Перевод: с французского на португальский

с португальского на французский

perdre+la+parole

  • 1 perdre

    [pɛʀdʀ]
    Verbe transitif & verbe intransitif perder
    perdre quelqu’un de vue perder alguém de vista
    Verbe pronominal perder-se
    * * *
    I.
    perdre pɛʀdʀ]
    verbo
    1 (objecto, pessoa) perder
    perdre ses clés
    perder as chaves
    perdre ses papiers
    perder os documentos
    não saber onde ficou
    2 (jogo, vantagem, hábito) perder
    3 (membro, órgão, cabelos) perder
    perdre du sang
    perder sangue
    perdre la vue
    perder a vista
    perdre la parole
    perder o uso da fala
    4 ( desperdiçar) perder
    perdre du temps
    perder tempo; desperdiçar tempo
    5 (ocasião) falhar
    deixar escapar
    6 ( arruinar) perder
    son ambition l'a perdu
    a ambição dele deitou tudo a perder
    perder o fio à meada
    perder o norte
    perder a cabeça; confundir-se
    ficar sem jeito
    II.
    1 (no caminho) perder-se
    2 (em pensamentos, discurso) perder-se
    estar confuso
    se perdre dans les détails
    perder-se nos detalhes
    3 ( desaparecer) perder-se
    il y a des habitudes qui se perdent
    há hábitos que se perdem

    Dicionário Francês-Português > perdre

  • 2 parole

    [paʀɔl]
    Nom féminin palavra feminino
    adresser la parole à quelqu’un dirigir a palavra a alguém
    couper la parole à quelqu’un interromper alguém
    prendre la parole tomar a palavra
    tenir (sa) parole cumprir o prometido
    Nom féminin pluriel letra feminino
    * * *
    parole paʀɔl]
    nome feminino
    1 (órgão) fala
    perdre la parole
    perder a fala
    2 (fala, discurso) palavra
    avoir la parole facile
    ter o dom da palavra
    couper la parole à quelqu'un
    cortar a palavra a alguém
    3 (promessa) palavra
    donner sa parole
    dar a sua palavra de honra
    manquer à sa parole
    faltar à palavra
    n'avoir qu'une parole
    ser pessoa de palavra
    rendre sa parole
    voltar com a palavra atrás
    pedir a palavra
    tomar a palavra

    Dicionário Francês-Português > parole

См. также в других словарях:

  • perdre — [ pɛrdr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. perdere I ♦ (Sens pass.) A ♦ Être privé, provisoirement ou définitivement, de la possession ou de la disposition de (qqch.). 1 ♦ Ne plus avoir (un bien). Perdre une somme d argent. Perdre sa… …   Encyclopédie Universelle

  • parole — [ parɔl ] n. f. • 1080; lat. pop. °paraula, lat. ecclés. parabola « comparaison » (→ 1. parabole) I ♦ UNE, DES PAROLES : élément(s) de langage parlé (⇒ langage) . 1 ♦ Élément simple du langage articulé. ⇒ mot; expression. Vx Mot. « Ce n est pas… …   Encyclopédie Universelle

  • perdre — PERDRE. v. a. Estre privé par accident de quelque chose qu on avoit, dont on estoit en possession. Perdre son bien. c est un homme qui n a rien à perdre. ce Prince perdit ses Estats par sa faute. il perdit la couronne avec la vie. lorsque les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • perdre — (pèr dr ; à la 2e et à la 3e personne, tu perds, il perd, se prononcent pêr, sans que l s ou le d se lient : il pêr un temps précieux) v. a.    je perds, tu perds, il perd ; je perdais ; je perdrai ; je perdrais ; je perdis ; perds, perdons ; que …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PERDRE — v. a. ( Je perds, tu perds, il perd ; nous perdons, vous perdez, ils perdent. Je perdais. Je perdis. Je perdrai. Je perdrais. Perds. Que je perde. Que je perdisse, etc. Perdant. Perdu. ) Être privé de quelque chose qu on avait, dont on était en… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PERDRE — v. tr. être privé de quelque chose qu’on avait, qu’on possédait. Perdre son bien. C’est un homme qui n’a rien à perdre. Ce prince perdit ses états, perdit la couronne. Lorsque les chrétiens perdirent Constantinople. Les ennemis perdirent leurs… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • PAROLE — s. f. Mot prononcé. Parole bien articulée, mal articulée. Il ne sait pas articuler ses paroles. Paroles distinctes. Paroles entrecoupées de soupirs, de sanglots. Dieu a créé la lumière d une seule parole. Prononcer une parole. En un jour il ne… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PAROLE — n. f. Faculté naturelle de parler. Dieu a donné la parole à l’homme. Il a perdu, il a recouvré la parole, l’usage de la parole. Les organes de la parole. JÉSUS CHRIST a rendu la vue aux aveugles, la parole aux muets. Perdre la parole, Ne plus… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • parole — (pa ro l ) s. f. 1°   Sentence, mot notable, dit (sens qui, vu l étymologie de ce mot, est le plus voisin de parabola, acception primordiale). Parole mémorable. Il a dit une belle parole. Parole pleine de justesse, pleine de sens.    La parole de …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • parole — I. Parole, Verbum, Dictio, Dictum, Oratio, Locutio, Allocutio, Sermo, Vox. La parole d un autre, Oratio aliena. Parole ou escriture diligemment composée, par laquelle on entend prouvoir à l asseurance de quelque chose, Cautio. Parole qui… …   Thresor de la langue françoyse

  • Perdre conscience — État de conscience L état de conscience représente, chez la victime d un accident, d une maladie ou d un malaise, la première étape de l évaluation neurologique. La conscience est une des fonctions vitales, qui assure la survie de la personne en… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»