Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

percha+de

  • 1 percha aislante

    spa pértiga (f) aislante, percha (f) aislante
    fra perche (f) isolante

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > percha aislante

  • 2 gutta-percha

    gutta-percha n gutta-percha f.

    Big English-French dictionary > gutta-percha

  • 3 gutta-percha

    gutta-percha [‚gʌtə'pɜ:tʃə]
    gutta-percha f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > gutta-percha

  • 4 sedeo

    sedĕo, ēre, sēdi, sessum, intr. [st1]1 [-] être assis; qqf. s'asseoir.    - sedere in sella (sedere sella): être assis sur une chaise.    - sedere in equo (sedere equo): être à cheval.    - sedere ad tumulum, Tib.: s'asseoir près d'un tombeau.    - sedere sub arbore, Ov.: s'asseoir au pied d'un arbre.    - lumbi sedendo dolent, Plaut. Men.: j'ai mal aux reins de rester assis.    - sedens iis assensi, Cic. Fam. 5: j'ai voté de ma place avec eux.    - sedens ramo, Virg.: posé sur une branche.    - bubo sedit in culmine, Ov. M. 6: un hibou se percha sur le faîte.    - sedere in ovis, Plin.: couver.    - equus sedetur (au passif): on monte un cheval. [st1]2 [-] siéger (comme magistrat).    - isdem consulibus sedentibus, Cic. Sest. 15: ces mêmes hommes siégeant comme consuls.    - sedente Claudio, Tac.: sous la présidence de Claude.    - sedetis ultores... Cic. Mil. 29: vous siégez ici pour venger...    - sedere in tribunali praetoris, Cic.: être assesseur du préteur.    - sedere in rostris, Cic.: être à la tribune. [st1]3 [-] être à la selle, évacuer. [st1]4 [-] être posé sur le sol, être à plat, reposer sur (qqn, qqch); être dans un fond, être en bas, être déprimé, être aplati.    - campo Nola sedet, Sil. 12: Nola est située dans une plaine.    - sedent convallibus arva, Luc. 3: des plaines s'étendent au fond des vallées.    - sedens lactuca, Mart.: petite laitue.    - neque tam gravia, ut depressa sederent, Lucr. 5: ni assez pesants pour descendre et rester au fond.    - pulvis sedet, Stat.: la poussière est tombée.    - libra hac sedet, Tib. 4: la balance penche d'un côté.    - humeris tuis sedet imperium, Plin. Pan. 10: l'Etat repose appuyé sur toi. [st1]5 [-] être enfoncé dans.    - plagam sedere cedendo arcebat, Ov. M. 3: en reculant il empêchait le coup de pénétrer.    - in scuto tela sedere, Flor. 4: les traits restèrent fixés dans son bouclier.    - vox auribus sedens, Quint.: voix pénétrante. [st1]6 [-] être établi, être posté, être campé; stationner, rester en place, se tenir immobile, demeurer inactif, être au repos.    - sedere ad Trebiam, Liv.: être campé sur les bords de la Trébie.    - sedere sub armis circum... Virg.: se tenir en armes autour de...    - dum apud hostes sedimus, Plaut. Am.: tout le temps que nous avons été en présence de l'ennemi.    - sedere in oppido, Varr.: séjourner dans la ville.    - sedendo et cunctando bellum gerere, Liv. 22: faire la guerre par l'inaction et en temporisant.    - compressis, quod aiunt, manibus sedere, Liv. 7: rester, comme on dit, les bras croisés.    - sedere et quiescere, Cic.: rester inactif et immobile.    - navit in undis, nunc sedet Ortygie, Ov. M. 15: l'île d'Ortygie, jadis flottante, est fixe aujourd'hui.    - sedens toga umero, Quint. 11: la toge assujettie sur l'épaule.    - unum nomen in ore sedet, Stat. Th. 12: elle n'a qu'un nom sur les lèvres.    - spiritus qui sedet intra nos, Sen.: l'âme qui réside en nous.    - parum mihi sedet judicium, Sen. Ep. 46: mon opinion flotte un peu.    - cujus facies in omnium civium ore, oculis, animo sedet, Plin. Pan. 55: dont le visage se représente dans toutes les conversations et revient à tous les regards comme dans tous les coeurs. [st1]7 [-] être fixé (dans l'esprit), être arrêté, être résolu, être décidé.    - sedit sententia, Flo.: la résolution fut prise.    - id sedet Aeneae, Virg. En. 5: tel est l'avis d'Enée.    - sedet petere omina, Stat. (impers.): ils veulent demander des présages.
    * * *
    sedĕo, ēre, sēdi, sessum, intr. [st1]1 [-] être assis; qqf. s'asseoir.    - sedere in sella (sedere sella): être assis sur une chaise.    - sedere in equo (sedere equo): être à cheval.    - sedere ad tumulum, Tib.: s'asseoir près d'un tombeau.    - sedere sub arbore, Ov.: s'asseoir au pied d'un arbre.    - lumbi sedendo dolent, Plaut. Men.: j'ai mal aux reins de rester assis.    - sedens iis assensi, Cic. Fam. 5: j'ai voté de ma place avec eux.    - sedens ramo, Virg.: posé sur une branche.    - bubo sedit in culmine, Ov. M. 6: un hibou se percha sur le faîte.    - sedere in ovis, Plin.: couver.    - equus sedetur (au passif): on monte un cheval. [st1]2 [-] siéger (comme magistrat).    - isdem consulibus sedentibus, Cic. Sest. 15: ces mêmes hommes siégeant comme consuls.    - sedente Claudio, Tac.: sous la présidence de Claude.    - sedetis ultores... Cic. Mil. 29: vous siégez ici pour venger...    - sedere in tribunali praetoris, Cic.: être assesseur du préteur.    - sedere in rostris, Cic.: être à la tribune. [st1]3 [-] être à la selle, évacuer. [st1]4 [-] être posé sur le sol, être à plat, reposer sur (qqn, qqch); être dans un fond, être en bas, être déprimé, être aplati.    - campo Nola sedet, Sil. 12: Nola est située dans une plaine.    - sedent convallibus arva, Luc. 3: des plaines s'étendent au fond des vallées.    - sedens lactuca, Mart.: petite laitue.    - neque tam gravia, ut depressa sederent, Lucr. 5: ni assez pesants pour descendre et rester au fond.    - pulvis sedet, Stat.: la poussière est tombée.    - libra hac sedet, Tib. 4: la balance penche d'un côté.    - humeris tuis sedet imperium, Plin. Pan. 10: l'Etat repose appuyé sur toi. [st1]5 [-] être enfoncé dans.    - plagam sedere cedendo arcebat, Ov. M. 3: en reculant il empêchait le coup de pénétrer.    - in scuto tela sedere, Flor. 4: les traits restèrent fixés dans son bouclier.    - vox auribus sedens, Quint.: voix pénétrante. [st1]6 [-] être établi, être posté, être campé; stationner, rester en place, se tenir immobile, demeurer inactif, être au repos.    - sedere ad Trebiam, Liv.: être campé sur les bords de la Trébie.    - sedere sub armis circum... Virg.: se tenir en armes autour de...    - dum apud hostes sedimus, Plaut. Am.: tout le temps que nous avons été en présence de l'ennemi.    - sedere in oppido, Varr.: séjourner dans la ville.    - sedendo et cunctando bellum gerere, Liv. 22: faire la guerre par l'inaction et en temporisant.    - compressis, quod aiunt, manibus sedere, Liv. 7: rester, comme on dit, les bras croisés.    - sedere et quiescere, Cic.: rester inactif et immobile.    - navit in undis, nunc sedet Ortygie, Ov. M. 15: l'île d'Ortygie, jadis flottante, est fixe aujourd'hui.    - sedens toga umero, Quint. 11: la toge assujettie sur l'épaule.    - unum nomen in ore sedet, Stat. Th. 12: elle n'a qu'un nom sur les lèvres.    - spiritus qui sedet intra nos, Sen.: l'âme qui réside en nous.    - parum mihi sedet judicium, Sen. Ep. 46: mon opinion flotte un peu.    - cujus facies in omnium civium ore, oculis, animo sedet, Plin. Pan. 55: dont le visage se représente dans toutes les conversations et revient à tous les regards comme dans tous les coeurs. [st1]7 [-] être fixé (dans l'esprit), être arrêté, être résolu, être décidé.    - sedit sententia, Flo.: la résolution fut prise.    - id sedet Aeneae, Virg. En. 5: tel est l'avis d'Enée.    - sedet petere omina, Stat. (impers.): ils veulent demander des présages.
    * * *
        Sedeo, sedes, sedi, sessum, sedere. Virg. Estre assis, Seoir.
    \
        Poenis sedentibus ad Trebiam. Liu. Estants parquez et campez aupres de, etc.
    \
        Ad gubernacula Reip. sedere. Cic. Vaquer et entendre au gouvernement de la Republique.
    \
        Iudicem in aliquem sedere. Cic. Estre son juge.
    \
        In proximo Senatui sedere. Plin. Estre assis tout aupres des Senateurs.
    \
        In equo sedere. Cic. Estre à cheval.
    \
        In ouis sedere. Plin. Couver.
    \
        Post aliquem sedere. Horat. Derriere.
    \
        Super caput Valerii sedit coruus. Quint. Se jucha, ou se veint jucher sur la teste, etc.
    \
        Sedens auribus vox. Quintil. Qu'on oyt bien et aiseement.
    \
        Nondum Tyndaridis nomen mihi sederat aure. Ouid. Je n'avoye jamais ouy parler d'Heleine.
    \
        Vnum Polynicis amati nomen in ore sedet. Stat. Elle parle incessamment de, etc. Elle ne parle que de son ami Polynices.
    \
        Animo sedet fixum, immotumque. Virgil. J'ay conclu et arresté en moymesme.
    \
        In ingenio alicuius sedere. Ouid. Demourer en la memoire et souvenance d'aucun, ou en l'esprit.
    \
        Sedent niues. Plin. Quand elles demeurent long temps sur la terre.
    \
        Flumina sederunt viso Iouis nutu. Stat. Se sont arrestez.
    \
        Penitus sedit hic tibi morbus. Martial. Ceste maladie est enracinee en toy.
    \
        Vestis sedere dicitur. Quintil. Quand quelque habit sied bien.
    \
        Passer sedet in tecto. Virg. Est perché, ou Juché.
    \
        Sedere. Virgil. Demourer en quelque place oiseux, et sans rien faire, Sejourner.
    \
        His ventis istinc nauigatur, qui si essent, nos Corcyrae non sederemus. Cic. Nous ne nous arresterions et ne sejournerions pas en Corcyre.
    \
        Sedere domi. Terent. Garder la maison. B.
    \
        Si sedet hoc animo. Virg. S'il te plaist ainsi.
    \
        In centurionis scuto centum et viginti tela sedere. Florus. Ont esté fichez.
    \
        Sessum deducere. Pollio ad Ciceronem. Mener seoir.

    Dictionarium latinogallicum > sedeo

  • 5 гуттаперча

    ж.
    gutta-percha [gytapɛrka] f
    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > гуттаперча

  • 6 гуттаперча

    Русско-французский политехнический словарь > гуттаперча

  • 7 гуттаперча

    Русско-французский медицинский словарь > гуттаперча

  • 8 гуттаперчевый штифт

    Русско-французский медицинский словарь > гуттаперчевый штифт

  • 9 гуттаперчевая смола

    Dictionnaire russe-français universel > гуттаперчевая смола

  • 10 гуттаперчевый штифт

    adj
    med. cône de gutta, maître-cône de gutta-percha (для пломбирования корневого канала зуба)

    Dictionnaire russe-français universel > гуттаперчевый штифт

  • 11 смола гуттаперчи

    Dictionnaire russe-français universel > смола гуттаперчи

  • 12 MECATLAPIPILHUAZTLI

    mecatlapipilhuâztli:
    Corde raide, tendue, courroie, trait.
    Esp., cordel tirante como percha para colgar del alguna cosa.
    Form: sur tlapipilhuâztli, morph.incorp. meca-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MECATLAPIPILHUAZTLI

  • 13 гуттаперчевый

    Dictionnaire russe-français universel > гуттаперчевый

  • 14 guttaperca

    guttaperca s.f. ( Chim) gutta-percha.

    Dizionario Italiano-Francese > guttaperca

  • 15 gutaperka

    gutta-percha

    Słownik Polsko-Francuski > gutaperka

  • 16 pértiga aislante

    spa pértiga (f) aislante, percha (f) aislante
    fra perche (f) isolante

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > pértiga aislante

  • 17 гутаперча

    ж gutta-percha f.

    Български-френски речник > гутаперча

  • 18 изолационен

    прил 1. isolant, e; изолационни материали produits isolants; изолационна лента (изолирбанд) toile isolante, gutta-percha f; 2. (за болни om заразна болест) d'isolement; изолационна стая chambre d'isolement (pour maladie contagieuse).

    Български-френски речник > изолационен

  • 19 perch

    perch [pɜ:tʃ] (pl sense (d) inv or perches)
    1 noun
    (a) (for bird → in cage) perchoir m; (→ on tree) branche f;
    the bird flew from its perch on the roof l'oiseau s'envola du toit où il était perché
    (b) familiar (for person → seat) perchoir m;
    to knock sb off his/her perch (depose) détrôner qn ; (force to abandon pretensions) rabattre son caquet à qn;
    humorous to fall or drop off one's perch (die) passer l'arme à gauche
    (d) Ichthyology perche f
    (bird, person) se percher;
    he perched on the edge of the table il se percha ou se jucha sur le bord de la table
    (person, object) percher, jucher;
    she was perched on a stool/on the arm of the chair elle était juchée sur un tabouret/sur le bras du fauteuil;
    castle perched on a hill château perché sur (le sommet d')une colline;
    with his glasses perched on the end of his nose avec ses lunettes perchées sur le bout du nez

    Un panorama unique de l'anglais et du français > perch

  • 20 gutaperča

    gutaperča
    gutta-percha (tech.) f

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > gutaperča

См. также в других словарях:

  • Percha — (ital: Perca) …   Deutsch Wikipedia

  • percha — sustantivo femenino 1. Objeto, generalmente triangular, con un gancho en su parte superior para colgar la ropa: percha de madera, percha de tela, percha de plástico. Cuelga la chaqueta en la percha. 2. Gancho o mueble con ganchos para colgar… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • percha — s. f. 1. Vara comprida para trabalho de ginastas. 2.  [Marinha] Cada uma das molduras que servem de ornato à proa do navio. 3. Guta percha …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Percha — (ital., spr. Perka, Ruthe), italienisches Maß, zwischen 830 u. 850 Pariser Linien …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Percha — Percha, s. Guttapercha …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Percha — Percha, italien. Längenmaß zwischen 830–850 Par. Linien …   Herders Conversations-Lexikon

  • Percha — (Del lat. pertica, pértiga.) ► sustantivo femenino 1 Utensilio provisto de colgaderos para ropa, fijo a una pared, o vertical y apoyado en un pie: ■ los alumnos colgaron sus batas en las perchas de la pared. SINÓNIMO perchero 2 Soporte que… …   Enciclopedia Universal

  • Percha — Infobox CityIT img coa = official name = Perca Percha name = Percha region = Trentino Alto Adige/Südtirol province = Bolzano Bozen (BZ) elevation m = area total km2 = 30.3 population as of = Dec. 2004 population total = 1344 population density… …   Wikipedia

  • Percha — Gancho para la ropa. Una percha o gancho para la ropa, es un dispositivo con la forma de los hombros humanos diseñado para facilitar colgar sobre todo chaquetas, suéteres, camisas, blusas o vestidos de una manera que prevenga las arrugas de los… …   Wikipedia Español

  • percha — percha1 (Del fr. perche, o del cat. perxa, y este del lat. pertĭca). 1. f. Pieza o mueble de madera o metal con colgaderos en que se pone ropa, sombreros u otros objetos. Puede estar sujeto a la pared o constar de un palo largo y de un pie para… …   Diccionario de la lengua española

  • percha — {{#}}{{LM P29829}}{{〓}} {{SynP30546}} {{[}}percha{{]}} ‹per·cha› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Utensilio que consta de un soporte con un gancho en su parte superior para poder ser suspendido de algún sitio, y que sirve para colgar algo en él.… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»