Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

perocché

  • 1 perocché

    perocché cong v. poiché

    Большой итальяно-русский словарь > perocché

  • 2 perocché

    Большой итальяно-русский словарь > perocché

  • 3 perocché

    perocché congz. (lett,rar) ( poiché) puisque.

    Dizionario Italiano-Francese > perocché

  • 4 perocché

    perocché, però che cong. (ant.)
    1 ( con valore causale) poiché
    2 ( con valore concessivo) benché.

    Dizionario Italiano-Inglese > perocché

  • 5 perocché

    см. poiché

    Большой итальяно-русский словарь > perocché

  • 6 perocche

    сущ.
    общ. потому что, так как

    Итальяно-русский универсальный словарь > perocche

  • 7 потому что

    adv
    1) gener. avvegnache, che, perche, giacche, imperciocche, imperocche, perocche, poiche, siccome
    2) obs. imperche

    Universale dizionario russo-italiano > потому что

  • 8 так как

    part.
    1) gener. dacche, perciocche, avvegnache, che, dal momento che, dato che..., giacche, giacchi, imperciocche, imperocche, in quanto che, perche, perocche, poiche, siccome
    2) obs. conciofosseche, conciofossecosache, conciossiache, conciossiacosache, imperche

    Universale dizionario russo-italiano > так как

  • 9 -C2510

    по-моему:

    Vi contentereste voi una volta di dirmi in che scrittura egli vi abbia dato d'asino? Perocché, a miei conti, o ve l'ha dato in quella lettera tante volte nominata, o ve l'ha dato nello «specchio che non adula». (A. F. Bertini, «La falsità scoperta»)

    Вы решитесь наконец сказать мне, в каком своем произведении он обозвал вас ослом? Потому что, как мне кажется, он мог это сделать или в столь часто упоминаемом послании, или в «Зеркале, которое не льстит».

    Frasario italiano-russo > -C2510

  • 10 -F581

    buttare (или gettare) (via) (или consumare, perdere, sciupare, sprecare) il fiato (тж. gettare il fiato al vento)

    напрасно тратить силы, зря стараться:

    — Che cosa concludono quei gonzi che si affollano dietro a don Silvio, recitando il rosario del Sacramento, con la croce, in processione per le vie? Sciupano scarpe e fiato. (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)

    — Что получат эти простофили, которые идут толпой вслед за доном Сильвио крестным ходом, распевая молитвы? Они зря губят силы и подметки.

    Soffrivo volentieri ed avrei sofferto ogni gran cosa purché potessi a quando a quando veder lei, colla quale... non ebbi mai parole d'amore, e già sapevo che sarebbe stato un buttare il fiato, perocché troppo bene la conoscevo. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)

    Я безропотно страдал и готов был на любые муки, лишь бы время от времени видеть ту, которой... я ни разу не сказал слова любви. Я понимал, что труд этот напрасный — слишком хорошо знал я Джиневру.

    Manina. — Vieni pure se vuoi, ma non ci riconcilieremo: sprecherai tempo e fiato. (R. Bracco, «Uno degli onesti»)

    Манина. — Можешь прийти, если желаешь, но все равно мы не помиримся, только зря будешь стараться.

    S'era comportato come doveva per ridare la quiete ad Amalia ed evitare fastidi all'amico. L'altro tacque comprendendo di gettare il fiato al vento. (I. Svevo, «Senilità»)

    Он вел себя так, чтобы успокоить Амалию и не обидеть друга, а тот молчал, не желая бросать слова на ветер.

    «Padre, non potrei parlare io con questa santa figliuola?» domandò.

    «Se vuole, lo faccia! Ma ci perderà il fiato. Ormai quelli narici sono pieni dell'odore dei soldi».. (V. Brancati, «Il bell'Antonio»)
    — Падре, а не поговорить ли мне с этой особой? — спросила синьора Розария.
    — Поговорите, если хотите. Но зря потеряете время. Теперь у нее раздуваются ноздри от запаха больших денег.

    Roberto. — E se io tentassi di convincerti? Franca. — Sprecheresti il fiato. (E. Possenti, «Un altro amore»)

    Роберто. — А что если я попробую тебя убедить?
    Франка. — Напрасный труд.

    Frasario italiano-russo > -F581

  • 11 -T552

    отрубить голову, убить:

    Quanto al Venchieredo, in onta alla sua apparente tracotanza, ebbe un gran battisoffia dalla lettura di quella nota, perocché comprese di volo che gli si voleva far la testa senza misericordia. (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)

    Что касается Венкьередо, то, несмотря на все его высокомерие, у него после этой бумаги потемнело в глазах, ибо он тотчас понял, что с ним хотят расправиться безо всякой жалости.

    Frasario italiano-russo > -T552

  • 12 -V617

    prov. ± бог шельму метит; попался, который кусался:

    Cercavo di difendermi, ma a stento... Ma questa volta la vipera morse il ciarlatano; perocché, accortosi il padrone della falsità dell'individuo, gli diede il suo bravo congedo. (C. Arrighi, «Un cospiratore mancato»)

    Я пытался оправдываться, но тщетно... Однако на этот раз правда восторжествовала, ибо хозяин, заметив, что мой противник старается оклеветать меня, немедленно его уволил.

    Frasario italiano-russo > -V617

См. также в других словарях:

  • perocché — pe·roc·ché cong. LE 1. per introdurre una proposizione causale con il verbo all indicativo o al congiuntivo, poiché, per il fatto che: però ch Amor mi sforza | e di saver mi spoglia, | parlo in rime aspre e di dolcezza ignude (Petrarca) 2. usata… …   Dizionario italiano

  • perocché — {{hw}}{{perocché}}{{/hw}}cong. (lett.) Poiché …   Enciclopedia di italiano

  • Blinder Gehorsam — Als Kadavergehorsam bezeichnet man einen Gehorsam, bei dem der Gehorchende sich einem fremden Willen uneingeschränkt, wie ein willenloser Kadaver, unterwirft. Verwandt ist der Begriff des blinden Gehorsams, demzufolge der Gehorchende sich von… …   Deutsch Wikipedia

  • Kadavergehorsam — Als Kadavergehorsam bezeichnet man einen Gehorsam, bei dem der Gehorchende sich einem fremden Willen uneingeschränkt, wie ein willenloser Kadaver, unterwirft. Verwandt ist der Begriff des blinden Gehorsams, demzufolge der Gehorchende sich von… …   Deutsch Wikipedia

  • Piazza della Repubblica (Florence) — Piazza della Repubblica ( Republic Square ) is a city square in Florence, Italy. It is on the site, first of the city s forum and then of the city s old ghetto, which was swept away during the city improvement works or Risanamento initiated… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»