Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

perplex

  • 81 perplexed

    1. past participle of perplex
    2. adjective
    1) ошеломленный, сбитый с толку, растерянный
    2) запутанный; сложный; а perplexed question запутанный вопрос
    * * *
    (a) запутанный; недоумевающий; ошеломленный; переплетенный; перепутанный; растерянный; сбитый с толку; сложный; спутанный
    * * *
    озадаченный, сбитый с толку, растерянный
    * * *
    [per'plexed || pər'plekst /pə-] adj. ошеломленный, запутанный
    * * *
    запутанный
    ошеломленный
    растерянный
    сложный
    смущается
    * * *
    1) озадаченный, сбитый с толку 2) запутанный 3) спутанный, переплетенный (о материальных объектах)

    Новый англо-русский словарь > perplexed

  • 82 puzzle

    1. noun
    1) вопрос, ставящий в тупик; загадка, головоломка
    2) головоломка (игрушка); Chinese puzzle китайская головоломка
    3) недоумение, затруднение; замешательство
    Syn:
    conundrum, enigma, mystery, problem, riddle
    2. verb
    1) приводить в затруднение, ставить в тупик; озадачивать; to puzzle one's brains over smth. ломать себе голову над чем-л.; биться над чем-л.
    2) запутывать, усложнять
    puzzle out
    Syn:
    baffle, mystify, perplex
    Ant:
    clarify, inform
    * * *
    1 (n) головоломка; загадка; загадочное явление; недоуменный вопрос
    2 (v) озадачивать; озадачить
    * * *
    озадачивать, ставить в тупик
    * * *
    [puz·zle || 'pʌzl] n. вопрос, загадка, головоломка, замешательство, затруднение, недоумение v. озадачивать, приводить в затруднение, усложнять, запутывать, поставить в тупик
    * * *
    головоломка
    загадка
    заплутать
    запутать
    запутывать
    осложнить
    осложнять
    усложнить
    усложнять
    * * *
    1. сущ. 1) вопрос, ставящий в тупик 2) головоломка (игрушка) 3) недоумение 2. гл. 1) приводить в затруднение, ставить в тупик 2) устар. запутывать

    Новый англо-русский словарь > puzzle

  • 83 ошеломлённый

    adj
    1) gener. paf, verwezen, beteuterd, onthutst, perplex, verbouwereerd, verdoofd
    2) colloq. betoeterd

    Dutch-russian dictionary > ошеломлённый

  • 84 растерянный

    adj
    gener. verloren, benepen, bedremmeld, perplex, radeloos, verbijsterd

    Dutch-russian dictionary > растерянный

  • 85 bepuzzle

    [bɪ'pʌzl]
    гл.
    озадачивать, вызывать замешательство, приводить в недоумение, ставить в тупик
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > bepuzzle

  • 86 bewilder

    [bɪ'wɪldə]
    гл.
    смущать; ставить в тупик; сбивать с толку; приводить в замешательство
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > bewilder

  • 87 confusticate

    Англо-русский современный словарь > confusticate

  • 88 distract

    [dɪ'strækt]
    гл.
    1) отвлекать, уводить в сторону

    A woman whose husband has just died needs activity to distract her from her grief. — Женщине, у которой только что умер муж, нужно чем-то заниматься, чтобы отвлечься от горестных мыслей.

    Syn:
    2) приводить в смятение; смущать; расстраивать

    I am distracted with doubts. — Меня мучают сомнения.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > distract

  • 89 embarrass

    [ɪm'bærəs], [em-]
    гл.
    1) затруднять, мешать, препятствовать, стеснять
    Syn:
    2)
    а) сбивать с толку, приводить в замешательство, удивлять
    б) смущать, ставить в неудобное положение

    It embarrassed him to be caught cheating. — Ему было стыдно, что его уличили в мошенничестве.

    Syn:
    3) усложнять; запутывать ( в делах); обременять ( долгами)

    The word seems to embarrass the sentence. — Это слово делает предложение более громоздким.

    Англо-русский современный словарь > embarrass

  • 90 embrangle

    [ɪm'bræŋgl], [em-]
    гл.; разг.
    запутывать, создавать путаницу; ставить в тупик
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > embrangle

  • 91 get

    [get] 1. гл.; прош. вр. got; прич. прош. вр. got, gotten
    1)
    а) получить (в собственность), стать обладателем

    He got a bicycle for his birthday. — На день рождения ему подарили велосипед.

    Syn:
    б) получить, нажить ( неприятности), навлекать на себя

    She got nothing but trouble for her efforts. — За свои старания она нажила себе только одни проблемы.

    Syn:
    2)

    He got this book at the library. — Эту книгу он взял в библиотеке.

    Syn:

    Get me a pillow. — Принеси мне подушку.

    Help me to get the washing in, it's raining. — Помоги мне занести бельё в дом, а то идёт дождь.

    Syn:
    3)
    а) купить, приобрести

    I got these jeans for $100. — Я купил эти джинсы за 100 долларов.

    Syn:
    б) ( get through) тратить, использовать ( в большом количестве)

    Jim gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday. — Джим выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам.

    4)
    а) извлекать, добывать, получать ( в результате собственных усилий)

    He got this information from the Internet. — Он нашёл эту информацию в интернете.

    You can't get water out of a stone. — Из камня нельзя получить воду.

    б) заработать, получить

    I always get high marks in history. — Я всегда получаю хорошие оценки по истории.

    He got $20 for this work. — Он получил 20 долларов за эту работу.

    в) завоевать, приобрести (в результате военных действий)
    5) получить возможность (что-л. делать), получить разрешение на (что-л.)

    I couldn't get a day off because I had to write a report. — Мне не разрешили взять отгул, так как я должен был написать отчёт.

    I finally got to work at home. — Наконец-то я смог поработать дома.

    6)
    а) приходить; прибывать, достигать

    The snow was so deep that the climbers could not get through to the hut. — Снега было так много, что альпинисты не смогли пробраться к хижине.

    Syn:
    б) ( get at) добираться, доставать до (чего-л.)

    I can't get at the top branches, can you bring the ladder? — Я не достаю до верхних веток, принеси мне, пожалуйста, лестницу.

    в) ( get at) разг. иметь в виду
    7) разместиться, занять место, сесть в ( транспорте); воспользоваться (каким-л. видом транспорта)

    She got her plane two minutes before takeoff. — Она поднялась на борт самолёта всего за две минуты до вылета.

    Syn:
    8) застать, дозвониться, суметь установить связь

    I tried to get you, but your phone was busy. — Я пытался связаться с тобой, но телефон был занят.

    I got (through to) him on the telephone at last. — Наконец я дозвонился до него.

    9) заразиться, подхватить инфекцию

    The teacher got chicken pox from the students. — Учитель заразился ветрянкой от учеников.

    Syn:
    10)
    а) подвергаться, испытывать на себе

    He got a severe concussion. — Он получил серьёзное (тяжёлое) сотрясение мозга.

    Syn:
    б) получить в качестве наказания, возмездия; схлопотать

    He got six years in prison for tax fraud. — Он получил шесть лет за налоговые махинации.

    You'll get a spanking when your father comes home. — Когда отец вернётся, получишь взбучку.

    11)
    а) понять, осознать; выяснить

    He didn't get the point of the joke. — Он не понял, в чём шутка.

    It is always difficult to get at the truth. — Выяснять правду всегда нелегко.

    I cannot get at the meaning. — Я не могу понять, что это значит.

    The children didn't quite get onto what the teacher was saying. — Дети не совсем поняли, что говорил учитель.

    Syn:
    б) дойти до сознания, стать понятным

    Did your speech get over / across to the crowd? — Твоя речь дошла до сознания толпы?

    Though the message was clear, it took long to get it over to the minds of Americans. — Хотя идея была понятна, прошло много времени, пока американцы её восприняли.

    12)
    а) выяснить, обнаружить с помощью подсчётов

    I can't get the total. — Я не могу сосчитать.

    These days, scientists use computers to help them to get out the difficult calculations concerned with space travel. — Теперь учёные используют компьютеры для проведения сложных расчётов, связанных с полётами в космос.

    Sorry, I didn't get your name. — Простите, я не разобрал, как вас зовут.

    13) выучить наизусть, запомнить

    I've got this poem off by heart already. — Я уже выучил это стихотворение наизусть.

    How quickly can you get up this piece for the concert? — Как быстро ты сможешь выучить эту вещь, чтобы исполнить её на концерте?

    Syn:
    14) порождать, производить, вызывать
    Syn:
    15) приготовить, обеспечить готовность

    I have to go and work, I must get out my next speech. — Мне нужно пойти поработать, надо подготовить моё следующее выступление.

    The children are getting up a play for next week. — Дети готовят постановку к следующей неделе.

    Syn:
    16)
    а) передвигаться, перемещаться

    Mother is much better now, thank you, she's able to get about a bit more. — Маме лучше, спасибо; она может уже немного ходить.

    Using the new bridge to get across will save people a lot of time. — Люди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времени.

    This new car gets away faster than any of our former models. — Новая модель стартует быстрее всех остальных.

    There's enough room for the car to get by. — Автомобиль вполне может здесь проехать.

    I'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get away. — Прошу прощения за опоздание, но я не мог уйти, так как прямо перед моим выходом зазвонил телефон.

    On a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon. — В ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом.

    The cat climbed the tree, and then couldn't get down. — Кошка забралась на дерево и не могла слезть.

    Don't be afraid of the horse, get on! — Не бойся лошади, садись.

    How can we get over? The traffic's so busy. — Как нам перейти (на другую сторону)? Тут такое сильное движение.

    Put the fence deep into the earth so that the rabbits can't get under. — Врой забор поглубже в землю, чтобы кролики не смогли под ним пролезть.

    The hill was so steep that the old car had difficulty getting up. — Холм был такой крутой, что старая машина еле-еле взобралась на него.

    The history lessons get up to the year 1642 and then stop. — На уроках истории доходят до 1642 года и на этом останавливаются.

    б) двигать, способствовать продвижению, вести (кого-л. / что-л.) прям. и перен.

    to get smth. away — вытаскивать что-л. (наружу)

    to get smb. beyond smth. — помогать кому-л. в развитии, продвижении дальше, чем что-л.

    Please get the children in, their dinner's ready. — Зови детей, обед готов.

    It took him just ten minutes to get the car through the traffic. — Всего за десять минут он смог вырулить из сплошного потока машин.

    The captain got his ship into the harbour safely in spite of rough sea. — Капитан благополучно привёл корабль в гавань, несмотря на бурное море.

    Some additional lessons might get you up to the standard demanded by the examiners. — Несколько дополнительных занятий могут помочь тебе подняться до уровня, который требуют экзаменаторы.

    Syn:
    17)
    а) вмещаться, помещаться

    Since I gained weight, I can't get into my best suit. — Так как я располнел, я не могу влезть в свой лучший костюм.

    Get into bed, and I'll bring you a cup of tea. — Ложись, я принесу тебе чай в постель.

    That grass is newly seeded, please get off! — Газон только что засеяли, пожалуйста, уйдите с него.

    б) класть, помещать, ставить

    This case is too small, I cannot get all my clothes in. — Этот чемодан слишком маленький, я не могу засунуть туда всю мою одежду.

    We shall have to get the tree up by its roots. — Придётся вытащить дерево с корнями.

    I can't get my head into this hat. — Эта шляпа мне мала.

    18)
    а) хватать, брать силой

    The detective got the suspect as he left the restaurant. — Сыщик задержал подозреваемого, когда тот вышел из ресторана.

    The goblins will get you if you don't watch out. — Будь осторожен, иначе тебя поймают гоблины.

    Syn:
    б) захватывать (эмоционально), производить большое впечатление, изумлять

    This music really gets me. — Мне так нравится эта музыка!

    His sad story really got to me, and I was moved to help him. — Его печальная история тронула меня, и мне захотелось помочь ему.

    в) озадачить, поставить проблему

    It gets me why she suddenly decided to sell the house. — Странно, почему она вдруг решила продать дом.

    Syn:
    19) разг.
    а) надоедать, доставать, доканывать

    What got me was his utter lack of initiative. — Его полная безынициативность достала меня.

    His mother at last got across me, making rude remarks in my own home. — Его мать доконала-таки меня своими замечаниями в моем же доме.

    This continuous wet weather is getting me down. — Эта постоянная плохая погода начинает мне надоедать.

    Syn:
    б) ( get after) ругать (кого-л.), придираться к (кому-л.)

    She's always getting after the children for one thing or another. — Вечно она придирается к детям - то за одно, то за другое.

    20)

    She got him on the stomach. — Она ударила его в живот.

    The bullet got him in the leg. — Пуля попала ему в ногу.

    Syn:
    б) разг. побеждать, одолевать, уничтожать прям. и перен.

    The hail got the rose bushes. — Град побил кусты роз.

    The firemen got the fire under in only half an hour. — Пожарные потушили огонь всего за полчаса.

    Syn:
    21) спорт. лишать возможности увеличить счёт ( в бейсболе)
    Syn:
    22) разг. сбежать, исчезнуть; свалить, смыться

    She yelled at the dog to get. — Чтобы прогнать собаку, она стала на неё кричать.

    23) заниматься бизнесом, делать деньги, работать на прибыль

    He puts all his energy into getting and spending. — Он тратит всю свою энергию на то, чтобы зарабатывать деньги и их тратить.

    24) приступать (к чему-л.), приниматься (за что-л.)

    I'd like to get at repainting the house as soon as the weather is suitable. — Я хотел бы снова взяться за перекраску дома, когда погода станет приемлемой.

    We finally got round to answering our correspondence. — Мы наконец выкроили время, чтобы ответить на письма.

    I think I'll be able to get round to this job only next month. — Думаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце.

    We must get to work at once (on the new building plans). — Надо немедленно приниматься за дело.

    25) (get through / beyond / by / over) проходить через (что-л.), преодолевать, выдерживать прям. и перен.

    I don't know how poor people get through these cold winters. — Не знаю, как бедные переживают такие морозы.

    Your suggestion has got by the first stage and will now be examined by the committee. — Ваше предложение было одобрено на первом этапе и теперь будет рассмотрено комитетом.

    It always takes some time to get over the shock of someone's death. — Когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы шок прошёл.

    I can't get over your news, I would never have thought it possible! — Никак не могу свыкнуться с тем, что ты мне сказал, я думал, что такое невозможно.

    The committee will have to find means to get over the difficulty. — Комитет должен будет изыскать средства преодолеть эти трудности.

    а) убедить (кого-л.), заставить (кого-л.) сделать по-своему

    I think I can get round my father to lend us the car. — Я думаю, мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль.

    We'll soon get him round (to our point of view). — Мы скоро его переубедим.

    б) обходить (что-л.), уклоняться от (чего-л.)

    If you are clever, you can sometimes get round the tax laws. — Если ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налогов.

    Syn:
    27) ( get at) разг. подкупать (кого-л.)

    The prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate open. — Заключённым удалось сбежать - они подкупили охрану и ворота остались незапертыми.

    28) (get beyond / past)

    This book got a bit beyond me. — Эта книга оказалась для меня трудноватой.

    It gets past me how he does it! — Мне совершенно непонятно, как он это делает.

    The children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to help. — Дети хотели построить в саду шалаш, но работа оказалась для них слишком тяжёлой, и они попросили отца помочь им.

    б) иметь трудности с (чем-л.), находить для себя слишком трудным (что-л.)

    Jim's father got beyond running the business on his own. — Отцу Джима оказалось слишком трудным вести дело самому.

    29) ( get onto)
    а) переходить к (чему-л.), начинать (что-л. другое)

    Let's get onto the next scene now. — Теперь перейдем к следующей сцене.

    How did we get onto this subject? It has no connection with what we were talking about. — Как мы перешли к этой теме? У неё же ничего общего с тем, о чём мы говорили?

    б) быть выбранным в (какую-л. организацию)

    My neighbour got onto the city council. — Моего соседа избрали в городской совет.

    в) разг. приставать к (кому-л.), доставать (кого-л.)

    She's been getting onto me for a year to buy her a new coat. — Она уже год выпрашивает у меня купить ей новое пальто.

    г) придумать (что-л.)

    I've got onto a good idea for improving production. — Мне тут пришла в голову неплохая идея на тему улучшения производства.

    30) ( get into)

    You'll get into bad habits if you keep borrowing money. — Если ты и дальше будешь брать деньги в долг, это превратится в дурную привычку.

    в) попадать в какое-л. положение, состояние

    Try not to get into a temper. — Старайся не раздражаться.

    Whatever has got into the children? They're so excitable! — Что это стало с детьми? Они стали так легко возбудимы.

    The devil has got into this class today. — Сегодня в учеников словно вселился дьявол.

    г) попадать, вовлекаться, оказываться впутанным во (что-л.)

    He got into debts. — Его втянули в долги.

    д) начинать (делать что-л.), приступать к (чему-л.)

    I must get into training soon; the cricket season starts next month. — Мне пора начать тренировки; крикетный сезон начинается в следующем месяце.

    е) заинтересоваться (чем-л.), начать заниматься (чем-л.)

    Michael got into radio when he was only fourteen. — Майкл заинтересовался радио, когда ему было всего четырнадцать.

    31) (get smth. / smb. + прич. прош. вр.) получить результат какого-л. действия (над собой, своим имуществом; как следствие собственных усилий или деятельности других лиц)

    He got his arm broken in the fight. — В этой драке ему сломали руку.

    The new director will soon get the firm started. — Новый директор скоро заставит фирму заработать.

    32) (get smth. / smb. + прил.) вызвать (определённое состояние кого-л. / чего-л.)

    He got the children tired and cross. — Он утомил и разозлил детей.

    33)
    а) (get + прич. наст. вр.) начинать делать (что-л.)

    to get going / moving — начать действовать, взяться за дело

    I have to get working on this or I'll miss my deadline. — Я должен начать работать над этим, иначе я не уложусь в сроки.

    б) (get smth. + прич. наст. вр.) обеспечить начало действия чего-л.

    It was he who got the factory working. — Именно благодаря ему завод начал работать.

    34) (have got / got)

    We've got plenty of cash. — У нас много наличности.

    They got a nice house in town. — У них славный домик в городе.

    б) иметь в качестве поручения, обязанности, обязательства

    I have got to leave early. — Мне надо уйти пораньше.

    You've got to do the dishes. — Ты должен помыть посуду.

    35) (get + прич. прош. вр.) подвергнуться указанному действию со стороны (кого-л.)

    She got stung by a bee. — Её ужалила пчела.

    36) (get smb. to do smth.) заставить, просить, убеждать кого-л. что-л. сделать

    The Opera Guild got the governor to serve as honorary chairman. — Гильдия оперных певцов убедила губернатора стать её почётным председателем.

    Syn:
    37) (get + прил. / прич. прош. вр.) становиться, делаться

    Moscow gets awfully cold in winter. — В Москве зимой становится очень холодно.

    - get better
    - get soaked through
    - get wet through
    Syn:
    - get abreast of smth.
    - get abroad
    - get ahead
    - get along
    - get around
    - get away
    - get back
    - get behind
    - get by
    - get down
    - get in
    - get off
    - get on
    - get out
    - get past
    - get round
    - get through
    - get together
    - get up
    ••

    as good as it gets — лучше не бывает; самое лучшее, что можно найти

    to get up an appetite for smth.— почувствовать вкус к чему-л.

    to get smth. into one's head — вбить что-л. себе в голову

    to get on one's feet / legs — вставать, подниматься ( чтобы говорить публично)

    to get smb.'s back up / blood up — разозлить кого-л., вывести из себя

    to get one's dander up, get one's monkey up — разозлиться, выйти из себя

    to have got smb. / smth. on one's nerves — раздражаться из-за кого-л. / чего-л.

    to get the mitten / the sack / walking orders / walking papers — быть уволенным

    to get it in the neck — получить по шее, получить нагоняй

    to get the bit between one's teeth — закусить удила, не знать удержу

    to get one's hand in smth. — набить руку в чём-л., освоиться с чем-л.

    to get one's breath — перевести дыхание; прийти в себя

    to get under way — сдвинуться с места; отправиться

    to get a head — захмелеть, иметь тяжелую голову с похмелья

    to get in wrong with smb. — попасть в немилость к кому-л.

    to get one's own way — добиться своего, настоять на своём, поступать по-своему

    to get rid of smth. / smb — избавиться от чего-л. / кого-л.

    to get back to the grindstoneразг. возвращаться к работе (без особого желания)

    to get hold of smth. — суметь схватить что-л.; суметь достать, приобрести

    to get hold of smb. — разг. застать, перехватить кого-л.

    to get to close quartersвоен. сблизиться, подойти на близкую дистанцию; сцепиться ( в споре); столкнуться лицом к лицу

    Get along with you! — Иди ты! Проваливай! Убирайся!; Так я тебе и поверил! Не болтай ерунды!

    to get smth. under control — установить контроль над чем-л.

    - get left
    - get lost
    - get even
    - get home
    - get oneself together
    - get a bit on
    - get leg in
    - get smth. all wrong
    - get smth. wrong
    - get the upper hand
    2. сущ.
    приплод, потомство ( у животных)

    Англо-русский современный словарь > get

  • 92 gravel

    ['græv(ə)l] 1. сущ.
    1) гравий; галька, галечник
    2) мед. мочевой песок
    3) уст.; = auriferous gravel золотоносный песок
    2. гл.
    2)
    а) ставить в тупик, приводить в недоумение
    Syn:
    б) разг. возмущать, раздражать, сердить
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > gravel

  • 93 maze

    [meɪz] 1. сущ.
    Syn:
    2) беспорядок, неразбериха, путаница
    Syn:
    3) иллюзорные, необоснованные фантазии
    4) жульничество, обман
    Syn:
    2. гл.; амер.
    а) смущать, приводить в замешательство
    Syn:
    б) удивлять, поражать
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > maze

  • 94 puzzle

    ['pʌzl] 1. сущ.
    1) вопрос, ставящий в тупик; головоломка, загадка
    Syn:
    2) головоломка ( игрушка), ребус, мозаика
    3) недоумение, затруднение; растерянность, замешательство

    The result of your actions would be utter puzzle and bewilderment of the relatives. — Всё, чего ты добьёшься, - это ошарашишь своих родных.

    Syn:
    2. гл.
    1) приводить в затруднение, ставить в тупик; озадачивать

    This question puzzles me. — Этот вопрос ставит меня в тупик.

    He was puzzled how to act. — Он не знал, как поступить.

    Syn:
    Ant:
    2) ( puzzle over) ломать голову над (чем-л.)

    After hours of puzzling over the book, it suddenly made sense. — Я несколько часов думал над этой книгой и вдруг понял, про что она.

    3) уст. запутывать, усложнять
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > puzzle

  • 95 ravel

    ['ræv(ə)l] 1. сущ.
    1) неразбериха, путаница; запутанность; затруднительное положение
    Syn:
    2) распущенный конец; оборванная нить прям. и перен.

    Life goes all to ravels and tatters. — Жизнь рвётся в клочья и лохмотья.

    2. гл.
    1) = ravel out обтрепываться, распускаться ( о ткани); расщепляться (о нитке, пряже)

    The roads ravelled rapidly and became merely a pile of loose stones. — Дороги быстро расползлись и превратились просто в груду отдельных камней.

    The end of the rope has ravelled out and the knot will not hold the climbers safely. — Конец каната разошёлся, узел теперь не будет надёжно держать.

    The sweater ravelled out at the elbow. — Свитер протёрся на локте.

    2) = ravel out разматывать; раскручивать; распускать ( ткань); распутывать (нитки и т. п.)
    Syn:
    3) запутывать, усложнять (вопрос и т. п.); приводить в недоумение; смущать

    Fools ravel, and wise men rede. — Глупцы запутывают, а умные разгадывают.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > ravel

  • 96 stagger

    ['stægə] 1. сущ.
    1) пошатывание, шатание
    2) тех. зигзагообразное или ступенчатое расположение
    3) ( staggers) употр. с гл. в ед.; вет.
    4) авиа вынос крыла
    5)

    Making a sloping stagger towards the wall, he contrived by its support to scramble his way to the door. (S. Lover) — Подойдя нетвёрдой походкой к стене, он сумел, опираясь на неё, кое-как добраться до двери.

    2. гл.
    1)
    а) шататься, покачиваться; идти шатаясь

    They staggered along the corridor. — Пошатываясь, они шли по коридору.

    He staggered and nearly fell. — Он зашатался и чуть не упал.

    Maserati staggered from crisis to crisis. — Компания "Мазерати" переживала череду кризисов.

    Syn:
    б) вызывать шатание, лишать устойчивости прям. и перен.
    2) уст.
    а) колебаться, быть в нерешительности

    He staggered at this new idea. — Эта новая идея вызвала у него колебания и нерешительность.

    Syn:
    б) поколебать; вызвать сомнения

    His courage was not staggered, even for an instant. (W. Scott) — Его смелость не была поколеблена, ни на одно мгновенье.

    3)
    а) потрясать, поражать; ошеломлять; удивлять, ставить в тупик

    He was staggered by this question. — Этот вопрос поразил его.

    Syn:
    б) уст. оглушить ( об ударе)
    4) составлять график, регулировать время (работы, отпусков и т. п.)

    The days of rest will be staggered. — Будет составлен график выходных дней.

    5) тех.
    а) располагать в шахматном порядке, зигзагообразно

    Англо-русский современный словарь > stagger

  • 97 trouble

    ['trʌbl] 1. сущ.
    1) беспокойство, волнение, тревога

    to put to / give trouble — причинять беспокойство

    She kept her troubles to herself. — Она ни с кем не делилась своими тревогами.

    Syn:
    2) беда, злоключение, неприятность, горе

    You've caused us a lot of trouble. — Вы причинили нам много неприятностей.

    Your trouble is that you can't take rejection. — Ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказом.

    Syn:
    3) источник неприятностей; тот, кто или то, что причиняет неприятности
    4) (общественные) беспорядки, волнения

    Fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with. — С фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться.

    Syn:
    5) амер.; разг. веселье, праздник, отдых

    An unsuitable bed is the most likely cause of back trouble. — Неудобная постель является наиболее вероятной причиной осложнений с позвоночником.

    Her husband had never before had any heart trouble. — Её муж никогда раньше не жаловался на сердце.

    Syn:
    7) диал., эвф. роды
    Syn:
    8) труд, усилие, заботы, хлопоты

    He takes much trouble. — Он очень старается.

    He did not care to put himself to the least trouble. — Он не удосужился приложить хоть малейшее усилие.

    Syn:
    care 1., toil 1., labour 1., effort
    9) затруднение, трудность

    I had some trouble in reading his handwriting. — Мне было трудно читать его почерк.

    The Sullivans continued to have financial troubles. — У Салливанов по-прежнему финансовые затруднения.

    10) тех. нарушение правильности хода или действия; авария; помеха

    The plane developed engine trouble soon after taking off. — Вскоре после взлёта в самолёте начались неполадки с двигателем.

    11) геол. сдвиг горного пласта
    ••

    to ask / look for trouble — напрашиваться на неприятности, лезть на рожон; вести себя неосторожно

    2. гл.
    1)
    а) беспокоить, тревожить, нарушать спокойствие; волновать
    Syn:
    б) (trouble about / over) беспокоиться, тревожиться

    Don't trouble about it. — Не беспокойтесь об этом.

    Syn:
    worry 2.
    2) ( обычно с отрицанием) трудиться, стараться

    He had never troubled himself to understand the question. — Он никогда не старался вникнуть в вопрос.

    3)
    а) затруднять, надоедать, приставать, докучать, донимать

    He would trouble me no more. — Он больше не будет мне докучать.

    Let me trouble you with one more question. — Позвольте мне задать Вам ещё один вопрос.

    Syn:
    vex, annoy, tease 1., plague 2., worry 2., pester, bother 2.
    б) ( trouble for) просить об одолжении

    Physics doesn't trouble me at all. — Физика даётся мне легко.

    5) тех. нарушать, повреждать
    6) причинять физическую боль, беспокоить

    He is much troubled with neuralgia. — Его сильно мучает невралгия.

    Syn:
    7) уст. плохо обращаться, притеснять, угнетать
    Syn:
    ••

    Don't trouble trouble until trouble troubles you. посл. — Не буди лиха, пока оно тихо.

    3. прил.
    Syn:
    2) уст. мутный, неясный, туманный
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > trouble

  • 98 wilder

    ['wɪldə]
    гл.; уст.; поэт.
    1) потеряться, заблудиться, сбиться с пути
    Syn:
    go astray, stray 3., wander 1.
    2)
    а) сбивать с пути, запутывать
    б) сбивать с толку, путать; вводить в заблуждение; приводить в замешательство
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > wilder

  • 99 buffalo

    Англо-русский синонимический словарь > buffalo

  • 100 complicate

    Англо-русский синонимический словарь > complicate

См. также в других словарях:

  • perplex — PERPLÉX, Ă, perplecşi, xe, adj. (Despre oameni) Surprins, uimit, uluit (şi nedumerit); încurcat, dezorientat, năuc. năucit, ♦ (Despre atitudinea, manifestările oamenilor) Care arată, exprimă, trădează perplexitate. – Din fr. perplexe, lat.… …   Dicționar Român

  • Perplex — Per*plex , v. t. [imp. & p. p. {Perplexed}; p. pr. & vb. n. {Perplexing}.] [L. perplexari. See {Perplex}, a.] 1. To involve; to entangle; to make intricate or complicated, and difficult to be unraveled or understood; as, to perplex one with… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • perplex — Adj erw. fremd. Erkennbar fremd (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. perplexe, dieses aus l. perplexus wirr durcheinander, verflochten, verschlungen , zu l. plectere flechten und l. per .    Ebenso nndl. perplex, ne. perplexed, nfrz. perplexe …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • perplex — Adj. (Oberstufe) ugs.: voll sprachlosem Erstaunen, verblüfft Synonyme: baff, erstaunt, sprachlos, überrascht, verdutzt, platt (ugs.) Beispiel: Ich war perplex über sein Liebesgeständnis und wusste nicht, was ich sagen soll. Kollokation: jmdn.… …   Extremes Deutsch

  • perplex — [pər pleks′] vt. [< ME perplex, perplexed < MFr perplexe < L perplexus, entangled, confused, involved < per, through + plexus, pp. of plectere, to twist, plait: see PLY1] 1. to make (a person) uncertain, doubtful, or hesitant;… …   English World dictionary

  • Perplex — Per*plex , a. [L. perplexus entangled, intricate; per + plectere, plexum, to plait, braid: cf. F. perplexe. See {Per }, and {Plait}.] Intricate; difficult. [Obs.] Glanvill. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Perplex — (v. lat.), bestürzt, verlegen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Perpléx — (lat.), bestürzt, verblüfft …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Perpléx — (lat.), bestürzt, verblüfft …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Perplex — Perplex, lat. deutsch, verwirrt, verlegen …   Herders Conversations-Lexikon

  • perplex — I verb baffle, bedevil, bemuse, beset, bewilder, bother, complicate, confound, confuse, corner, discompose, disconcert, disorient, disquiet, distrahere, disturb, embarrass, encumber, entangle, fill with doubt, fog, involve, make difficult, make… …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»