-
1 надкостница черепа
Русско-английский биологический словарь > надкостница черепа
-
2 perikranyum
pericranium -
3 надкостница черепа
-
4 перикраний
-
5 надкостница черепа
Русско-английский синонимический словарь > надкостница черепа
-
6 pericráneo
• pericranium• scalp -
7 мозък
1. анат. brainпродълговат мозък medulla oblongata2. (ястие) brains3. (ум) brainsшег. pericranium* * *мо̀зък,м., -ци, (два) мо̀зъка 1. анат. brain; главен \мозъкк cerebrum, brain; гръбначен \мозъкк spinal cord; костен \мозъкк marrow; краен \мозъкк telencephalon, endbrain; малък \мозъкк cerebellum; междинен \мозъкк diencephalons; продълговат \мозъкк medulla oblongata; тумор в \мозъкка мед. a tumour on the brain;2. ( ястие) brains;3. (ум) brains; шег. pericranium;4. (на престъпление) mastermind; човек без \мозъкк a brainless person; • до \мозъкка на костите to the marrow (of o.’s bones), to the core/the backbone, to o.’s fingertips; промиване на \мозъкци brain wash.* * *brain: He has no мозъкs in his head. - Той няма мозък в главата си.; cerebrum - главен; spinal cord - гръбначен мозък; (костен) marrow; medulla oblongata - продълговат мозък* * *1. (ум) brains 2. (ястие) brains 3. анат. brain 4. главен МОЗЪК cerebrum, brain 5. гръбначен МОЗЪК spinal cord 6. до МОЗЪКa на костите to the marrow (of o.'s bones), to the core/the backbone 7. костен МОЗЪК marrow 8. малък МОЗЪК cerebellum 9. продълговат МОЗЪК medulla oblongata 10. той няма МОЗЪК в главата си he has no brains in his head 11. тумор в МОЗЪКа a tumour on the brain 12. човек без МОЗЪК a brainless person 13. шег. pericranium -
8 надкостница
анат. periosteum, ( на черепа) pericraniumвъзпаление на надкостницата periostitis* * *надко̀стница,ж., -и анат. periosteum, (на черепа) pericranium; възпаление на \надкостницаата periostitis; вътрешна \надкостницаа endosteum.* * *1. анат. periosteum, (на черепа) pericranium 2. възпаление на НАДКОСТНИЦАта periostitis -
9 ум
mind, intellect, wit, brains, разг. grey-matter. nousшег. pericranium(начин на мислене) mentalityголям ум a strong mind, a mind of wide scope/of great capacityограничен ум a mind of limited scopeприроден ум mother witбърз ум a quick mind, present witс ума си съм be in o.'s senses/in o.'s right mindне съм с ума си not be right in o.'s head, not be quite all there, be out of o.'s senses, be off o.'s head/rocker, wander in o.'s mindдойде ми на ум, че it occurred to me that. it came to my mind that, the thought/idea struck me thatне ми дойде на ум it never occurred to me/crossed my mind, I didn't think of itи през ум не би ми минало I wouldn't dream of itизлезе/изскочи ми от ум a. I (clean) forgot, it slipped from my mindнещо не ми излиза от ума have s.th. on o.'s mindцял ден не ми излезе от ума it lay on my mind all dayне може да ми излезе от ума I can't get it out of my mindкаквото му е на ума, това му е на езика he wears his heart upon his sleeveблизко е до ума it stands to reasonстига ми умът вж. стигамсече му умът he has a fine brain, he has a good head on his shouldersдоколкото ми сече умът according to o.'s lightsbe out of o.'s mind. be driven out of o.'s wits (от with)да не си си загубилума? have you taken leave of your senses?вземам ума на някого strike s.o. speechless, take s.o.'s breath awayвземам ума на слушателите bring down the house, sweep everybody off their feetумът ми се взема при мисълта my mind/brain reels at the thoughtзагубвам ума и дума lose o.'s head, o.'s heart grows faint within one; be frightened out of o.'s senses/wits, be stricken all of a heap, get into a flapнаучавам се на ум и разум learn senseнаучавам някого на ум и разум teach s.o. some senseда ти дойдеумът в главата this will bring you back to your senses, this will knock some sense into youбия някого да му дойде умът в главата thrash s.o. into a happier/into a more reasonable state of mindидва ми умът в главата come to o.'s senses, cast o.'s colt's teethопичам/събирам си ума be careful, watch out, watch o.'s step. mind o.'s step/o.'s p's and q's, mind what one is about, be on o.'s guard, keep o.'s wits about oneзабърквам ума на някого muddle s.o.'s headзавъртвам ума на някого turn s.o.'s headумът ми не го побира this is beyond all reason, it's inconceivableумът ми е другаде my thoughts are elsewhereумът му е винаги някъде другаде he is always wool-gatheringедно на ум мат. carry oneидва ми друг ум change o.'s mind, veerтръгвам/повличам се по ум а на be stupid enough to followостанало ми е в ума, че I seem to remember that, I rather think (that)от ума си тегли he has only himself to blame, it's his own faultс кой ум го направи? how could you do that?ум да ти зайде! topping, ripping, smashingум царува, ум робува, ум патки пасе some are wise and some are otherwise; that's what comes of not using your head* * *ум,м., -овѐ, (два) у̀ма mind, intellect, wit, brains, разг. grey matter, nous, grey cells; savvy; шег. pericranium; ( начин на мислене) mentality; • близко е до \ума it stands to reason; бърз \ум a quick mind, present wit; вземам \ума на някого strike s.o. speechless, take s.o.’s breath away; вземам \ума на слушателите bring down the house, sweep everybody off their feet; голям \ум a strong mind, a mind of wide scope/of great capacity; да ти дойде \умът в главата this will bring you back to your senses, this will knock some sense into you; дойде ми на \ума, че it occurred to me that, it came to my mind that, the thought/idea struck me that; загубвам си \ума go mad (по on); be mad/амер. crazy (about); go off o.’s head; be out of o.’s mind, be driven out of o.’s wits (от with); загубвам си \ума по разг. have the hots for; загубвам \ума и дума lose o.’s head, o.’s heart grows faint within one; be frightened out of o.’s senses/wits, be stricken all of a heap, get into a flap; и през \ум не би ми минало I wouldn’t dream of it; идва ми друг \ум change o.’s mind, veer; идва ми \умът в главата come to o.’s senses, cast o.’s colt’s teeth; излезе/изскочи ми от \ума I (clean) forgot, it slipped from my mind; каквото му е на \ума, такова му е на езика he wears his heart upon his sleeve; научавам се на \ум и разум learn sense; не може да ми излезе от \ума I can’t get it out of my mind; не съм с \ума си not be right in o.’s head, not be quite all there, be out of o.’s senses, be off o.’s head/rocker, wander in o.’s mind; нещо не ми излиза от \ума have s.th. on o.’s mind; опичам/събирам си \ума be careful, watch out, watch o.’s step, mind o.’s step/o.’s p’s and q’s, mind what one is about, be on o.’s guard, keep o.’s wits about one; от \ума си тегли he has only himself to blame, it’s his own fault; природен \ум mother wit; с кой \ум го направи? how could you do that? с \ума си съм be in o.’s senses/in o.’s right mind; сече му \умът he has a good head on his shoulders; тръгвам/повличам се по \ума на be stupid enough to follow; \ум да ти зайде! topping, ripping, smashing; \ум царува, \ум робува, \ум патки пасе some are wise and some are otherwise; that’s what comes of not using your head; \умът ми не го побира this is beyond all reason, it’s inconceivable; \умът ми се взема при мисълта my mind/brain reels at the thought; \умът му е винаги някъде другаде he is always wool-gathering; цял ден не ми излезе от \ума it lay on my mind all day.* * *mind: He is of his ум. - Той не е с ума си.; virile mind - пъргав ум: bear in ум - имам едно на ум; brain ; intellect ; intelligence ; wit {wit}; it occurred to me - дойде ми на ума; carry one - едно на ум (мат.)* * *1. (начин на мислене) mentality 2. be out of o.'s mind. be driven out of o.'s wits (от with) 3. mind, intellect, wit, brains, разг. grey-matter. nous 4. УМ да ти зайде! topping, ripping, smashing 5. УМ царува, УМ робува, УМ патки пасе some are wise and some are otherwise; that's what comes of not using your head 6. УМът ми е другаде my thoughts are elsewhere 7. УМът ми не го побира this is beyond all reason, it's inconceivable 8. УМът ми се взема при мисълта my mind/brain reels at the thought 9. УМът му е винаги някъде другаде he is always wool-gathering 10. бия някого да му дойде УМът в главата thrash s.o. into a happier/into a more reasonable state of mind 11. близко е до УМa it stands to reason 12. бърз УМ a quick mind, present wit 13. вземам УМa на слушателите bring down the house, sweep everybody off their feet 14. вземам УМа на някого strike s.o. speechless, take s.o.'s breath away 15. голям УМ а strong mind, a mind of wide scope/of great capacity 16. да не си си загубилУМа? have you taken leave of your senses? 17. да ти дойдеУМът в главата this will bring you back to your senses, this will knock some sense into you 18. дойде ми на УМ, че it occurred to me that. it came to my mind that, the thought/idea struck me that 19. доколкото ми сече УМът according to o.'s lights 20. едно на УМ мат. carry one 21. забърквам УМа на някого muddle s.o.'s head 22. завъртвам УМа на някого turn s.o.'s head 23. загубвам УМа и дума lose o.'s head, o.'s heart grows faint within one;be frightened out of o.'s senses/wits, be stricken all of a heap, get into a flap 24. загубвам си УМа go mad (пo on);be mad/am. crazy (about);go off o.'s head 25. и през УМ не би ми минало I wouldn't dream of it 26. идва ми УМът в главата come to o.'s senses, cast o.'s colt's teeth 27. идва ми друг УМ change o.'s mind, veer 28. излезе/изскочи ми от УМ a. I (clean) forgot, it slipped from my mind 29. имам си едно на УМ, че remember (that), never forget (that), bear in mind (that) 30. каквото му е на УМа, това му е на езика he wears his heart upon his sleeve 31. научавам някого на УМ и разум teach s.o. some sense 32. научавам се на УМ и разум learn sense 33. не ми дойде на УМ it never occurred to me/crossed my mind, I didn't think of it 34. не може да ми излезе от УМа I can't get it out of my mind 35. не съм с УМа си not be right in o.'s head, not be quite all there, be out of o.'s senses, be off o.'s head/rocker, wander in o.'s mind 36. нещо не ми излиза от УМа have s.th. on o.'s mind 37. ограничен УМ a mind of limited scope 38. опичам/събирам си УМа be careful, watch out, watch o.'s step. mind o.'s step/o.'s p's and q's, mind what one is about, be on o.'s guard, keep o.'s wits about one 39. останало ми е в УМа, че I seem to remember that, I rather think (that) 40. от УМa си тегли he has only himself to blame, it's his own fault 41. природен УМ mother wit 42. с УМa си съм be in o.'s senses/in o.'s right mind 43. с кой УМ го направи? how could you do that? 44. сече му УМът he has a fine brain, he has a good head on his shoulders 45. стига ми УМът вж. стигам 46. тръгвам/повличам се пo УМ а на be stupid enough to follow 47. цял ден не ми излезе от УМа it lay on my mind all day 48. шег. pericranium -
10 перикраний
1) Anatomy: pericranium2) Makarov: pericranium (наружная надкостница черепа) -
11 надкостница черепа
Medicine: pericraniumУниверсальный русско-английский словарь > надкостница черепа
-
12 наружная надкостница черепа
Anatomy: pericraniumУниверсальный русско-английский словарь > наружная надкостница черепа
-
13 надчерепной
надчерепная оболочка анат. — pericranium
-
14 надчерепна оболонка
анат. -
15 두개골막
n. pericranium -
16 سمحاق القحف
1) pericranial 2) pericranium NA -
17 سمحاق ظاهر القحف
1. periosteum cranii 2. pericranium -
18 صفاق القحف
1. peritoneum of cranium 2. pericranium -
19 мозг
-
20 ум
mind; brains мн.; разг.; (разум) wit* * *1) mind; 2) wit* * *mind; brains wit, intellect* * *brainbrainsheadpieceintellectintelligencementalitymindmindingnouspatepericraniumreasonsensesenseswitwits
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pericranium — Per i*cra ni*um, n. [NL.] (Anat.) The periosteum which covers the cranium externally; the region around the cranium. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
pericranium — [per΄ə krā′nē əm] n. pl. pericrania [per΄i krā′nēə] [ModL < Gr perikranion, orig. neut. adj., around the skull < peri , around + kranion, skull: see CRANIUM] the periosteum of the external surface of the skull pericranial adj … English World dictionary
Pericranium — Als Knochenhaut (bzw. Beinhaut), medizinisch Periost (Periosteum, gr.: peri = um, herum; gr.: oste on = Knochen) wird die den Knochen bedeckende bindegewebige Hülle bezeichnet. Das die inneren Knochenoberflächen (Spongiosabälkchen, Markhöhle)… … Deutsch Wikipedia
pericranium — noun /pɛɹɪˈkɹeɪnɪəm/ a) The membrane (or periosteum) which covers the outer surface of the skull. Now, Mrs Honour had unluckily poured so much of this liquid fire down her throat, that the smoke of it began to ascend into her pericranium, and… … Wiktionary
Pericranium — kaukolės skliauto išorinis antkaulis statusas T sritis gyvūnų anatomija, gyvūnų morfologija atitikmenys: lot. Pericranium ryšiai: platesnis terminas – kaukolė … Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai
pericranium — noun (plural pericrania) Etymology: Middle English pericraneum, from Medieval Latin, from Greek perikranion, neuter of perikranios around the skull, from peri + kranion skull more at cranium Date: 15th century the external periosteum of the skull … New Collegiate Dictionary
pericranium — pericranial, adj. /per i kray nee euhm/, n., pl. pericrania / nee euh/. Anat. the outer periosteum of the cranium. [1515 25; < NL < Gk perikránion, n. use of neut. of perikránios surrounding the skull, equiv. to peri PERI + kraní(on) CRANIUM + os … Universalium
pericranium — The periosteum of the skull. SYN: periosteum cranii [TA]. [peri + G. kranion, skull] * * * peri·cra·ni·um .per ə krā nē əm n, pl nia nē ə the external periosteum of the skull peri·cra·ni·al nē əl adj * * * … Medical dictionary
Pericranium — Peri|cra̱nium [↑peri... u. ↑Cranium] s; s, ...nia: die äußere Knochenhaut des Schädels (Anat.); eindeutschend auch: Perikranium … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Pericranium — Pe|ri|cra|ni|um* [...k...] u. Perikranium das; [s], ...ia <zu ↑peri..., gr. kraníon »Schädel« u. ↑...ium> Knochenhaut des Schädeldaches (Med.) … Das große Fremdwörterbuch
pericranium — perɪ kreɪnɪəm n. membrane that covers the skull … English contemporary dictionary