-
1 per
устаревшая форма предлога por; сохранилась тк в выраженииde per si; cada um de per si — каждый за себя
-
2 per se
филос -
3 per
peer* * *den, na; den, na; pa medio di; pa -
4 per capita
-
5 per capita
-
6 percepção
per.cep.ção[perseps‘ãw] sf perception, compréhension, intelligence. Pl: percepções. o daltonismo é uma perturbação da per-cepção das cores / le daltonisme est un trouble de la perception des couleurs.* * *nome femininoter uma percepção diferente da históriaavoir une perception différente de l'histoireperception auditiveperception visuelleperception extra-sensorielle -
7 perdição
-
8 perjurar
per.ju.rar[perʒur‘ar] vt+vi violer ce qu’on avait fait serment de respecter. perjurar a fé abjurer sa foi.* * *verbo1 abjurer2 se parjurer -
9 perjúrio
-
10 pernoite
per.noi.te[pern‘ojti] sm nuitée.* * *[per`noitʃi]Substantivo masculino pernoite com café da manhã nuit avec petit-déjeuner compris -
11 por cento
per, per cent -
12 perceber
per.ce.ber[perseb‘er] vt 1 comprendre, entendre, concevoir. 2 sentir, connaître. 3 apercevoir, découvrir. 4 percevoir, entrevoir. perceber uma nuança percevoir une nuance.* * *[pexse`be(x)]Verbo transitivo comprendre* * *verbo( compreender) comprendreele não percebe o japonêsil ne comprend pas le japonaiseles não perceberam a piadails n'ont pas compris la plaisanteriefiquei a perceberj'ai tout comprisnão percebeste nada da históriatu n'as rien compris à l'histoire -
13 percevejo
-
14 percorrer
per.cor.rer[perkor‘er] vt parcourir.* * *[pexko`xe(x)]Verbo transitivo parcourirpercorrer algo com os olhos parcourir quelque chose des yeux* * *verbo1 (trajecto, lugar) parcourirpercorreram os oceanosils ont parcouru les océansum arrepio percorreu-me o corpoun frisson parcourut tout mon corpspercorreu o restaurante com o olhar à procura delail parcourut le restaurant des yeux, à sa recherche -
15 percurso
per.cur.so[perk‘ursu] sm parcours, itinéraire. esta estação não fica no percurso do ônibus cette station n’est pas sur le parcours de cet autobus. o percurso de um ônibus le parcours d’un autobus.* * *[pex`kuxsu]Substantivo masculino parcours masculin* * *nome masculinotrajetitinérairefaz o mesmo percurso todos os diasil fait le même parcours tous les jours(equitação) completar um percurso sem faltasaccomplir un parcours sans fauteteve um percurso político independenteil eut un parcours politique indépendantaccident de parcours -
16 percussão
per.cus.são[perkus‘ãw] sf Mús percussion. Pl: percussões.* * *[pexku`sãw]Substantivo feminino percussion féminin* * *nome femininoMÚSICA percussion -
17 perda
per.da[p‘erdə] sf perte, privation. perda de gás fuite de gaz.* * *[`pexda]Substantivo feminino perte féminin* * *nome femininoé uma perda de energiac'est une perte d'énergiesofrer uma perdasubir une perteMILITAR pesadas perdasde lourdes pertesperte de cheveux, chute de cheveuxperte de chaleurperte de confianceperte d'intérêtperte de poidsperte de temps -
18 perdão
per.dão* * *[pex`dãw]Substantivo masculino pardon masculinInterjeição pardon!pedir perdão demander pardon* * *nome masculinopardonperdão!pardon!pedir perdão a alguém por alguma coisademander pardon à quelqu'un pour quelque chose -
19 perder
per.der[perd‘er] vt+vi 1 perdre, rater, errer. vpr 2 se perdre, être perdu, se paumer, s’égarer.* * *[pex`de(x)]Verbo transitivo perdre(trem, ônibus) raterVerbo intransitivo (em competição) perdreperder a cabeça perdre la têteperder os sentidos perdre connaissanceperder alguém de vista perdre quelqu’un de vueVerbo Pronominal se perdre* * *verbo1 (objecto, dinheiro) perdreperder as chavesperdre ses clésperdeu o irmão quando era pequenoil a perdu son frère quand il était petitperdi-o no meio da multidãoje l'ai perdu dans la fouleperder a vozavoir une extinction de voix; être aphoneperder o apetiteperdre l'appétitnão ter um minuto a perderne pas avoir une minute a perdreratermanqueré uma ocasião a não perderc'est une occasion à ne pas rater6 (competição, aposta) perdrea nova equipa está a perderla nouvelle équipe est en train de perdreperderam o campeonatoils ont perdu le championnatacabei de perder o comboio das cincoje viens de rater le train de cinq heuresele ficou a perder com o negócioil a été perdant dan l'affairevai ficar a perdervous y perdezn'avoir rien à perdre -
20 perdido
per.di.do[perd‘idu] adj perdu, égaré, incurable.* * *perdido, da[pex`dʒidu, da]Adjetivo perdu(e)perdidos e achados objets trouvésser perdido por ( informal) être fou de* * *adjectivoégaréestar perdidoêtre perduestou perdido!je suis perdu!objet trouvés
См. также в других словарях:
per — per·acetic; per·acid; per·act; per·acute; per·alkaline; per·aluminous; per·am·bu·lant; per·am·bu·late; per·am·bu·la·tion; per·am·bu·la·tor; per·am·bu·la·to·ry; per·a·na·kan; per·bend; per·borate; per·bromide; Per·bu·nan; per·ca; per·cale;… … English syllables
per — pér prep. FO 1a. introduce determinazioni di spazio, spec. di moto per luogo, o indica un movimento entro uno spazio circoscritto; anche fig.: il treno passerà per Bologna, ho passeggiato a lungo per il parco, ha vagabondato tutto il giorno per… … Dizionario italiano
Per — ist ein skandinavischer männlicher Vorname[1], abgeleitet vom griechischen Namen Petros (deutsch Peter). Weiteres zu Herkunft und Bedeutung des Namens siehe hier. Andere Formen des Namens sind Pär und Peer. Namensträger Per Ahlmark (* 1939),… … Deutsch Wikipedia
per-2 — per 2 English meaning: to go over; over Deutsche Übersetzung: “das Hinausfũhren about” Material: A. Dient as preposition, preverb and Adverb: a. per, peri (locative of Wurzelnomens) “vorwärts, in Hinausgehen, Hinũbergehen about … Proto-Indo-European etymological dictionary
per se — 1 /pər sā, ˌper ; pər sē/ adv [Latin, by, of, or in itself] 1: inherently, strictly, or by operation of statute, constitutional provision or doctrine, or case law the transaction was illegal per se see also negligence per se at negligence; … Law dictionary
per — /per/ prep. [lat. per ]. 1. [per indicare attraversamento di un luogo (compl. di moto per luogo): l aria penetra p. le fessure ; il corteo passerà per via Nazionale ] ▶◀ attraverso, da, in, lungo. 2. [per indicare il luogo entro il quale avviene… … Enciclopedia Italiana
per- — ♦ Préfixe exprimant un excès de la quantité normale d un élément dans un composé chimique : peracide, peroxyde, persulfate, etc. per CHIM Préfixe qui servait à désigner les composés au degré d oxydation le plus élevé ou contenant le plus d… … Encyclopédie Universelle
per — [pə, pɜː ǁ pər, pɜːr] preposition 1. for each: • an average beef cattle price of $74.20 per hundred pounds • The price tag is $1500 per square foot of retail space. • Earnings per share rose 12% to 31.3 pence. • The Japanese have in recent years… … Financial and business terms
per — W1S3 [pə strong pə: $ pər strong pə:r] prep [Date: 1300 1400; : Latin; Origin: through, by ] 1.) per hour/day/week etc during each hour etc ▪ The park attracts 4 million visitors per year. miles/kilometres per hour (=used for measuring speed) ▪ a … Dictionary of contemporary English
Per — Per, prep. [L. Cf. {Far}, {For }, {Pardon}, and cf. {Par}, prep.] Through; by means of; through the agency of; by; for; for each; as, per annum; per capita, by heads, or according to individuals; per curiam, by the court; per se, by itself, of… … The Collaborative International Dictionary of English
per — prep. (Termen comercial folosit în legătură cu preţul unei mărfi raportat la o unitate de măsură) Pentru, de fiecare. – Din it., germ. per. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 PER prep. (termen comercial; instrumental modal) pe,… … Dicționar Român