-
101 сбиться с панталыку
• СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С ПАНТАЛЫКУ highly coll[VP; subj: human; more often pfv]=====1. Also: СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С ПАХВЕЙ obs to become perplexed, not know what to do:- X сбился с панталыку≈ X got (was) muddled (befuddled, rattled, flustered);- X got (was) all mixed up.2. (often in refer, to moral deterioration) to change one's behavior for the worse:- X went (slid) downhill.♦ Когда у человека наступает полоса невезения и он, как говорят, сбивается с панталыку, - кому какое дело! Вылезай сам (Трифонов 5). When you're overtaken by a streak of bad luck and are knocked off course, so to speak, who wants anything to do with you! It's your problem-you take care of it (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбиться с панталыку
-
102 сбиться с пахвей
• СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С ПАНТАЛЫКУ highly coll[VP; subj: human; more often pfv]=====1. Also: СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С ПАХВЕЙ obs to become perplexed, not know what to do:- X сбился с панталыку≈ X got (was) muddled (befuddled, rattled, flustered);- X got (was) all mixed up.2. (often in refer, to moral deterioration) to change one's behavior for the worse:- X went (slid) downhill.♦ Когда у человека наступает полоса невезения и он, как говорят, сбивается с панталыку, - кому какое дело! Вылезай сам (Трифонов 5). When you're overtaken by a streak of bad luck and are knocked off course, so to speak, who wants anything to do with you! It's your problem-you take care of it (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбиться с пахвей
-
103 всеми силами
• ВСЕМИ СИЛАМИ стараться, стремиться, хотеть, поощрять и т.п.[NPinstrum; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (to try, strive to do sth., encourage s.o. etc) in any way one can, exerting every possible effort:- (do) everything in one's power (to...);- (do) everything (humanly) possible (to...);- (do < try>) one's (very) best (to...);- [in limited contexts](fight) tooth and nail.♦ Бесплодные сожаления о минувшем, жгучие упрёки совести язвили его [Обломова], как иглы, и он всеми силами старался свергнуть с себя бремя этих упрёков... (Гончаров 1). Fruitless regrets for the past and the stinging reproaches of conscience pricked him [Oblomov] like needles, and he tried with all his might to throw off the burden of this censure... (1b).♦ С тех пор, как заболел несчастный Иса, и до этих дней все родственники, и в особенности старый Хабуг, всеми силами помогали его семье (Искандер 3). Up to this point, ever since the unfortunate Isa had fallen ill, all the relatives, and old Khabug in particular, had done everything in their power to help his family (3a).♦ "...Не верю! Не могу верить!" - повторял озадаченный Разумихин, стараясь всеми силами опровергнуть доводы Раскольникова (Достоевский 3). "I don't believe it! I can't believe it!" Razumikhin repeated, perplexed, trying as hard as he could to refute Raskolnikov's arguments (3b).♦ Юрий Андреевич лёг ничком на койку, лицом в подушку. Он всеми силами старался не слушать оправдывавшегося Ливерия... (Пастернак 1). Yurii Andreievich lay down flat on his bunk, his face in his pillow, doing his utmost not to listen to Liberius justifying himself... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > всеми силами
-
104 сон в руку
• СОН В РУКУ coll[sent; Invar; fixed WO]=====⇒ a dream is subsequently enacted in real life:- my (your etc) dream was prophetic.♦ Судьба, будто продолжая наяву недавний сон в самолёте, настигла его [Золотарева] здесь, в этом лагерном зимовье... "Сон в руку", - сглотнул он жаркую горечь в горле (Максимов 1). As if continuing in his waking moments the dream he [Zolotarev] had had recently on the plane, fate had caught him here, in this prison cabin.... "The dream comes true." He swallowed the searing bitterness that rose to his throat (1a).♦ Ночью хмельному Лашкову снился сон... Он идёт по Сокольникам с Грушей под руку... Пробуждаясь, [Лашков] со злым недоумением подумал: "К чему бы это?" Потом рассудил куда для себя приятственнее: "Может, сон-то в руку?" И ещё, но уже не без кокетливого сожаления: "Вроде, на ущербе жизнь твоя холостяцкая, Вася?" (Максимов 3). Lashkov, slightly drunk, had a dream that night. He and Grusha were walking arm in arm through Sokolniki Park....[Lashkov] awoke, irritable and perplexed. What did it mean? Then he put the most flattering interpretation he could on it. Maybe it was prophetic? Vasilii, my boy, he commiserated with himself coyly, it looks as though your bachelor days are nearly over (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сон в руку
-
105 сбиваться с толку
• СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С ТОЛКУ coll[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ finding o.s. in a difficult, confusing situation, to become (anxiously) perplexed, lose one's ability to see the situation clearly, not know what to do:- X сбился с толку≈ X got (was) confused (nonplussed, bewildered, muddled, disconcerted, derailed, flustered, all mixed up etc);- X got (was) knocked off track (course).♦ Дед совсем сбился с толку. Места себе не находил. То выйдет, то зайдет, то присядет, пригорюнившись и тяжко вздыхая, то снова встанет и куда-то уйдёт (Айтматов 1). Grandfather was wholly confused and did not know what to do with himself. He would go outside, come in again, sit down for a minute, sighing heavily and grieving; then stand up and wander out again (1b).♦ Почему он так сбился с толку, я сказать не могу, скорее всего потому, что разговор сошёл с предусмотренного предварительной разработкой направления (Войнович 1). I can't say why he was knocked off course, most likely because our conversation had departed from the line that had been worked out for it in advance (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбиваться с толку
-
106 сбиться с толку
• СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С ТОЛКУ coll[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ finding o.s. in a difficult, confusing situation, to become (anxiously) perplexed, lose one's ability to see the situation clearly, not know what to do:- X сбился с толку≈ X got (was) confused (nonplussed, bewildered, muddled, disconcerted, derailed, flustered, all mixed up etc);- X got (was) knocked off track (course).♦ Дед совсем сбился с толку. Места себе не находил. То выйдет, то зайдет, то присядет, пригорюнившись и тяжко вздыхая, то снова встанет и куда-то уйдёт (Айтматов 1). Grandfather was wholly confused and did not know what to do with himself. He would go outside, come in again, sit down for a minute, sighing heavily and grieving; then stand up and wander out again (1b).♦ Почему он так сбился с толку, я сказать не могу, скорее всего потому, что разговор сошёл с предусмотренного предварительной разработкой направления (Войнович 1). I can't say why he was knocked off course, most likely because our conversation had departed from the line that had been worked out for it in advance (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбиться с толку
-
107 אובד
lost, missing, forlorn; perplexed, helpless -
108 אובד עצות
at a loss, at his wits' end, perplexed -
109 בוך
v. become perplexed, confused, bewildered -
110 מבולבל
adj. confused, perplexed, bewildered, flustered, fuzzy, hazy, incoherent, messy, muddleheaded, nonplussed, turbid, woozy, bemused, besotted, disordered, disorientated, distrait, distraught -
111 מורה נבוכים
Guide to the Perplexed {by Maimonides} -
112 מסובך
adj. complicated, mazy, scabrous; intricate, involved, complex, gordian, inextricable, labyrinthine, matted, perplexed, perplexing, sophisticated, convoluted; twisted, involuted, knotted, knotty, ret -
113 נבוך
adj. perplexed, confused, bewildered -
114 נבוכונו
v. become perplexed, become confused, become bewildered -
115 נבוכותי
v. become perplexed, confused, bewildered -
116 tahhayyar
be perplexed, be ashamed [hhara] Swa tahayari borrowed from Ar -
117 bumbuazi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pigwa na bumbuazi[English Word] be dumbfounded[Part of Speech] phrase[Swahili Example] akipigwa na bumbuazi ovyo [Sul]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -pigwa na bumbuazi[English Word] have one's head in the clouds[Part of Speech] phrase[Swahili Example] mara nyingi alipigwa na bumbuwazi alipokuwa akiota ndoto za mchana [Moh]------------------------------------------------------------[Swahili Word] bumbuazi[Swahili Plural] bumbuazi[English Word] amazement[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] bumbuazi[Swahili Plural] mabumbuazi[English Word] confusion[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] bumbuazi[Swahili Plural] mabumbuazi[English Word] consternation[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] bumbuazi[Swahili Plural] mabumbuazi[English Word] dismay[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] bumbuazi[Swahili Plural] mabumbuazi[English Word] embarrassment[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] bumbuazi[Swahili Plural] mabumbuazi[English Word] perplexity[Part of Speech] noun[Swahili Example] shikwa na bumbuazi[English Example] be perplexed/dismayed------------------------------------------------------------ -
118 emewa
[Swahili Word] -emewa[English Word] be perplexed[Part of Speech] verb[Class] passive[Swahili Example] Rehema alisimama pale pale kwa dakika nzima kaemewa [Moh]------------------------------------------------------------ -
119 juujuu
------------------------------------------------------------[Swahili Word] juujuu[English Word] high up[Part of Speech] adj/adv[Derived Language] Swahili[Derived Word] juu------------------------------------------------------------[Swahili Word] juujuu[English Word] aloft[Part of Speech] adj/adv[Derived Language] Swahili[Derived Word] juu------------------------------------------------------------[Swahili Word] juujuu[English Word] proud[Part of Speech] adjective[Derived Language] Swahili[Derived Word] juu------------------------------------------------------------[Swahili Word] juujuu[English Word] arrogant[Part of Speech] adjective[Derived Language] Swahili[Derived Word] juu------------------------------------------------------------[Swahili Word] juujuu[English Word] shallow[Part of Speech] adjective[Derived Language] Swahili[Derived Word] juu------------------------------------------------------------[Swahili Word] juujuu[English Word] superficial[Part of Speech] adjective[Derived Language] Swahili[Derived Word] juu------------------------------------------------------------[Swahili Word] juujuu[English Word] perplexed[Part of Speech] adjective[Derived Language] Swahili[Derived Word] juu------------------------------------------------------------[Swahili Word] juujuu[English Word] superficially[Part of Speech] adverb[Derived Language] Swahili[Derived Word] juu------------------------------------------------------------ -
120 lingwa
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -lingwa[English Word] be caught up in something[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -lingwa[English Word] become confused[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -lingwa[English Word] be disconcerted[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -lingwa[English Word] be perplexed[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -lingwa[English Word] be tangled in something[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
Perplexed — Per*plexed , a. Entangled, involved, or confused; hence, embarrassd; puzzled; doubtful; anxious. {Per*plex ed*ly}, adv. {Per*plex ed*ness}, n. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
perplexed — index lost (disoriented) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
perplexed — (adj.) late 15c., pp. adjective; see PERPLEX (Cf. perplex). A case of a past participle form attested centuries before the verb (perplex isn t recorded until 17c.) … Etymology dictionary
perplexed — [pər plekst′] adj. 1. full of doubt or uncertainty; puzzled 2. hard to understand; confusing perplexedly [pərplek′sid lē] adv … English World dictionary
perplexed — adj. 1) perplexed about, at, by, over 2) perplexed to + inf. (we were perplexed to learn of your decision) * * * [pə plekst] at by over perplexed about perplexed to + inf. (we were perplexed to learn of your decision) … Combinatory dictionary
Perplexed — Perplex Per*plex , v. t. [imp. & p. p. {Perplexed}; p. pr. & vb. n. {Perplexing}.] [L. perplexari. See {Perplex}, a.] 1. To involve; to entangle; to make intricate or complicated, and difficult to be unraveled or understood; as, to perplex one… … The Collaborative International Dictionary of English
perplexed — [[t]pə(r)ple̱kst[/t]] ADJ GRADED: usu v link ADJ If you are perplexed, you feel confused and slightly worried by something because you do not understand it. She is perplexed about what to do for her daughter... Japan s perplexed bankers need not… … English dictionary
perplexed — per|plexed [pəˈplekst US pər ] adj confused and worried by something that you do not understand = ↑puzzled ▪ The student looked at him, perplexed. ▪ Perplexed investors tried to work out what the deal meant. >perplexedly [pəˈpleksıdli,… … Dictionary of contemporary English
perplexed — adjective full of difficulty or confusion or bewilderment (Freq. 2) perplexed language perplexed state of the world • Ant: ↑unperplexed • Similar to: ↑at a loss, ↑nonplused, ↑ … Useful english dictionary
perplexed — perplexedly /peuhr plek sid lee/, adv. perplexedness, n. /peuhr plekst /, adj. 1. bewildered; puzzled: a perplexed state of mind. 2. complicated; involved; entangled. [1350 1400; ME perplex confused ( < L perplexus; see PER , COMPLEX) + ED2] * *… … Universalium
perplexed — adj. VERBS ▪ be, feel, look, sound ADVERB ▪ extremely, fairly, very, etc. ▪ … Collocations dictionary