Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

penitencia

  • 1 penitência

    pe.ni.tên.cia
    [penit‘ẽsjə] sf pénitence.
    * * *
    [peni`tẽsja]
    Substantivo feminino pénitence féminin
    * * *
    nome feminino
    1 RELIGIÃO pénitence
    fazer penitência
    faire pénitence
    2 ( castigo) pénitence

    Dicionário Português-Francês > penitência

  • 2 HUITZTLI

    huitztli:
    1.\HUITZTLI grande épine (spécialement, pointe de maguey).
    Garibay Llave 345 dit: 'espina grande, como las de la acacia (huizache), usábase para la penitencia ritual'.
    Garibay Sah IV 367 dit: Espina. Principio del pulque fino. Sah HG XI 5,42; IV 5,10.
    Cenizas de tabaco que se enterraban como semillas de bien. Sah HG IX 8,8.
    Dans une liste d'objets nécessaires au culte au tlacatecolocalco. Prim.Mem. f. 268r.
    " ahhuatl, huitztli ", piquant, épine.
    " oncân quitepêhuah in tlamacazqueh in întlamahcêhuaya in huitztli ahnôzo acxoyâtl in ihcuâc cânin ontlamahcêhuayah ", c'est. là que les prêtres jetaient les épines ou les branches de pin qui leur servaient à faire pénitence lorsqu'ils faisaient pénitence quelque part. Il s'agit du site dans l'enceinte sacrée nommé huitztepêhualco. Sah2,183.
    " in îhuitz, zan ye nô yeh in mehuitztli ", ses épines n'étaient que de simples épines de maguey. Launey II 182 = Sah7,4.
    " ce huitztli conquetza âtênco ezzoh ", elle place une pointe de maguey ensanglantée sur le bord de la lagune. Sah2,142.
    " huitztli inic quihuitzcuih icpatl ", une pointe de maguey avec laquelle ils prennent le fil -maguey spines, with which they picked the cotton threads. Sah8,49.
    " concuih in întlemah îhuân icpaxiquipilli in oncân temi copalli îhuân huitztli ", ils prennent leur cuillère à encens et le sac en coton où se trouve plein de résine d'encens et les épines de maguey. Sah8,64.
    " iztac ihhuitl in molônticah ahnôzo huitztli ahzo ce ahnôzo ôme, ic quinêxtia ca cualli in îmahcêhual ômochîuh ", une plume blanche, légère, ou des épines, une ou deux, ainsi il montre que son sort a été bon - a soft, white feather, or thorns - perhaps one, or two - then it appeared that his lot would be good. Sah5,158.
    " quihtlanilia huitztli inic quitêmôlia oquichyôtl, in tlamaliztli ", he demanded thorns of it, thus seeking valor and the taking of captives. Sah5,175. Le texte espagnol dit 'que auia de captiuar en la guerra tantos captiuos, quantas espinas le diesse'.
    " huitztli, in iyetl tictlâlaquiah quicuazqueh quîzqueh in topilhuân. in toxhuihuân ahmo cempolihuiz ", nous enterrons les épines d'agave, les calumets. Nos enfants, nos petits-enfants mangerons, boirons, ils ne périront pas à jamais. Sah9,40.
    " huitztli ", pointe de maguey. Comme objet d'une devinette. Sah6,237.
    2.\HUITZTLI se dit d'un excellent pulque et en particulier du vin d'agave frais:
    " ca têtlahuêlih, ca huitztli ", il est fort, il est tout frais.
    Est dit du pulque. Launey II 196 = W.Lehmann 1938,85.
    " niman îxpan ye mizo ye moxtlâhua ye tlamana in quimana huitztli îhuân in iyetl in on moxtlauh ", er opfert sein Blut, er büßt seine Schuld, er bringt vor ihm sein Opfer dar, er bringt als Opfer dar den ersten Pulque und Rauchtabak, er büßte da seine Schuld.
    Chim 1950,12 (5. Relation).
    " ômpa commanayah in îmoc in yancuicân tlahchictli in motênêhua huitztli ", ils offraient là leur pulque, je jus fraichement extrait de l'agave que l'on appelle huitztli. Sah4,79.
    3.\HUITZTLI métaphor., expressions pour désigner la descendance.
    * à la forme possédée.
    " îhuitz îhuân îcuahtzon ", ses épines et ses écheveaux.
    Parmi les biens propres à une femme qui vont être brûlés avant qu'elle ne soit sacrifiée. Sah2,138.
    " ahzo xotlaz ahzo cuepôniz in înhuitz, in îmmeuh ", leur épine, leur maguey, (leur descendance) poussera peut-être, bourgeonnera peut-être. Launey II 84.
    " in înhuitz in îmmeuh in machacôcôlhuân ", l'épine, le maguey de tes ancêtres.
    Launey II 90.
    * à la forme possédée inaliénable, "têhuitztzo" ou "têhuitzyo".
    " têhuitzyo ", elle est de noble lignage -one of noble lineage. Sah10,20.
    Est dit d'une jeune fille de noble ascendance. Sah10,48.
    " in înhuitzyo in înahhuayo in înnecâuhcâ in têtêuctin ", l'aiguillon, l'épine, le descendant des seigneurs. Sah6,63 (jnvitzio).
    " têntzontli, îxcuâmolli, tehuitztzo, teahhuayo, têitzicuêhuallo, têcacamayo, tênecâuhca: côzcatl, quetzalli, têquîxtih ", wie der Bart dem Munde, die Braue dem Auge, Stachel und Dorn der Pflanze (entzprießen) wie Splitter vom Stein (springen) wie Töchterkölbchen am Mais (sich bilden) so sind sie die Hinterlassenschaft der Vorfahren: Kleinodien wie Quetzalfedern, Ebenbilder von Jenen. Sah 1952,16:16.
    *\HUITZTLI métaphor. de la punition.
    " huitztli, omitl têtech nicpachoa " ou " huitztli tzitzicaztli têtech nicpachoa ", je corrige, je réprimande, je châtie quelqu'un.
    Garibay, outre les significations 'épine' et 'excellent pulque' pour lesquelles il renvoie à Sah HG XI 5,42 et Sah HG IV 5,10, signale une troisième signification: Cenizas de tabacco que se enterraban como semilla de bien. Sah HG IX 8,8.
    Note: R.Joe Campbell et Frances Kattunen I 6 transcrivent huitztli. Mais Launey transcrit huîtztli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUITZTLI

  • 3 NAUHPOHUALZAHUA

    nauhpôhualzâhua > nâuhpohualzauh.
    *\NAUHPOHUALZAHUA v.réfl., jeûner pendant quatre vingt jours.
    " nenâuhpôhualzâhualôya ", on jeûnait pendant quatre vingt jours - verbo impersonal compuesto de 'nâuhpôhualli' (ochenta) y 'zâhua' nino- (abstenerse, hacer penitencia).
    W.Jimenez Moreno 1974,55.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NAUHPOHUALZAHUA

  • 4 NEEHUALLI

    neêhualli:
    Action de se lever, fin d'une période de jeûne.
    Esp., terminacion del periodo de penitencia; levantimiento. Garibay Llave 355.
    Form: sur êhua mo-.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEEHUALLI

  • 5 NENAUHPOHUALZAHUALO

    nenâuhpôhualzâhualo:
    *\NENAUHPOHUALZAHUALO v.passif-impers. sur nâuhpôhualzâhua, on jeûne pendant quatre-vingt jours.
    Verbo impersonal compuesto de 'nâuhpôhualli' (ochenta) y 'zâhua', mo- (abstenerse, hacer penitencia). W.Jimenez Moreno 1974,55.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NENAUHPOHUALZAHUALO

  • 6 ZAHUA

    zahua > zauh.
    *\ZAHUA v.réfl., jeûner.
    Esp., abstenerse, hacer penitencia. W.Jimenez Moreno 1974,55.
    " in cequintin ic mozahuayah, chîlcâhuayah ", certains jeûnaient en s'abstenant de chilli. Sah1,31.
    " ninozahua ", je pratique le jeûne. Launey II 196 = W.Lehmann 1938,85.
    " ayâc tlacuâya, huel mochi tlâcatl mozahuaya ", personne ne mangeait tout le monde jeûnait.
    Sah9,65.
    " inic huel quittaz tlahmachtli, cencah tlamahcêhuaya, mozahuaya, mihzoya in ihcuâc moquetzaya ce xôchitl tônalli ", pour qu'elle voie bien la broderie, elle faisait de grandes pénitences, elle jeûnait, elle se saignait quand arrivait le signe Un Fleur - in order to achieve skill in embroidering, she should do great penances, and fast, and draw blood when the day sign One Flower set in. Est dit de celle qui est née sous le signe ce x
    chitl. Sah4,25.
    " in âquin ahmo mozahuaya in îpan in intlâ machôya niman tzacuiltîlôya ", celui qui ne jeûnait pas à ce moment là était puni s'il était connu. Sah2,177.
    " in tlamacazqueh nâppôhualilhuitl in mozahuayah ", les prêtres jeûnaient pendant quatre vingt jours. Sah2,141.
    " tlamahcêhuayah mozahuayah nâhuilhuitl ", ils faisaient pénitence, ils jeûnaient pendant quatre jours.
    Jeûne lié a l'élection du souverain. Sah8,63.
    " quin ihcuâc tlacualôya in onnezahualôc ", ensuite on mangeait, quand on avait fini de jeûner. Sah9,65.
    " niman ic compehualtihqueh in ye tlamahcehuah mozauhqueh nâhuilhuitl ômextin in Têucciztêcatl ", alors Tecuciztecatl et lui commencèrent tous les deux à faire pénitence, ils jeûnèrent quatre jours. Launey II 180 (Sah VII 2)
    " ayâc tlacuaya huel mochi tlâcatl mozahuaya ", personne ne mangeait, tout le monde jeûnait. Sah9,65.
    " mozahuaz ", il jeûnera. SIS 1950,299.
    " mozauhtinemiya ", il passait son temps à jeûner - er brachte sein Leben mit Fasten zu.
    W.Lehmann 1938,76 § 66.
    " nâhuilhuitl mozahuayah, quinezâhuiliayah in îtequiuh inic ahmo xocoyaz ", pendant quatre jours ils jeûnaient ils jeûnaient pour leur travail afin que (l'octli) n'aigrisse pas - for four days they should fast and abstain during their work, lest (the wine) sour. Jeûne lié à la préparation du poulque. Sah1,48.
    " oncân compehualtiah in mozahuah têâltihqueh îhuân calpôlhuehuetqueh ", alors ceux qui baignent des esclaves et les anciens du quartier commencent à jeûner. Sah2,142.
    " timozahuaz timocexiuhzahuaz ", tu jeûneras, tu jeûneras une année durant. Sah6,33 (timoçavaz).
    Note: Launey et R.Andrews transcrivent 'zahua'.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ZAHUA

См. также в других словарях:

  • penitencia — (Del lat. paenitentĭa). 1. f. Dolor y arrepentimiento que se tiene de una mala acción, o sentimiento de haber ejecutado algo que no se quisiera haber hecho. 2. Sacramento en el cual, por la absolución del sacerdote, se perdonan los pecados… …   Diccionario de la lengua española

  • penitencia — sustantivo femenino 1. (no contable) Área: religión Sacramento cristiano por el que el sacerdote perdona los pecados en nombre de Cristo. sacramento de la penitencia. 2. Oración o acción que el sacerdote impone al que confiesa: El confesor le… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • penitência — s. f. 1. Qualquer ato de mortificação interior ou exterior. 2. Arrependimento de qualquer ação má. 3.  [Religião] Pena imposta pelo confessor ao penitente para remissão ou expiação dos seus pecados. 4.  [Religião] Sacramento da Igreja que redime… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Penitencia — Confesión en una ilustración de Wenceslas Hollar de las Confesiones de Augsburgo. La Confesión o Penitencia es el sacramento administrado por la Iglesia Católica mediante el cual los cristianos reciben el perdón de Dios por sus pecados. Conteni …   Wikipedia Español

  • penitencia — (Del lat. paenitentia.) ► sustantivo femenino 1 RELIGIÓN Sacramento por el que un sacerdote perdona los pecados en nombre de Cristo al que se arrepiente. 2 RELIGIÓN Obligación que impone el confesor y que debe cumplir el arrepentido para que le… …   Enciclopedia Universal

  • penitencia — {{#}}{{LM P29750}}{{〓}} {{SynP30459}} {{[}}penitencia{{]}} ‹pe·ni·ten·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En la Iglesia católica,{{♀}} sacramento por el cual se perdonan los pecados en nombre de Jesucristo (en el cristianismo, el Hijo de Dios) …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • penitencia — s f Obligación o castigo que impone un sacerdote a quien le confiesa sus pecados para satisfacer la falta o las faltas que ha cometido; pena, mortificación, privación, etc que uno mismo se impone por alguna culpa o por otro motivo: cumplir la… …   Español en México

  • peniténcia — penitènci, penitènço f. pénitence. Per lei pecats dei riches, lei paures fan peniténcia prov …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Penitencia Creek (VTA) — Penitencia Creek is a light rail station operated by Santa Clara Valley Transportation Authority (VTA). This station is served by VTA s Alum Rock Santa Teresa line.LocationPenitencia Creek station is located in the median of North Capitol Avenue …   Wikipedia

  • Penitencia Creek — flows along the historic Mission Road between Mission Santa Clara and Mission San Jose in the Santa Clara Valley of California. The lower stretches of Penitencia Creek run through the city of Milpitas before joining Berryessa Creek and Coyote… …   Wikipedia

  • penitència — pe|ni|tèn|ci|a Mot Esdrúixol Nom femení …   Diccionari Català-Català

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»