur quod amicum amisit: il souffre parce qu'il a perdu son ami.    - quereris super hoc, quod non mittam carmina, Hor. Ep. 2: tu te plains de ce que, dis-tu, je ne t'envoie pas mes vers.    - legati questuri de proconsulatu Caecili Classici, advocatum me a senatu petiverunt, Plin. Ep. 3: des députés qui avaient l'intention de porter plainte contre le proconsulat de Cécilius Classicus me demandèrent d'être leur avocat au sénat.    - cum aliquo (apud aliquem) queri: se plaindre auprès de qqn.    - avec datif - queri patri, Juv.: se plaindre à son père.    - latere ex omni dulce queruntur aves, Ov. Am. 3: de tous côtés les oiseaux font entendre une douce plainte.
    * * *
    quĕror, quĕri, questus sum - tr. et intr. - 1 -se plaindre de, déplorer, pleurer sur, gémir sur (qqch, aliquid, de aliqua re), se lamenter. [st2]2 [-] se plaindre (en justice). [st2]3 [-] pousser des cris plaintifs, crier, soupirer, roucouler.    - abditi in tabernaculis suum fatum querebantur, Caes. BG. 1: cachés dans leurs tentes, ils se lamentaient sur leur propre destin.    - Philomela amissos queritur fetus, Virg.: Philomèle gémit sur la perte de ses petits.    - queror quod: se plaindre de ce que.    - quod + subj.: on indique la pensée du sujet de la principale - queritur quod amicum amiserit: il souffre d'avoir perdu son ami.    - quod + ind.: on exprime un constat - queritur quod amicum amisit: il souffre parce qu'il a perdu son ami.    - quereris super hoc, quod non mittam carmina, Hor. Ep. 2: tu te plains de ce que, dis-tu, je ne t'envoie pas mes vers.    - legati questuri de proconsulatu Caecili Classici, advocatum me a senatu petiverunt, Plin. Ep. 3: des députés qui avaient l'intention de porter plainte contre le proconsulat de Cécilius Classicus me demandèrent d'être leur avocat au sénat.    - cum aliquo (apud aliquem) queri: se plaindre auprès de qqn.    - avec datif - queri patri, Juv.: se plaindre à son père.    - latere ex omni dulce queruntur aves, Ov. Am. 3: de tous côtés les oiseaux font entendre une douce plainte.
    * * *
        Queror, quereris, penul. corr. questus sum, queri. Caes. Se plaindre, ou complaindre, Se doulourer.
    \
        Querebatur cum Deo, quod parum longe videret. Cic. Il se plaignoit de Dieu que, etc.

    Dictionarium latinogallicum > queror

  • 4 Atthis

    Atthis, ĭdis, f. (acc. -idem, -ida) [st2]1 [-] Athénienne, l'Attique, qui concerne l'Attique. [st2]2 [-] Philomèle (changée en rossignol). [st2]3 [-] rossignol. [st2]4 [-] Procné (changée en hirondelle). [st2]5 [-] hirondelle.    - lingua Atthis: la langue attique.

    Dictionarium latinogallicum > Atthis

  • 5 западный соловей

    Dictionnaire russe-français universel > западный соловей

  • 6 соловей

    м.
    ••

    соловья́ ба́снями не ко́рмят погов.прибл. ventre affamé n'a pas d'oreilles; on ne prend pas les mouches avec du vinaigre

    * * *
    n
    1) gener. rossignol
    2) poet. philomèle
    3) ornit. rossignol (Luscinia), rossignol progne (Luscinia luscinia)

    Dictionnaire russe-français universel > соловей

  • 7 филомела

    n

    Dictionnaire russe-français universel > филомела

  • 8 южный соловей

    Dictionnaire russe-français universel > южный соловей

  • 9 عندليب

    rossignol; philomèle

    Dictionnaire Arabe-Français > عندليب

  • 10 هزار

    rossignol; philomèle

    Dictionnaire Arabe-Français > هزار

См. также в других словарях:

  • Philomele — oder Philomela (griechisch Φιλομήλα) ist eine Person der griechischen Mythologie. Tereus schneidet Philomela die Zunge heraus. Holzschnitt zu Ovids Metamorphosen v. Virgil Solis (1514–1562) Sie war die Tochter des Königs Pandion I. von …   Deutsch Wikipedia

  • Philomele — Philomèle Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Dans la mythologie grecque, ce nom peut désigner : Philomèle et Procné, princesses athéniennes, Philomèle, femme de Ménétios. En astronomie …   Wikipédia en Français

  • Philomele — {{Philomele}} Tochter des Pandion*, Schwester der Prokne*, deren Mann Tereus* sie vergewaltigte, ihr die Zunge herausschnitt und sie in einem einsamen Gebäude gefangenhielt. Durch eine Sklavin konnte Philomele ein Tuch, in das sie ihre… …   Who's who in der antiken Mythologie

  • philomèle — ⇒PHILOMÈLE, subst. fém. Poét., vieilli. Rossignol. Sous cet ombrage où le soir Colombes aux doux yeux et tendres philomèles Chantent à leur ami qui agite ses ailes (CHÉNIER, Bucoliques, 1794, p.146). Le Groënlandois entendroit une plainte sortir… …   Encyclopédie Universelle

  • Philomēle — Philomēle, Tochter des athenischen Königs Pandion u. der Zeuxippe; ihre Schwester Prokne war verheirathet an den König Tereus von Daulia in Phokis, Beider Sohn war Itys. Als einst Tereus nach Athen reiste, bat ihn Prokne, ihre Schwester P.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Philomele — Philomele, siehe Prokne …   Damen Conversations Lexikon

  • Philomele — Philomele, myth. Tochter des athen. Königs Pandion, wurde von Tereus, dem Gemahle ihrer Schwester Prokne, geschändet und der Zunge beraubt; aus Rache tödteten sie den Sohn des Tereus und der Prokne, den Itys; die Götter verwandelten die P. in… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Philomèle — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Dans la mythologie grecque, ce nom peut désigner : Philomèle et Procné, princesses athéniennes métamorphosées en rossignol et en hirondelle ;… …   Wikipédia en Français

  • philomèle — (fi lo mè l ) s. f. 1°   Terme de mythologie. Soeur de Procné ; les deux soeurs furent changées, Philomèle en rossignol et Procné en hirondelle. 2°   Se dit poétiquement pour le rossignol. •   Des forêts où chante en tout temps Philomèle, honneur …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PHILOMÈLE — n. f. Mot emprunté de la Mythologie et qui est un synonyme poétique de Rossignol. La chanson de Philomèle …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Philomele — Philomela, Philomele griechischer Name, Bedeutung: Freundin des Gesangs, auch: die Liebende. Bekannt aus der griechischen Mythologie …   Deutsch namen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»