-
1 pergunta
pergunta | perguntass. f. pregunta, palabra o frase con la que se interroga, interrogación, cuestión. -
2 pergunta
per.gun.ta[perg‘ũtə] sf question, demande, interrogation.* * *[pex`gũnta]Substantivo feminino question féminin* * *nome femininoquestionfazer uma pergunta (a alguém)poser une question (à quelqu'un)responder a uma perguntarépondre à une questioncolle -
3 pergunta
-
4 pergunta
-
5 pergunta de algibeira
-
6 pergunta traiçoeira
trick, trick questionDicionário português (brasileiro)-Inglês > pergunta traiçoeira
-
7 formulação de uma pergunta
formulation d’une question. -
8 uma pergunta de algibeira
-
9 наводящий вопрос
-
10 недоуменный вопрос
-
11 question
pergunta, questão, quesitoto question:perguntar -
12 question
[kɛstjɔ̃]Nom féminin (interrogation) pergunta femininol'affaire en question o assunto em questãoil est question de quelque chose trata-se de algoil est question de faire quelque chose trata-se de fazer algo(il n'en est) pas question! nem pensar!remettre quelque chose en question pôr algo em questão* * *question kɛstjɔ̃]nome feminino1 pergunta; interrogaçãoposer/formuler une questionfazer uma perguntac'est une question de tempsé uma questão de tempode quoi est-il question?de que se trata?en questionem questão; de que se trata -
13 fazer
fa.zer[faz‘er] vt 1 faire, confectionner. vpr 2 se faire. fazer a cama faire le lit. fazer amizade se lier d’amitié. fazer-se de faire le. mandar fazer faire faire. para mim tanto faz fig ça m’est égal, ça ne me fait ni chaud ni froid.* * *[fa`ze(x)]Verbo transitivo1. (ger) fairefazer barulho faire du bruitfazer uma pergunta poser une questionfazer planos/um vestido faire des projets/une robevamos fazer uma festa nous allons faire une fêtefazer o papel de jouerdevias fazer mais exercício tu devrais faire plus d'exercicefazer alguém rir/chorar faire rire/pleurer quelqu’uno chocolate faz borbulhas le chocolat donne des boutons2. (transformar) mettre, rendrefazer algo em pedaços mettre quelque chose en piècesfazer alguém feliz rendre quelqu’un heureux3. (anos)faço anos amanhã demain, c'est mon anniversairefazemos cinco anos de casados ça fait cinq ans que nous sommes mariésVerbo intransitivo1. (aparentar)fazer como se faire comme si2. (causar)fazer bem/mal a algo/alguém faire du bien/du mal à quelque chose/quelqu’un3. (obrigar)fazer (com) que faire (en sorte) queVerbo Impessoal1. faz frio/calor il fait froid/chaud2. (exprime tempo) fairefaz um ano que não o vejo ça fait un an que je ne le vois pasfaz tempo que estou à espera ça fait longtemps que j'attendsele partiu faz três meses ça fait trois mois qu'il est parti3. (importar)não faz mal se está partido ça ne fait rien si c'est cassénão te preocupes, não faz mal! ne t'inquiète pas, ça ne fait rien!tanto faz c'est pareilVerbo Pronominal se fairefazer-se com se faire avecVerbo pronominal fairefazer-se de tolo/esperto faire l'idiot/le malinfazer-se de desentendido faire semblant de ne pas comprendre* * *verbo1 (executar, produzir) fairefazer a barbase raserfazer alguma coisa a alguémfaire quelque chose à quelqu'unter muito que fazeravoir beaucoup à faire(é) bem feito!c'est bien fait!fazer desportofaire du sportfazer ginásticafaire de la gymnastiqueele fez-me ficar aquiil m'a fait rester iciisso faz-me sentir melhorcela me fait me sentir mieuxa grande procura faz com que os preços subamla demande fait que les prix augmentento que é que o senhor faz?que faites vous dans la vie Monsieur?ele faz de professoril fait le rôle du professeur; il joue le rôle du professeur7 (almoço, chá, café) faire; préparerqueria fazer uma perguntaje voudrais poser une question9(consequências) fazer bem à saúdefaire du bien; être bon pour la santéfazer bemfaire du bienisso não me faz bemceci n'est pas bon pour moique é feito dele/disso?où est-il passé?não faz mal!cela ne fait rien!tanto fazcela m'est égal10tout faire pourela faz vinte anoselle fait vingt ansfaz frioil fait froidfaz caloril fait chaudfaz hoje um ano que eu viajeicela fait un an aujourd'hui que j'ai voyagéfaz seis meses que ela está cácela fait six mois qu'elle est làvite fait bien faitfêter son anniversairefaire effet -
14 question
[kɛstjɔ̃]Nom féminin (interrogation) pergunta femininol'affaire en question o assunto em questãoil est question de quelque chose trata-se de algoil est question de faire quelque chose trata-se de fazer algo(il n'en est) pas question! nem pensar!remettre quelque chose en question pôr algo em questão* * *[kɛstjɔ̃]Nom féminin (interrogation) pergunta femininol'affaire en question o assunto em questãoil est question de quelque chose trata-se de algoil est question de faire quelque chose trata-se de fazer algo(il n'en est) pas question! nem pensar!remettre quelque chose en question pôr algo em questão -
15 colle
[kɔl](devinette) adivinha feminino* * *colle kɔl]nome femininoposer une collefazer uma pergunta difícilpasser une colle avant l'examen finalfazer uma prova antes do exame finalil s'est pris deux heures de colleficou duas horas de castigocola de madeiracola brancaviver juntos -
16 dirigir
di.ri.gir[diriʒ‘ir] vt 1 diriger, conduire, entraîner, gouverner. 2 adresser. vpr 3 se diriger.* * *[dʒiri`ʒi(x)]Verbo transitivo diriger(veículo) conduireVerbo intransitivo conduiredirigir algo a alguém adresser quelque chose à quelqu’undirigir algo para diriger quelque chose versVerbo pronominal (falar diretamente com) s'adresser à(local) se diriger versdirigir-se para se diriger verseste aviso dirige-se a todos os usuários avis à tous les usagers* * *verbo1 (actividade, negócio) dirigerdirigir uma empresadiriger une entreprise2 CINEMA, TELEVISÃO dirigerdirigir actoresdiriger des acteursTEATRO dirigir os ensaiosconduire les répétitions3 (orientar, guiar) dirigerconduire; guiderdirigir a dançamener la dansebraquerdirigir a atenção paradiriger son attention suracheminer6 (pergunta, pedido) adresser (a, à)(pergunta) poser (a, à)dirigir a palavra a alguémadresser la parole à quelqu'un -
17 interrogação
in.ter.ro.ga.ção[ĩterogas‘ãw] sf interrogation. Pl: interrogações.* * *[ĩntexoga`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)interrogation féminin(pergunta) question féminin(interrogatório) interrogatoire masculin* * *nome feminino -
18 sim
[s‘ĩ] sm oui, si. • adv volontiers.**A palavra sim pode ser traduzida tanto por "oui" quanto por "si", dependendo da formulação da pergunta. Se for uma pergunta negativa e a resposta for positiva, utiliza-se "si": você não quer ir ao cinema? Sim, quero / tu ne veux pas aller au cinéma? Si.*** * *[`sĩ]Advérbio ouipenso que sim oui, je pensepelo sim pelo não au cas où* * *nome masculinoouidar o simdire le grand ouio sim e o nãole oui et le nonadvérbiooui(depois de negativa) sisim, senhor!oui monsieur!dizer que simdire ouiisso sim!ça oui!não comeste nada? Sim, comi uma sandestu n'as rien mangé? Si, j'ai pris un sandwichpenso que simje pense que oui◆ dia sim, dia nãoun jour sur deux◆ pelo sim, pelo nãopeut-être bien que oui, peut-être bien que non -
19 floorer
floor.er[fl'ɔ:rə] n 1 coll murro, golpe, pancada que derruba. 2 notícia desconcertante, argumento decisivo. 3 pergunta de algibeira, pergunta difícil. -
20 query
['kwiəri] 1. plural - queries; noun1) (a question: In answer to your query about hotel reservations I am sorry to tell you that we have no vacancies.) pergunta2) (a question mark: You have omitted the query.) ponto de interrogaçao2. verb1) (to question (a statement etc): I think the waiter has added up the bill wrongly - you should query it.) questionar2) (to ask: `What time does the train leave?' she queried.) perguntar* * *que.ry[kw'iəri] n 1 questão, pergunta. 2 dúvida. 3 ponto de interrogação. • vt 1 perguntar, indagar. 2 examinar, inquirir. 3 assinalar com ponto de interrogação.
См. также в других словарях:
pergunta — s. f. 1. Ato ou efeito de perguntar. 2. Palavra ou frase com que se interroga. = INTERROGAÇÃO 3. Pedido de informação sobre algo. = QUESTÃO 4. pergunta de algibeira: a que parece fácil mas que é feita inesperadamente, visando sobretudo confundir… … Dicionário da Língua Portuguesa
Chato é uma pessoa que, quando vocâ pergunta Como tem passado?, ele conta — Chato é uma pessoa que, quando vocâ pergunta Como tem passado? , ele conta. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Pra pergunta apressada, resposta demorada — Pra pergunta apressada, resposta demorada. (MS) … Provérbios Brasileiras
Quem corre com medo, não pergunta por caminho — Quem corre com medo, não pergunta por caminho. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Quem pergunta e quer saber, mexerico quer fazer — Quem pergunta e quer saber, mexerico quer fazer. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Quem pergunta, mal não faz — Quem pergunta, mal não faz. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Spelling reforms of Portuguese — This article is about the spelling reforms of the Portuguese language. Historical backgroundPortuguese began to be used regularly in documents and poetry around the 12th century. In 1290, King Diniz created the first Portuguese University in… … Wikipedia
Attachment measures — refer to the various procedures used to assess attachment in children and adults.Researchers have developed various ways of assessing attachment in children. A variety of methods allow children to be classified into four attachment styles: secure … Wikipedia
Manezês — Manezês, also known as manezinho, sotaque manezinho and sotaque açoriano, is a variety of Brazilian Portuguese spoken by natives of Florianópolis, the capital of Santa Catarina state in Brazil. Manezês is also spoken in cities neighbouring the… … Wikipedia
Acuerdo ortográfico de la lengua portuguesa de 1990 — Diccionario con una indicación de las palabras modificadas por la entrada en vigencia del Acuerdo Ortográfico. El Acuerdo Ortográfico de la Lengua Portuguesa de 1990 (portugués: Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990) es un tratado… … Wikipedia Español
Portugal — República Portuguesa República Pertuesa República Portuguesa … Wikipedia Español