-
1 peu
adv.1. (seul, devant le verbe) ма́ло*, немно́го, не о́чень;cela coûte peu — э́то сто́ит недо́рого; j'aime peu la musique — я не о́чень люблю́ му́зыку; peu importe! — нева́жно; всё равно́!; э́ка ва́жность!; peu m'importe — како́е мне де́ло; il importe peu que... — нева́жно, что...il mange très peu — он ест ∫ о́чень ма́ло f <совсе́м немно́го>;
║ (devant l'adj ou l'adv) не о́чень;se traduit aussi par les préfixes не-, ма́ло-;peu nombreux — немногочи́сленные; peu cultivé — малообразо́ванный, малокульту́рный; cela arrive peu souvent — э́то быва́ет неча́сто; il n'est pas peu fier de son succès — он нема́ло горди́тся свои́м успе́хом; il est peu gravement malade — он не так уж <не о́чень> тяжело́ бо́ленil est peu intelligent — он не о́чень <не осо́бенно> умён;
très peu pour moi! — нет уж, уво́льте!; спаси́бо, без меня́; c'est peu de + inf — ма́ло <недоста́точно> + infc'est très peu — э́то о́чень ма́ло;
║ (temps):sous peu, d'ici peu — вско́ре, ско́ро; в ско́ром вре́мени; depuis peu — с неда́вн|их пор, с -его́ вре́мени; peu après — вско́ре по́сле ║ de peu — ненамно́го; il est de peu mon aîné — он ненамно́го <немно́гим> ста́рше меня́; il m'a dépassé de peu — он меня́ ненамно́го обогна́л; manquer de peu — опа́здывать/ опозда́ть <размину́ться pf.> на каки́е-то счи́танные мину́ты; éviter de peu — едва́ избежа́ть pf.avant peu — незадо́лго до э́того;
║ (en fonction de nom) ма́лое; ма́лость;et ce n'est pas peu dire a — э́то далеко́ не пустя́к[и]; il s'en faut de peu — не хвата́ет пустя́ка <ме́лочи>; peu s'en faut qu'il ait tout perdu — он чуть бы́ло всё не потеря́лse contenter de peu — дово́льствоваться/у= ма́лым;
║ vx.:un homme de peu — челове́к ни́зкого зва́ния
2.:peu de ма́ло, немно́го (+ G);il gagne peu d'argent — он ма́ло зараба́тывает; en peu de mots — в немно́гих <в не́скольких> слова́х; cela a peu d'importance — э́то ∫ име́ет ма́ло значе́ния <малова́жно>; un homme de peu de foi — недоста́точно убеждённый в чём-л. челове́к, малове́р ║ il faut peu de choses pour être heureux — для сча́стья ну́жно немно́го; l'homme est bien peu de chose — челове́к так ма́ло зна́чит; à peu de chose près — приме́рно [так]; почти́ <приблизи́тельно> [так]; о́коло того́ ║ peu de gens savent cela — ма́ло кто э́то зна́ет; немно́гие э́то зна́ют; peu d'entre vous, — ма́ло кто из вас; немно́гие из вас ║ il a dormi peu de temps — он спал недо́лго <немно́го>; j'ai peu de temps à vous consacrer — я не могу́ вам удели́ть мно́го вре́мени; dans peu de temps il sera là — пройдёт немно́го вре́мени и <немно́го погодя́> он.бу́дет там; en peu de temps j'aurai terminé — ещё немно́го [вре́мени]; и я ко́нчу; peu de temps auparavant — незадо́лго до э́того; peu de temps après — вско́ре ∫ по́сле э́того <зате́м>; c'était il — у а peu de temps — э́то бы́ло неда́вноil a peu d'amis — у него́ ма́ло друзе́й;
3.:un peu, un peu de немно́го; ↓немно́жко, немно́жечко; чуть-чуть; слегка́ (intensité); недо́лго (temps); неско́лько (plus littér.);un élève un peu paresseux — учени́к с ленцо́й; неско́лько лени́вый учени́к; il est un petit peu bête — он [немно́го] глупова́т; s'arrêter un peu — остана́вливаться/останови́ться ненадо́лго; je comprends un peu l'allemand — я немно́го понима́ю по-неме́цкиje suis un peu fatigué — я немно́го <слегка́> уста́л;
║ peut se traduire par les préfixes по-; при- (rare.);il boîte un peu — он немно́го <слегка́> хрома́ет, он прихра́мываетse promener un peu — погуля́ть pf. ;
║ un peu de:un peu de patience, s'il vous plaît! — прошу́ вас, ∫ немно́го терпе́ния <потерпи́те>! ║ un tout petit peu (de) — совсе́м немно́жко, чу́точку, са́мую ма́лость ║ quelque peu — немно́го, слегка́; il est quelque peu ridicule — он немно́го смешо́н; prenez quelque peu de repos — хоть немно́го отдохни́теdonnezmoi un peu de pain — да́йте мне немно́го <немно́жко> хле́ба;
║ (devant l'adv):un peu plus de lait — ещё немно́го молока́; ils sont un peu plus de 100 ∑ — их немно́гим бо́льше со́тни; il est un peu plus âgé que son frère — он немно́го <немно́гим> ста́рше бра́та; un peu plus je tombais à l'eau — ещё немно́го < ещё чуть-чуть>, я я свали́лся бы в во́ду; il va un peu mieux ∑ — ему́ немно́го лу́чше. vous. m'avez versé un peu trop de lait — вы нали́ли мне немно́го бо́льше молока́, чем сле́довало;
attendez un peu ! — подожди́те-ка!, посто́йте!; va voir un peu ce qu'il fait — взгляни́-ка <посмотри́-ка>, что он там де́лает; écoute un peu ce qu'on te dit — послу́шай-ка лу́чше, что тебе́ говоря́т; je vous demande un peu ! — что вы на э́то ска́жете?, посуди́те са́ми!, скажи́те на ми́лость!; je me demande un peu où il peut être — чёрт зна́ет, где он запропасти́лся!on en trouve un peu partout — э́то где уго́дно мо́жно найти́;
║ (expressions):c'est un peu beaucoup pour moi — ну, э́то уж сли́шком для меня́; il est un peu là — он па́рень что на́до; tu es d'accord? — Un peu ! — ты согла́сен?— Ещё бы!; pour un peu — ещё немно́го, и..., чуть; pour un peu je manquais le train — я чуть бы́ло не опозда́л на по́езд; ещё немно́го, и я опозда́л бы на по́ездc'est un peu fort! — э́то уж сли́шком <чересчу́р>!;
4.:le peu [то] немно́гое;le peu de temps que j'ai passé à Paris — то недо́лгое вре́мя, кото́рое я провёл в Пари́же; le peu de choses que je sais ∑ — то немно́гое, что мне изве́стноvoici le peu dont je dispose — вот то немно́гое, чем я располага́ю;
║ немно́гие (avec un subst. au pl.);ne coupez pas le peu de cheveux qui me reste — не среза́йте оста́тки мое́й шевелю́ры ║ je m'étonne du peu de succès de cette pièce — меня́ удивля́ет, что э́та пье́са име́ла столь ма́лый успе́х; ● merci du peu! — и на том спаси́бо!; excusez du peu ! fam. — ни бо́льше ни ме́ньше; вот так-тоle peu d'argent — э́ти небольши́е де́ньги;
5. pron. indéf.:il y a beaucoup de champignons dans le bois, mais peu sont comestibles — в э́том лесу́ мно́го грибо́в, но лишь немно́гие из них съедо́бны;
peu à peu ма́ло-пома́лу; понемно́гу;à peu près почти́ (presque); приме́рно (environ); о́коло (+ G); бо́лее и́ли ме́нее (plus ou moins);ils sont à peu près du même âge — они́ приме́рно одного́ во́зраста; il est à peu près l'heure de partir — ещё немно́го и пора́ уходи́ть; à peu près minuit — о́коло полу́ночи <почти́ по́лночь>; ce n'estf qu'un à peu près — всё э́то лишь приблизи́тельно;c'est à peu près exact — э́то бо́лее и́ли ме́нее то́чно;
peu ou prou бо́лее и́ли ме́нее;tant soit peu хоть ско́лько-нибу́дь; ма́ло-ма́льски;s'il avait tant soit peu de courage... — е́сли бы у него́ бы́ло хоть ско́лько-нибу́дь му́жества...;
si peu que ce soit как бы ма́ло ни бы́ло пусть хоть са́мая ма́лость;si peu capable qu'il soit, il devrait pourtant réussir — хоть он и не о́чень спосо́бный, он до́лжен был бы доби́ться успе́ха;
pour peu que сто́ит то́лько, доста́точно [то́лько];pour peu qu'on réfléchisse... — доста́точно <сто́ит то́лько> поразмы́слить...
-
2 attendre
vt.1. ждать ◄жду, -ёт, -ла► ipf. (+ G, A), ожида́ть ipf. (+ A, G); поджида́ть ipf. fam. (qch. ou qn. qui doit venir); подожда́ть pf. (+ G) (un peu); прожда́ть pf. (+ G) (un certain temps); дожида́ться/дожда́ться (+ G) (jusqu'à l'arrivée); зажда́ться pf. (+ G) (trop longtemps, en perdant patience); выжида́ть/вы́ждать (un événement avec patience); пережида́ть/пережда́ть (la fin. de qch.);attendre à la semaine prochaine — ждать до бу́дущей неде́ли; attendez un peu — подожди́те немно́го; je vous attendrai jusqu'à sept heures — я ∫ бу́ду ждать <подожду́> вас до семи́ часо́в; je vous ai attendu jusqu'à minuit — я ждал <прожда́л> вас до полу́ночи; il attend son frère (Vania, sa sœur) — он ждёт бра́та (Ва́ню, сестру́); attendre le train — ждать <ожида́ть, поджида́ть, дожида́ться> по́езда; attendre la fin. de l'orage — ждать <дожида́ться> ∫ конца́ грозы́ (,пока́ гроза́ ко́нчится), пережида́ть грозу́; attendre une occasion favorable — ждать <выжида́ть, дожида́ться, поджида́ть> удо́бного слу́чая; attendez qu'il vous réponde — подожди́те <жди́те>, пока́ он вам [не] отве́тит; attendre de + inf — ждать, пока́ [не]...; attendez de savoir ce qu'il a fait — подожди́те, пока́ не узна́ете, что он сде́лал; attendre après qn. (qch.) fam. — с нетерпе́нием ждать кого́-л. (чего́-л.) neutre; il attend après cela — он э́того ждёт не дождётся; faire attendre — заставля́ть/заста́вить ждать (qch.); faire attendre une réponse à qn. — заставля́ть кого́-л. ждать отве́та; тяну́ть <ме́длить> ipf. с отве́том; se faire attendre — заставля́ть ждать себя́; затя́гиваться/затяну́ться (traîner en longueur); — запа́здывать/запозда́ть (être en retard); le printemps se faisait attendre cette année-là — в тот год весна́ запозда́лаqu'est-ce que vous attendez pour avancer? — чего́ вы ждёте, что́бы е́хать?;
║ (accueillir) встреча́ть/встре́тить;il viendra m'attendre à la gare — он ∫ бу́дет ждать <встре́тит> меня́ на вокза́ле
2. (être destiné) ожида́ть, ждать, быть* угото́ванным;je ne savais pas ce qui m'attendre dait à mon retour — я не знал, ∫ что жда́ло меня́ <что мне бы́ло угото́вано> при возвраще́нии
3. absolt. ждать;ça n'attendra pas jusqu'à demain — э́то не мо́жет ждать до за́втра; sans plus attendre — не ме́для ни мину́ты; attendez un peu! (menace) — погоди́те, смотри́те у меня́!; attendez voir! — погоди́те!, посто́йте-ка! ║ elle attend — она́ ждёт ребёнкаvous ne perdez rien pour attendre — вы всё равно́ своё полу́чите;
je n'attendais pas moins de vous — я от вас ме́ньшего и не ожида́л, я э́того от вас и ожида́л; il n'y a rien à en attendre (à attendre de lui) — здесь (от него́) не́чего ждать; здесь не на что (на него́ нельзя́) рассчи́тыватьattendre qch. de la part de qn. — ждать <ожида́ть> чего́-л. от кого́-л. <с чьей-л. стороны́>;
■ vpr.- s'attendre
См. также в других словарях:
minuit — [ minɥi ] n. m. • mie nuit XIIe; de mi et nuit; fém. jusqu en 1530, parfois encore (littér.) 1 ♦ Milieu de la nuit. Soleil de minuit. « sur le minuit, une espèce de souper avec du vin de Champagne » (Stendhal) ⇒ médianoche . 2 ♦ Heure du milieu… … Encyclopédie Universelle
peu — adv. folerâ <folie> (Taninges.027), R.2 ; guéro (Albanais.001, Cordon.083, Notre Dame Be., Saxel.002), wéro (027, Chamonix.044), wira (Sallanches.049), R.7 ; pu (pû) (001, Annecy.003, Balme Si.020, Combe Si.018, St Martin Porte.203,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Minuit à Paris — Owen Wilson et Woody Allen lors de la présentation du film au festival de Cannes 2011 … Wikipédia en Français
Minuit, le soir — Titre original Minuit, le soir Genre Série dramatique Créateur(s) Pierre Yves Bernard Claude Legault Production Michel Bissonnette Paul Dupont Hébert Diane England André Larin Vincent Leduc … Wikipédia en Français
Minuit, Le Soir — Titre original Minuit, le soir Genre Série dramatique Créateur(s) Pierre Yves Bernard Claude Legault Production Michel Bissonnette Paul Dupont Hébert Diane England André Larin Vincent Leduc Pays d’o … Wikipédia en Français
Minuit le Soir — Minuit, le soir Minuit, le soir Titre original Minuit, le soir Genre Série dramatique Créateur(s) Pierre Yves Bernard Claude Legault Production Michel Bissonnette Paul Dupont Hébert Diane England André Larin Vincent Leduc Pays d’o … Wikipédia en Français
Minuit quai de Bercy — est un film français réalisé par Christian Stengel et sorti en 1953. Sommaire 1 Résumé 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Bibliograph … Wikipédia en Français
Minuit Chretiens — Minuit Chrétiens Minuit, chrétiens est un cantique de Noël. Dans certains endroits, il est chanté par un baryton ou un ténor solo lors de la première messe de Noël. Ce chant a été composé aux alentours de 1843 par Placide Cappeau; négociant en… … Wikipédia en Français
Minuit Chrétien — Minuit Chrétiens Minuit, chrétiens est un cantique de Noël. Dans certains endroits, il est chanté par un baryton ou un ténor solo lors de la première messe de Noël. Ce chant a été composé aux alentours de 1843 par Placide Cappeau; négociant en… … Wikipédia en Français
Minuit Chrétiens — Minuit, chrétiens est un cantique de Noël. Dans certains endroits, il est chanté par un baryton ou un ténor solo lors de la première messe de Noël. Ce chant a été composé aux alentours de 1843 par Placide Cappeau; négociant en vin et poète,… … Wikipédia en Français
Minuit chrétien — Minuit Chrétiens Minuit, chrétiens est un cantique de Noël. Dans certains endroits, il est chanté par un baryton ou un ténor solo lors de la première messe de Noël. Ce chant a été composé aux alentours de 1843 par Placide Cappeau; négociant en… … Wikipédia en Français