Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

petiot

  • 1 petiot

    petiot [pətjoo]
    〈bijvoeglijk naamwoord; ook m., v.〉 informeel
    voorbeelden:
    1    mon petiot, ma petiote kleintje, liefje
          comment va le petiot? hoe gaat het met de kleine?

    Dictionnaire français-néerlandais > petiot

  • 2 petiot

    petiot, -e pətjo, jɔt]
    nome masculino, feminino
    pequerruch|o, -a m., f.
    pequenote
    c'est le petiot de la voisine
    é o filho da vizinha
    adjectivo
    coloquial pequerrucho
    pequenote

    Dicionário Francês-Português > petiot

  • 3 petiot

    petiot
    prcek m
    mrňavý (fam.adj.)
    mrňous m

    Dictionnaire français-tchèque > petiot

  • 4 petiot

    pətjo/pətjɔt
    m (f - petiote)
    (fam) Kleine(r) m/f, Wicht m
    petiot
    petiot (e) [pətjo, jɔt]
    familier [ganz] klein

    Dictionnaire Français-Allemand > petiot

  • 5 petiot

    1.
    (colloq), petiote pətjo, ɔt adjectif [enfant] tiny

    2.
    nom masculin, féminin ( enfant) little boy/little girl
    * * *
    A adj [enfant] tiny.
    B nm,f ( enfant) little boy/little girl.
    ( féminin petiote) [pətjo, ɔt] (familier) adjectif
    ————————
    , petiote [pətjo, ɔt] (familier) nom masculin, nom féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > petiot

  • 6 pétiot

    1. разг.; adj ( fém - pétiote)
    маленький, крохотный
    2. разг.; m (f - pétiote)

    БФРС > pétiot

  • 7 petiot

    1. прил.
    2) разг. маленький
    2. сущ.
    2) разг. крошка

    Французско-русский универсальный словарь > petiot

  • 8 petiot

    صغير

    Dictionnaire Français-Arabe > petiot

  • 9 petiot

    an. => Petit.

    Dictionnaire Français-Savoyard > petiot

  • 10 petiot

    I.
    n. m.
    1. 'Titch', small character.
    2. 'Kid', child. Les petiots: The kiddlywinks.
    II.
    adj. (joc.): Titchy', 'teeny', small.

    Dictionary of Modern Colloquial French > petiot

  • 11 petiot,

    e adj. (de petit) разг. 1. дребен; 2. m. дете.

    Dictionnaire français-bulgare > petiot,

  • 12 petiot

    -E adj. кро́хотный, кро́шечный
    m, f малы́ш, -ка ◄е►; кро́ха m, f; ↓кро́шка, ◄е► m, f

    Dictionnaire français-russe de type actif > petiot

  • 13 petiot

    -ote
    adj.n.fam. kichkintoy, mittivoy.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > petiot

  • 14 comment va le petiot?

    comment va le petiot?
    hoe gaat het met de kleine?

    Dictionnaire français-néerlandais > comment va le petiot?

  • 15 mon petiot, ma petiote

    mon petiot, ma petiote
    kleintje, liefje

    Dictionnaire français-néerlandais > mon petiot, ma petiote

  • 16 pétiote

    1. adj ( fém от pétiot) 2. f ( m - pétiot)

    БФРС > pétiote

  • 17 petit

    an., petiot ; modeste ; bref, court ; micro- ; nm., petit animal nouveau né ; nm., (petit) enfant, gamin, gosse ; bébé ; nf., petite fille, fille, fillette: PeTYOU (Aix, Albanais.001dA, Albertville.021c, Alex.019, Annecy.003, Arvillard.228b, Balme- Si.020, Bellecombe-Bauges.153b, Chambéry.025b, Chautagne, Houches, Leschaux, Reyvroz.218, St-Alban-Hu.261, Table, Thoiry, Thônes.004, Thonon, Viviers-Lac | 021b,025a,228a, Montendry, St-Jean-Arvey.224, St-Pierre-Alb.060b) / petchi (Flumet) / petji (060a) / p(e)tyu (021a, Marthod.078) / p(e)ti (Aillon-V.273b, Attignat-Oncin, Billième.173, Boëge.035b, Doucy-Bauges, St-Vital.140b, Saxel.002b, Villards-Thônes.028 | 002a,035a,140a,173) / ptchô (Lanslevillard) / ptch(y)ou (001cB,153a,273a, Aillon-V., Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges | 001bC) an. / p(t)sou (Billième.173) / tchou (Peisey.187) / TYOU fa. (001a,003,004,224) / tchi (ep. des choses) / tchô (ep. des enfants) (Montagny- Bozel.026), -TA, -E || p(e)tsi (Cordon.083b, Megève.201b, Notre-Dame-Be.214b | 201a,214a) / p(e)tchi (083a, St-Nicolas-Cha.125b | 125a) / p(e)tyi (Giettaz.215b) / petyeu (215a), -DA, -E || f. ptyota, -e (Aussois) || pésso (Samoëns, Taninges) / pouyo (002, Bogève) / pour(o) (Morzine, Gets), -A, -E || m., petsou (Aoste, JER.) || f., pô-a (Tignes), petchôto (ep. d'une enfant) (St-Martin-Porte.203), petsôda (214), R.2. - E.: Pauvre. - ms. dv., PeTYOUT (001,003,004,021b,228 | 021a,025), ptit (002,028,035, 173), pouy' (002). - mpl. dv., PeTYOUZ (001,003,004,021b | 021a,025), ptiz (002b,028,035,173), petiz (002a), tchiz (026). - fs. dv., PeTYOUT' (001,003,004,021b,025b | 021a,025a), petyut' (078), ptit' (002,035,173), pouy' (002), psout' (173). - fpl. dv., ptchoutez (153), ptyoutèz (001), ptitez (002). - E.: Courtaud, Peu, Pierre.
    Fra. Un petit court // bref // petit petit moment // instant // laps de temps: on ptyou momê (001).
    A1) petit, menu, fin, mince, fluet, épais, frêle, grêle, maigre, léger (ep. d'une étoffe, de graines, du bois, d'une voix...): prin, prin-na (003,026) / prinma (001,002), -e adj. || m., prin (Chaucisse). - E.: Argent, Bête, Bois.
    A2) trop petit pour la cavité à laquelle elle est destinée (ep. d'une pierre qui doit servir à la construction d'un mur): mégro, -a, -e < maigre> (002).
    A3) petit, petit enfant, enfant: épyu nm. (083).
    A4) tout petit, tout petiot, mignon: PTYOLÈ / petyolè, -TA, -E an. (001, AMA., FON. / 021), ptyolin, -na, -e (001,003, BEA., DES.), R.2.
    A5) petit, chétif, sans vigueur, mauvais, (ep. d'une personne ou d'une chose): krwé inv. (021,025,261,273), kreûè m. (203), D. => Avare, Chétif, Crozet, Dernier-né, Enfant, État, Humide, Limace (kwatron), Maigre, Mauvais, Méchant, Pomme (croison), Santé, Valeur.
    A6) petit d'un animal, spécialement de la chèvre et du chamois: pouro, -a, -e < pauvre> (Chablais).
    A7) petite femme fluette: borota // borîre nf. (020), R. => Ventre. - E.: Gros.
    A8) homme de petite taille: boyo nm. (003).
    A9) le plus petit: (le) Dernier-né, (le) Benjamin.
    A10) petit et trapu: raboulô nm. (Épagny).
    A11) mon petit, ma mignonne, ma gentille, ma courtoise, (terme de tendresse adressée à une jeune fille): ma korta (001.BEA.).
    B1) adv., petit à petit, peu à peu: pti à pti (Ste-Reine), de pti z à pti (002), ptsi à ptsi (083), ptsou à ptsou (173), ptyi à ptyi (215), ptyout à ptyou (001,228) ; à shâ petit pu / pou (001 / 002), à tsâ pou (026), à shâ mita (002, SAX.142a18).
    C1) v., rester petit (ep. des grains de raisins, de céréales, qui n'ont pas eu la grosseur ordinaire): krintâ vi. (Genève), D. => Épi, Grain, Poule, Raisin, Secouer, Vanner.
    C2) rendre plus petit, devenir plus petit => Rapetisser.
    D) v., mettre bas, faire son (un) petit, faire les (ses) petits:
    D1) (ep. des animaux en général): fére son (on) ptyou vi., fére lô (sô) ptyou (001), fâre lou ptsi (083) ; ptâ petit ba (001) / bâ (153).
    D2) chevroter, chevretter, chevreter, (ep. d'une chèvre ; généralement pendant le mois de février): kabrotâ, C. l'kabrôte < elle chevrette> (001), stévrotâ (021), shèvrotâ (004), tyèvrotâ (002), E. Neige ; bèlotâ fa. (002) ; fére lô kabri < faire les cabris> (généralement deux) (001), fâre lou shevro (083).
    D3) (ep. d'une truie): kalyonâ vi. (001), kalyènâ (021), R. => Porc.
    D4) vêler, (ep. d'une vache): => Vêler.
    D5) pouliner, (ep. d'une jument): poulinâ vi., polyan-nâ (002,125), polyênâ (001b), polyin-nâ (001a,214).
    D6) agneler, (ep. d'une brebis): fâre louz anyé vi. (083); ANYÈLÂr (001,003, 004,028 | Ste-Foy), anyèlêr (Montricher). - E.: Accoucher.
    D7) lapiner, (ep. d'une lapine): lapinâ (001).
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - ptyou < blat. ROU. pittulus < vlat. NDE.557b en 775 pititus < oe.
    Sav.pitt-,
    Sav.pik- => Piquer, D. => Couche (pyé).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > petit

  • 18 faire tourner qn en bourrique

    (faire tourner qn en bourrique [или comme une bourrique])
    1) замучить, извести, довести до отупения

    ... Un petiot qui promet! Et qui saura commander, comme feu Monsieur!..... Il ferait déjà tourner tout son monde en bourrique, si on le laissait faire... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... Замечательный малыш! Он сумеет заставить слушаться себя, как покойный г-н Тибо!..... Он бы тут всех загонял, если бы только ему позволили...

    2) делать дурака из кого-либо; сводить с ума

    Le Grand-Père. - Ah! non et non! Vous n'allez pas me faire tourner en bourrique! Tant que je vivrai, le patron, c'est moi. (A. Salacrou, L'Archipel Lenoir.) — Дедушка. - Ах, нет, нет! Нечего делать из меня дурака! Пока я жив, хозяин здесь я!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire tourner qn en bourrique

  • 19 laisser faire

    1) позволять, допускать, не вмешиваться, оставаться в стороне; потворствовать, попустительствовать; предоставить свободу действий

    Après ce livre-là, mon cher enfant, ce n'est pas un prix, c'est un fauteuil qu'il vous faut. Loisillon en a dans l'aile, Ripault ne durera pas longtemps... Ne bougez pas, laissez-moi faire... (A. Daudet, L'Immortel.) — Этой книгой, дитя мое, вы заслужили не премию, а кресло академика. Луазийон дышит на ладан, Рипо долго не протянет... Вам не придется пошевельнуть и пальцем, я все сделаю сам.

    ... Un petiot qui promet! Et qui saura commander, comme feu Monsieur!..... Il ferait déjà tourner tout son monde en bourrique, si on le laissait faire... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... Замечательный малыш! Он сумеет заставить слушаться себя, как покойный г-н Тибо!..... Он бы тут всех загонял, если бы только ему позволили...

    Seulement, si les vrais représentants de la nation, les honnêtes gens de l'Assemblée et les patriotes avaient laissé faire ces vendus, ils nous auraient déjà remis à la bricole. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Если бы подлинные представители нации, честные и неподкупные члены Национального собрания вместе с патриотами дали бы волю этим продажным душонкам, они давно надели бы на нас прежнее ярмо.

    Norah. -... Mais si vous croyez que nos flirts ont toujours été innocents!.. Que voulez-vous? Il fallait bien pêcher un mari. Vous-mêmes, vous laissiez faire. Quand on a six filles à marier... (J. Lemaître, L'Aînée.) — Нора. -... Вы думаете, что наши романы всегда были невинны!.. Что поделаешь? Ведь нужно было подцепить мужа! Вы сами, да, вы сами потворствовали нам. Когда у вас шесть дочерей на выданье...

    Elsbeth. - Dieu laisse faire les hommes, et il ne fait guère plus de cas de nos plaintes que de bêlement d'un mouton. (A. de Musset, Fantasio.) — Эльсбет. - Бог оставляет людям свободу действий, и для него наши жалобы не больше, чем блеяние баранов.

    Monsieur Orgon. - Eh! d'où vient qu'il ne voudra plus de ma fille, quand il la connaîtra? Tu défies-toi de ses charmes? Lisette. - Non: mais vous ne défiez-vous pas assez des miens; je vous avertis qu'ils vont leur train, et je ne vous conseille pas de les laisser faire. (Marivaux, Le Jeu de l'amour et du hasard.) — Оргон. - Вот еще! Почему тебе взбрело в голову, что он не пожелает жениться на моей дочери, когда увидит ее? Ты что не веришь в ее прелести? Лизетта. - Я-то верю, но вы не верите в мои. А они оказывают свое действие, и я не советую вам допустить, чтобы они проявили себя.

    2) молчать, не реагировать, не отвечать

    - Madame Mériadec, dit-il, jusqu'à plus ample informé, je reste chargé des intérêts de mes belles-filles. Laissez-moi faire, je vous en prie; sinon, je serais obligé de me passer de vos services. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — - Госпожа Мериадек, - заявил он, - впредь до особого распоряжения я беру на себя защиту интересов моих падчериц. Попрошу вас не вмешиваться, в противном случае я буду вынужден отказаться от ваших услуг.

    Ils s'époumonaient à l'appeler. Elle les laissait faire, puis elle allait crier dans la direction opposée. (R. Rolland, L'Adolescent.) — Они звали ее, крича до хрипоты, но Ада молчала и лишь через некоторое время откликалась, с другой стороны.

    - laissez faire, laissez passer

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser faire

  • 20 petiote

    f (m - petiot)

    Dictionnaire Français-Allemand > petiote

См. также в других словарях:

  • petiot — petiot, iote [ pətjo, jɔt ] adj. et n. • 1379; de petit ♦ Fam. Petit, tout petit. « J étais petiote à son départ, mais je le remets bien » (H. Bazin). ♢ N. (1803) Petit enfant. Rural T. d affection Mon p tiot, ma p tiote. ● petiot, petiote… …   Encyclopédie Universelle

  • Petiot — ist der Name folgender Personen: Marcel Petiot (1897−1946), französischer Arzt und Serienmörder Henri Petiot (1901−1965), unter dem Pseudonym Daniel Rops bekannter französischer Schriftsteller und Kirchenhistoriker Richard Petiot (* 1982),… …   Deutsch Wikipedia

  • petiot — petiot, iote (pe tio, tio t ) adj. Terme familier. Diminutif de petit. •   Sa femme, en s en moquant tout bas, Me dit : petiot, ne vieillis pas, BÉRANG. Nourrice.. HISTORIQUE    XVe s. •   Pourquoy larron me faiz nommer ? Pour ce qu on me voit… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Petiot —   [pəti o], Jean Charles Henri, französischer Schriftsteller, Daniel Rops …   Universal-Lexikon

  • Petiot — Le nom est porté dans la Saône et Loire (également 42, 43). Il devrait s agir d un diminutif de l adjectif petit …   Noms de famille

  • petiot — petiot, ote n. et adj. Petit …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Petiot — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Petiot est un patronyme. Henri Petiot, dit Daniel Rops, est un écrivain et historien français Marcel Petiot est un médecin et meurtrier français Docteur… …   Wikipédia en Français

  • Petiot, Marcel — ▪ French serial killer born Jan. 17, 1897, Auxerre, France died May 26, 1946, Paris       French serial killer who preyed on Jewish refugees attempting to flee France during the Nazi occupation. His crimes were the inspiration for Henri Troyat s… …   Universalium

  • petiot — gl. petijot …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • petiot — an. => Petit …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • PETIOT, IOTE — adj. Qui est tout petit, toute petite. Ce mot s’emploie comme un diminutif amical. Substantivement, Les petiots. Il est familier …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»