Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

percello

  • 1 stoßen

    stoßen, I) v. tr.: 1) bewirken, daß jmd. od. etw. an, in etc. etw. fährt: etw. an od. vor etw. stoßen, alqd offendere ad alqd (unabsichtlich, z.B. caput ad fores: u. pedem ad lapidem); alqd illidere od. impingere alci rei (absichtlich, u. zwar ill., sofern das Gestoßene verletzt wird, imp., sofern es heftig auffällt, z.B. caput foribus ill.: u. caput parieti ingenti impetu imp.). – sich an od. vor etwas stoßen, a) eig., offendere alqd; illidi od. impingi alci rei (heftig an etw. anprallen). – b) uneig., Anstoß nehmen an jmd. od. an etwas, offendere in alqo od. in alqa re; paenitet me alcis rei (ich bin unzufrieden mit etw., z.B. an seine Jugend stieß man sich am meisten, aetatis maxime paenitebat). – sich mit etwas an etwas st., offendere alqd ad alqd; illidere od. impingere alqd alci rei (absichtlich, s. oben die Beispp.). – etw. in etw. st., alqd infigere alci rei od. in alqd; alqd defigere in alqa re (senkrecht hinabstoßen, z.B. hastam in terra: u. cultrum in corde): jmdm. oder sich das Schwert in od. durch den Leib, durch die Brust st., s. durchbohren (jmd. od. sich). – 2) mit etwas stoßend berühren: offendere alqm, mit etwas, alqā re (an jmd. zufällig anstoßen, z.B. capite, cubito, pede aut genu). – percutere, percellere alqm od. alqd, mit etw., alqā re (heftig mit etw. stoßen, so daß der Gegenstand dadurch erschüttert wird, z.B. percell. alqm genu: u. percello genu alci femur quantā maxime possum vi). – ferire alqm od. alqd, mit etw., alqā re (treffen, z.B. alqm bis pugione). – jmd. in die Seite st., alcis latus fodere od. fodicare (um jmds. Aufmerksamkeit rege zu machen); alcis latus transfodere gladio (jmdm. mit dem Schwerte die Seite durchbohren). – jmd. vor den Kopf st., a) eig., alcis caput offendere; alcis caput percutere (mit Absicht). – b) uneig., beleidigen, alqm offendere. – sich vor den Kopf st., caput offendere (z.B. graviter). – 3) durch Stoßen eine Richtung geben: jmd. aus etw. st., trudere od. protrudere alqm ex alqa re (eig.); eicere alqm alqā re od. de alqa re (herauswerfen, eig.; [2228] dann auch = entfernen. verjagen übh., z.B. urbe: u. e senatu, de collegio); pellere alqm alqāre, ex od. de alqare. depellere alqm alqā re od. de alqa re (forttreiben, wegtreiben, wegjagen, z.B. pell. alqm civitate, patriā: u. dep. alqmurbe od. ex urbe, de provincia); expellere alqm alqā re od. ex alqa re (heraustreiben, herausjagen, z.B. civitate, e re publica: u. possessionibus); exterminare alqm alqā re,ex od. de alqa re (jmd. von den Grenzen eines Gebietes ausschließen, z.B. urbe agroque: u. ex urbe: u. de civitate); movere alqm alqāre (übh. aus etw. entfernen, z.B. possessionw: u. tribu: u. senatu od. de senatu, ordine od. loco senatorio, im Zshg. bl. ordine). – aus dem Hause st., trudere od. protrudere alqmforas (eig.); eicere alqm foras aedibus (eig.); eicere od. exigere alqm domo (auch = verstoßen übh., auch aus der Heimat); alqm domo extrudere a sese (jmd. aus dem Hause und von sich verstoßen, z.B. filium). – in etw. st., trudere in alqd (eig.); detrudere in alqd (hinabstoßen, z.B. in carcerem: u. in miseclam): alqm pellere in alqd (jagen, treiben. z.B. in exsilium). – von etwas stoßen, detrudere de alqa re (von etwas herabstoßen, z.B. de scopulo); deicere de alqa re (herabwersen). – (das Schiff) vom Lande st., moliri aterra; navem ab litore in altum expellere (in die hohe See steuern). – etw. von sich st, s. verschmähen.

    II) v. intr.: 1) anprallen an od. auf etc.: offendere alqm, alqd (zufällig auf jmd. od. an etwas geraten, von Pers. und Dingen; daher jmdm. begegnen). – incurrere in alqm od. inalqd (an jmd. od. an etw. anrennen, v. Pers. u. Dingen; dah. = jmdm. begegnen; bildl. = zufällig auf etw. geraten, z.B. in magnam aliquam difficultatem). – illidi alci rei od. adalqd. allidi ad alqd (an od. auf etwas heftig aufgeschlagen werden, so daß der od. das Anstoßende verletzt wird, v. Pers. u. Dingen. z.B. parieti ill.: u. ad scopulos all.). – occurrerealci (jmdm. entgegenlaufen, begegnen). – incĭdere in alqm (zufällig auf jmd. geraten, ihm zufällig begegnen). – dah. a) an etwas stoßen, d. i. angrenzen: tangere od. attingere od. contingere alqd (etw. berühren, z.B. villa tangitviam: u. castra silvam quandam contingebant). – alci rei iunctum od. adiunctumesse (mit etwas verbunden sein, einer Sache zunächst sein, z.B. quorum aedificia iuncta erant muro: u. castra urbi adiuncta erant). continuari alci loco (sich unmittelbar an etwas anreihen, z.B. [von Gebäuden] moenibus). – excipere alqm locum (dicht, unmittelbar auf etwas folgen, sich anschließen, z.B. apodyterium excipit cella frigidaria). – adiacere alci rei (geogr., hart an etwas liegen, z.B. Etruriae, mari). – imminere alci loco [über etwas herüberragen, z.B. imminentesviae luci). – stoßend an etc., s. angrenzend. – b) zu jmd. oder etwas stoßen, d. i. sich damit vereinigen: se iungere cum alqo. se coniungere alci (im allg., auch von einem Feldherrn mit dem Heere). – adiungi alci (z.B. exercitui, von einer Mannschaft). – signaconferre ad alqm (die Fahnen mit denen jmds. vereinigen, v. Feldherrn). – 2) einen [2229] Stoß tun od. führen: punctim ferire (als Fechter, Soldat: dah. »stoßen lernen«, punctim ferire discere). – cornibus uti (die Hörner gebrauchen, vom Rinde etc.). – nach jmd. od. etw. st., ferire alqd (z.B. faciem); petere alqm od. alqd (zu treffen suchen, z.B. rostro, hastā). Stoßen, das, pulsus; pulsatio. – in der Fechtkunst, ictus inferendi ratio.

    deutsch-lateinisches > stoßen

  • 2 APPAL

    [V]
    EXTERREO (-ERE -TERRUI -TERRITUM)
    PERCELLO (-ERE -CULI -CULSUM)

    English-Latin dictionary > APPAL

  • 3 APPALL

    [V]
    EXTERREO (-ERE -TERRUI -TERRITUM)
    PERCELLO (-ERE -CULI -CULSUM)

    English-Latin dictionary > APPALL

  • 4 BEAT DOWN

    [V]
    PERCELLO (-ERE -CULI -CULSUM)
    OPPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)
    CONFLICTO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > BEAT DOWN

  • 5 DEMORALIZE

    [V]
    PERCELLO (-ERE -CULI -CULSUM)

    English-Latin dictionary > DEMORALIZE

  • 6 DISMAY

    [N]
    CONSTERNATIO (-ONIS) (F)
    PERTURBATIO (-ONIS) (F)
    PAVOR (-ORIS) (M)
    CONTRITIO (-ONIS) (F)
    CONTURBATIO (-ONIS) (F)
    [V]
    CONSTERNO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERTURBO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERCELLO (-ERE -CULI -CULSUM)

    English-Latin dictionary > DISMAY

  • 7 KNOCK DOWN

    [V]
    DEICIO (-ERE -IECI -IECTUM)
    DEJICIO (-ERE -JECI -JECTUM)
    STERNO (-ERE STRAVI STRATUM)
    PERCELLO (-ERE -CULI -CULSUM)
    PROSTERNO (-ERE -STRAVI -STRATUM)
    ADFLIGO (-ERE -FLIXI -FLICTUM)
    AFFLIGO (-ERE -FLIXI -FLICTUM)
    ADDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)

    English-Latin dictionary > KNOCK DOWN

  • 8 OVERPOWER

    [V]
    OPPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)
    OBRUO (-ERE -RUI -RUTUM)
    DEGRAVO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERCELLO (-ERE -CULI -CULSUM)
    EXSUPERO (-ARE -AVI -ATUM)
    EXUPERO (-ARE -AVI -ATUS)

    English-Latin dictionary > OVERPOWER

  • 9 OVERTHROW

    [N]
    CLADES (-IS) (F)
    EXCIDIUM (-I) (N)
    EXSCIDIUM (-I) (N)
    NAUFRAGIUM (-I) (N)
    OPPRESSIO (-ONIS) (F)
    RUINA (-AE) (F)
    CASURUS (-US) (M)
    SUBVERSIO (-ONIS) (F)
    [V]
    EVERTO (-ERE -VERTI -VERSUM)
    EVORTO (-ERE -VORTI -VORSUM)
    SUBRUO (-ERE -RUI -RUTUM)
    SURRUO (-ERE -RUI -RUTUM)
    DEICIO (-ERE -IECI -IECTUM)
    DEJICIO (-ERE -JECI -JECTUM)
    IMPELLO (-ERE -PULI -PULSUM)
    INPELLO (-ERE -PULI -PULSUM)
    PERCELLO (-ERE -CULI -CULSUM)
    PERVERTO (-ERE -VERTI -VERSUM)
    PERVORTO (-ERE -VORTI -VORSUM)
    PROFLIGO (-ARE -AVI -ATUM)
    VERTO (-ERE VERTI VERSUM)
    VORTO (-ERE VORTI VORSUM)
    SUBVERTO (-ERE -VERTI -VERSUM)
    SUBVERSO (-ARE -AVI -ATUM)
    SUBVORSO (-ARE -AVI -ATUM)
    SUBVORTO (-ERE -VORTI -VORSUM)
    PROSTERNO (-ERE -STRAVI -STRATUM)
    PROTERO (-ERE -TRIVI -TRITUM)
    LABEFACTO (-ARE -AVI -ATUM)
    QUASSO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONRUO (-ERE -I -TUS)
    - BE OVERTHROWN

    English-Latin dictionary > OVERTHROW

  • 10 RUIN

    [N]
    EXITIUM (-I) (N)
    INTERITUS (-US) (M)
    INTERITIO (-ONIS) (F)
    PERNICIES (-EI) (F)
    VASTITIES (-EI) (F)
    LABES (-IS) (F)
    CASUS (-US) (M)
    NAUFRAGIUM (-I) (N)
    LETUM (-I) (N)
    OCCASUS (-US) (M)
    OBCASUS (-US) (M)
    PESTIS (-IS) (F)
    RUINA (-AE) (F)
    CLADES (-IS) (F)
    FUNUS (-ERIS) (N)
    CINIS (-ERIS) (M)
    SUBVERSIO (-ONIS) (F)
    [V]
    DIRUO (-ERE -RUI -RUTUM)
    DESTRUO (-ERE -STRUXI -STRUCTUM)
    CONFRINGO (-ERE -FREGI -FRACTUM)
    PROFLIGO (-ARE -AVI -ATUM)
    PESSUM DO
    PESSUM PREMO
    PERDO (-ERE -DIDI -DITUM)
    DISTURBO (-ARE -AVI -ATUM)
    LABEFACTO (-ARE -AVI -ATUM)
    EXCIDO (-ERE -CIDI -CISUM)
    COMPLANO (-ARE -PLANAVI -PLANATUM)
    CONPLANO (-ARE -PLANAVI -PLANATUM)
    PERVERTO (-ERE -VERTI -VERSUM)
    PERVORTO (-ERE -VORTI -VORSUM)
    EXEDO (-ERE -EDI -ESUM)
    EXSTINGUO (-ERE -STINXI -STINCTUM)
    EXTINGUO (-ERE -STINXI -STINCTUM)
    PROSTERNO (-ERE -STRAVI -STRATUM)
    PRAECIPITO (-ARE -AVI -ATUM)
    ATTERO (-ERE -TRIVI -TRITUM)
    COMBURO (-ERE -USSI -USTUM)
    INCENDO (-ERE -CENDI -CENSUM)
    INCAENDO (-ERE -CAENDI -CAENSUM)
    INCOENDO (-ERE -COENDI -COENSUM)
    SEPELIO (-IRE -PELIVI -PULTUM)
    ABSUMO (-ERE -SUMPSI -SUMPTUM)
    ACCIDO (-ERE -CIDI -CISUM)
    PERCELLO (-ERE -CULI -CULSUM)
    EVERTO (-ERE -VERTI -VERSUM)
    EVORTO (-ERE -VORTI -VORSUM)
    SOLVO (-ERE SOLVI SOLUTUM)
    STERNO (-ERE STRAVI STRATUM)
    CONCIDO (-ERE -CIDI -CISUM)
    COLLABOR (-LABI -LAPSUS SUM)
    CONLABOR (-LABI -LAPSUS SUM)
    SUPERCORRUO (-ERE -RUI)
    POPULOR (-ARI -ATUS SUM)
    POPULO (-ARE -AVI)
    DEPERDO (-ERE -PERDIDI -PERDITUM)
    DECOQUO (-ERE -COXI -COCTUM)
    ADNIHILO (-ARE -AVI -ATUS)
    ANNIHILO (-ARE -AVI -ATUS)
    DECOCO (-ERE -COXI -COCTUS)
    PESSIMO (-ARE -AVI -ATUS)
    PESSUNDO (-ARE -DEDI -DATUS)
    SEPELEO (-ERE -EVI -ETUS)
    SEPELO (-ERE -I -ITUS)
    - BE RUINED
    - BE UTTERLY RUINED
    - BRING RUIN
    - GO TO RUIN
    - I AM RUINED!
    - LAY IN RUINS
    - RUINS

    English-Latin dictionary > RUIN

  • 11 SMITE

    [V]
    ICO (-ERE ICI ICTUM)
    ICIO (-ERE ICI ICTUM)
    FERIO (-IRE)
    PERCELLO (-ERE -CULI -CULSUM)
    MACTO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONCREPO (-ARE -CREPUI -CREPITUM)

    English-Latin dictionary > SMITE

  • 12 STRIKE DOWN

    [V]
    PERCELLO (-ERE -CULI -CULSUM)

    English-Latin dictionary > STRIKE DOWN

  • 13 THRILL

    [N]
    CONCITATIO ANIMI (F)
    SUCCUSIO (-ONIS) (F)
    SUCCUSUS (-US) (M)
    HORROR (-ORIS) (M)
    [V]
    PERCELLO (-ERE -CULI -CULSUM)
    PELLO (-ERE PEPULI PULSUM)
    PAELLO (-ERE PAEPULI PULSUM)
    LACESSO (-ERE -IVI -ITUM)

    English-Latin dictionary > THRILL

  • 14 UNNERVE

    [V]
    DEBILITO (-ARE -AVI -ATUM)
    ENERVO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERCELLO (-ERE -CULI -CULSUM)
    INFIRMO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > UNNERVE

  • 15 UPSET

    [A]
    SOLLICITATUS (-A -UM)
    PERCULSUS (-A -UM)
    [V]
    VORTO (-ERE VORTI VORSUM)
    VERTO (-ERE VERTI VERSUM)
    PERVORTO (-ERE -VORTI -VORSUM)
    PERVERTO (-ERE -VERTI -VERSUM)
    QUATIO (-ERE QUASSUM)
    TURBO (-ARE -AVI -ATUM)
    DISTURBO (-ARE -AVI -ATUM)
    DETURBO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERCELLO (-ERE -CULI -CULSUM)
    PROFLIGO (-ARE -AVI -ATUM)
    COMMOVEO (-ERE -MOVI -MOTUM)
    CONMOVEO (-ERE -MOVI -MOTUM)
    OFFENDO (-ERE -FENDI -FENSUM)
    OBFENDO (-ERE -FENDI -FENSUM)
    VEXO (-ARE -AVI -ATUM)
    TREPIDO (-ARE -AVI -ATUM)
    CIRCUAGO (-ERE -I -ACTUS)

    English-Latin dictionary > UPSET

См. также в других словарях:

  • Femtocell — In telecommunications, a femtocell mdash;originally known as an Access Point Base Station mdash;is a small cellular base station, typically designed for use in residential or small business environments. It connects to the service provider’s… …   Wikipedia

  • ՊԱԽԵՑՈՒՑԱՆԵՄ — (ցուցի.) NBH 2 0583 Chronological Sequence: Early classical ն. καταβάλλω, ἑκπλήσσω, καταπλήσσω dejicio, deturbo, prosterno, percello, stupefacio κατασείω exagito. Տալ պախիլ՝ որպէս ընդ վախս արկանելով. պակուցանել. սրտաբեկ առնել. ահացուցանել. կամ… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • kel-3, kelǝ-, klā- extended klād- —     kel 3, kelǝ , klā extended klād     English meaning: to hit, cut down     Deutsche Übersetzung: ‘schlagen, hauen”     Note: separation from kel “prick” and from skel “cut, clip” is barely durchfũhrbar; beachte esp. Slav. *kólti “prick” =… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • pel-2a, pelǝ- : plā- —     pel 2a, pelǝ : plā     English meaning: to cause to move, drive     Deutsche Übersetzung: ‘stoßend or schlagend in Bewegung setzen, treiben”     Material: Lat. pellō (probably from *pel nō), ere, pepuli, *pultus (assumed from pultüre “bump,… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»